|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-13 21:44+0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 00:44+0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:10+0800\n" |
|
|
|
"Last-Translator: 绿色圣光 <lishaohui.qd@163.com>\n" |
|
|
|
"Last-Translator: 绿色圣光 <lishaohui.qd@163.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <>\n" |
|
|
|
"Language: zh_CN\n" |
|
|
|
"Language: zh_CN\n" |
|
|
@ -25,8 +25,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "..." |
|
|
|
msgid "..." |
|
|
|
msgstr "..." |
|
|
|
msgstr "..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:370 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:382 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" |
|
|
|
"Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" |
|
|
|
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " |
|
|
|
"Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " |
|
|
@ -34,10 +33,10 @@ msgid "" |
|
|
|
"personal key into the preferences dialog." |
|
|
|
"personal key into the preferences dialog." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Openweathermap.org 在没有 API 密钥的情况下无法工作。\n" |
|
|
|
"Openweathermap.org 在没有 API 密钥的情况下无法工作。\n" |
|
|
|
"请到 http://openweathermap.org/appid 注册,并将您的个人密钥粘贴到选项对话框" |
|
|
|
"请开启使用扩展的默认密钥,或者到 http://openweathermap.org/appid 注册,并将您" |
|
|
|
"中。" |
|
|
|
"的个人密钥粘贴到选项对话框中。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:419 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:431 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Forecast.io does not work without an api-key.\n" |
|
|
|
"Forecast.io does not work without an api-key.\n" |
|
|
|
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " |
|
|
|
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " |
|
|
@ -47,173 +46,173 @@ msgstr "" |
|
|
|
"请到 https://developer.forecast.io/register 注册,并将您的个人密钥粘贴到选项" |
|
|
|
"请到 https://developer.forecast.io/register 注册,并将您的个人密钥粘贴到选项" |
|
|
|
"对话框中。" |
|
|
|
"对话框中。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:492 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:504 |
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
msgid "Can not connect to %s" |
|
|
|
msgid "Can not connect to %s" |
|
|
|
msgstr "无法连接到 %s" |
|
|
|
msgstr "无法连接到 %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:845 ../data/weather-settings.ui:460 |
|
|
|
msgid "Locations" |
|
|
|
msgid "Locations" |
|
|
|
msgstr "地点" |
|
|
|
msgstr "地点" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:788 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:860 |
|
|
|
msgid "Reload Weather Information" |
|
|
|
msgid "Reload Weather Information" |
|
|
|
msgstr "重载天气信息" |
|
|
|
msgstr "重载天气信息" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:803 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:875 |
|
|
|
msgid "Weather data provided by:" |
|
|
|
msgid "Weather data provided by:" |
|
|
|
msgstr "天气数据源自:" |
|
|
|
msgstr "天气数据源自:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:814 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:891 |
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
msgid "Can not open %s" |
|
|
|
msgid "Can not open %s" |
|
|
|
msgstr "无法打开 %s" |
|
|
|
msgstr "无法打开 %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:821 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:898 |
|
|
|
msgid "Weather Settings" |
|
|
|
msgid "Weather Settings" |
|
|
|
msgstr "天气设置" |
|
|
|
msgstr "天气设置" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:962 ../src/prefs.js:1021 |
|
|
|
msgid "Invalid city" |
|
|
|
msgid "Invalid city" |
|
|
|
msgstr "无效的城市" |
|
|
|
msgstr "无效的城市" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:883 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:973 |
|
|
|
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." |
|
|
|
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." |
|
|
|
msgstr "无效地点!请尝试重建一个。" |
|
|
|
msgstr "无效地点!请尝试重建一个。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:982 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1075 |
|
|
|
msgid "Calm" |
|
|
|
msgid "Calm" |
|
|
|
msgstr "无风" |
|
|
|
msgstr "无风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:985 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1078 |
|
|
|
msgid "Light air" |
|
|
|
msgid "Light air" |
|
|
|
msgstr "软风" |
|
|
|
msgstr "软风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:988 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1081 |
|
|
|
msgid "Light breeze" |
|
|
|
msgid "Light breeze" |
|
|
|
msgstr "轻风" |
|
|
|
msgstr "轻风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:991 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1084 |
|
|
|
msgid "Gentle breeze" |
|
|
|
msgid "Gentle breeze" |
|
|
|
msgstr "微风" |
|
|
|
msgstr "微风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:994 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1087 |
|
|
|
msgid "Moderate breeze" |
|
|
|
msgid "Moderate breeze" |
|
|
|
msgstr "和风" |
|
|
|
msgstr "和风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:997 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1090 |
|
|
|
msgid "Fresh breeze" |
|
|
|
msgid "Fresh breeze" |
|
|
|
msgstr "清风" |
|
|
|
msgstr "清风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1000 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1093 |
|
|
|
msgid "Strong breeze" |
|
|
|
msgid "Strong breeze" |
|
|
|
msgstr "强风" |
|
|
|
msgstr "强风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1003 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1096 |
|
|
|
msgid "Moderate gale" |
|
|
|
msgid "Moderate gale" |
|
|
|
msgstr "疾风" |
|
|
|
msgstr "疾风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1006 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1099 |
|
|
|
msgid "Fresh gale" |
|
|
|
msgid "Fresh gale" |
|
|
|
msgstr "大风" |
|
|
|
msgstr "大风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1009 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1102 |
|
|
|
msgid "Strong gale" |
|
|
|
msgid "Strong gale" |
|
|
|
msgstr "烈风" |
|
|
|
msgstr "烈风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1012 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1105 |
|
|
|
msgid "Storm" |
|
|
|
msgid "Storm" |
|
|
|
msgstr "狂风" |
|
|
|
msgstr "狂风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1015 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1108 |
|
|
|
msgid "Violent storm" |
|
|
|
msgid "Violent storm" |
|
|
|
msgstr "暴风" |
|
|
|
msgstr "暴风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1018 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1111 |
|
|
|
msgid "Hurricane" |
|
|
|
msgid "Hurricane" |
|
|
|
msgstr "飓风" |
|
|
|
msgstr "飓风" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1022 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1115 |
|
|
|
msgid "Sunday" |
|
|
|
msgid "Sunday" |
|
|
|
msgstr "星期日" |
|
|
|
msgstr "星期日" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1022 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1115 |
|
|
|
msgid "Monday" |
|
|
|
msgid "Monday" |
|
|
|
msgstr "星期一" |
|
|
|
msgstr "星期一" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1022 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1115 |
|
|
|
msgid "Tuesday" |
|
|
|
msgid "Tuesday" |
|
|
|
msgstr "星期二" |
|
|
|
msgstr "星期二" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1022 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1115 |
|
|
|
msgid "Wednesday" |
|
|
|
msgid "Wednesday" |
|
|
|
msgstr "星期三" |
|
|
|
msgstr "星期三" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1022 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1115 |
|
|
|
msgid "Thursday" |
|
|
|
msgid "Thursday" |
|
|
|
msgstr "星期四" |
|
|
|
msgstr "星期四" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1022 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1115 |
|
|
|
msgid "Friday" |
|
|
|
msgid "Friday" |
|
|
|
msgstr "星期五" |
|
|
|
msgstr "星期五" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1022 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1115 |
|
|
|
msgid "Saturday" |
|
|
|
msgid "Saturday" |
|
|
|
msgstr "星期六" |
|
|
|
msgstr "星期六" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1121 |
|
|
|
msgid "N" |
|
|
|
msgid "N" |
|
|
|
msgstr "北" |
|
|
|
msgstr "北" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1121 |
|
|
|
msgid "NE" |
|
|
|
msgid "NE" |
|
|
|
msgstr "东北" |
|
|
|
msgstr "东北" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1121 |
|
|
|
msgid "E" |
|
|
|
msgid "E" |
|
|
|
msgstr "东" |
|
|
|
msgstr "东" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1121 |
|
|
|
msgid "SE" |
|
|
|
msgid "SE" |
|
|
|
msgstr "东南" |
|
|
|
msgstr "东南" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1121 |
|
|
|
msgid "S" |
|
|
|
msgid "S" |
|
|
|
msgstr "南" |
|
|
|
msgstr "南" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1121 |
|
|
|
msgid "SW" |
|
|
|
msgid "SW" |
|
|
|
msgstr "西南" |
|
|
|
msgstr "西南" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1121 |
|
|
|
msgid "W" |
|
|
|
msgid "W" |
|
|
|
msgstr "西" |
|
|
|
msgstr "西" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1028 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1121 |
|
|
|
msgid "NW" |
|
|
|
msgid "NW" |
|
|
|
msgstr "西北" |
|
|
|
msgstr "西北" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1321 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1414 |
|
|
|
msgid "Loading ..." |
|
|
|
msgid "Loading ..." |
|
|
|
msgstr "正在加载 ..." |
|
|
|
msgstr "正在加载 ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1325 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1418 |
|
|
|
msgid "Please wait" |
|
|
|
msgid "Please wait" |
|
|
|
msgstr "请稍候" |
|
|
|
msgstr "请稍候" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1386 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1479 |
|
|
|
msgid "Cloudiness:" |
|
|
|
msgid "Cloudiness:" |
|
|
|
msgstr "云量:" |
|
|
|
msgstr "云量:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1390 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1483 |
|
|
|
msgid "Humidity:" |
|
|
|
msgid "Humidity:" |
|
|
|
msgstr "湿度:" |
|
|
|
msgstr "湿度:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1394 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1487 |
|
|
|
msgid "Pressure:" |
|
|
|
msgid "Pressure:" |
|
|
|
msgstr "气压:" |
|
|
|
msgstr "气压:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1398 |
|
|
|
#: ../src/extension.js:1491 |
|
|
|
msgid "Wind:" |
|
|
|
msgid "Wind:" |
|
|
|
msgstr "风:" |
|
|
|
msgstr "风:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -556,15 +555,16 @@ msgstr "" |
|
|
|
"注意:预报超时不适用于 forecast.io,因为他们不提供当前天气和预报的分别下载。" |
|
|
|
"注意:预报超时不适用于 forecast.io,因为他们不提供当前天气和预报的分别下载。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:628 |
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:628 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" |
|
|
|
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" |
|
|
|
msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥" |
|
|
|
msgstr "使用本扩展的 openweathermap.org API 密钥" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:639 |
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:639 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " |
|
|
|
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " |
|
|
|
"into the text-box below." |
|
|
|
"into the text-box below." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
"如果您自己拥有 openweathermap.org 的 API 密钥,请将其输入到下面的文本框中,并" |
|
|
|
|
|
|
|
"关闭本选项。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:656 |
|
|
|
#: ../data/weather-settings.ui:656 |
|
|
|
msgid "Weather provider" |
|
|
|
msgid "Weather provider" |
|
|
|