Updated pt_BR.po, thanks again to Diego Neves.

merge-requests/218/head
Jens Lody 8 years ago
parent 81724472d1
commit 2f8432220b
  1. 83
      po/pt_BR.po

@ -1,6 +1,7 @@
# Brasilian Portuguese translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2013
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# This file is distributed under the same license as the
# gnome-shell-extension-openweather package.
# Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>, 2014.
#
msgid ""
@ -9,15 +10,16 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
"openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 21:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 16:05-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 20:28-0300\n"
"Last-Translator: Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>\n"
"Language-Team: Portugês Brasil ; Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>,\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: src/extension.js:172
msgid "..."
@ -30,6 +32,10 @@ msgid ""
"dialog to on or register at http://openweathermap.org/appid and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Openweathermap.org não funciona sem uma api-key.\n"
"Ou configure para usar a chave padrão da extensões nas preferências ou "
"registar-se em http://openweathermap.org/appid e cole sua chave pessoal na "
"tela de preferências."
#: src/extension.js:440
msgid ""
@ -37,6 +43,9 @@ msgid ""
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog."
msgstr ""
"Forecast.io não funciona sem uma api-key.\n"
"Por favor, registre-se em https://developer.forecast.io/register e cole sua "
"chave pessoal na tela de preferências."
#: src/extension.js:513
#, javascript-format
@ -218,63 +227,63 @@ msgstr "NO"
#: src/extension.js:1216 src/extension.js:1225 data/weather-settings.ui:822
msgid "hPa"
msgstr ""
msgstr "hPa"
#: src/extension.js:1220 data/weather-settings.ui:823
msgid "inHg"
msgstr ""
msgstr "inHg"
#: src/extension.js:1230 data/weather-settings.ui:824
msgid "bar"
msgstr ""
msgstr "bar"
#: src/extension.js:1235 data/weather-settings.ui:825
msgid "Pa"
msgstr ""
msgstr "Pa"
#: src/extension.js:1240 data/weather-settings.ui:826
msgid "kPa"
msgstr ""
msgstr "kPa"
#: src/extension.js:1245 data/weather-settings.ui:827
msgid "atm"
msgstr ""
msgstr "atm"
#: src/extension.js:1250 data/weather-settings.ui:828
msgid "at"
msgstr ""
msgstr "at"
#: src/extension.js:1255 data/weather-settings.ui:829
msgid "Torr"
msgstr ""
msgstr "Torr"
#: src/extension.js:1260 data/weather-settings.ui:830
msgid "psi"
msgstr ""
msgstr "psi"
#: src/extension.js:1265 data/weather-settings.ui:831
msgid "mmHg"
msgstr ""
msgstr "mmHg"
#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:806
msgid "m/s"
msgstr ""
msgstr "m/s"
#: src/extension.js:1313 data/weather-settings.ui:805
msgid "mph"
msgstr ""
msgstr "mph"
#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:804
msgid "km/h"
msgstr ""
msgstr "km/h"
#: src/extension.js:1327 data/weather-settings.ui:807
msgid "kn"
msgstr ""
msgstr "kn"
#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:808
msgid "ft/s"
msgstr ""
msgstr "ft/s"
#: src/extension.js:1423
msgid "Loading ..."
@ -316,7 +325,7 @@ msgstr[1] "%d dias atrás"
#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
#: src/openweathermap_org.js:367
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ","
#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today"
@ -689,7 +698,7 @@ msgstr "Unidade de pressão"
#: data/weather-settings.ui:809
msgid "Beaufort"
msgstr ""
msgstr "Beaufort"
#: data/weather-settings.ui:848
msgid "Units"
@ -807,17 +816,14 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
#, fuzzy
msgid "Weather Provider"
msgstr "Meteorologia fornecida por:"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
#, fuzzy
msgid "Geolocation Provider"
msgstr "Meteorologia fornecida por:"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
#, fuzzy
msgid "Wind Speed Units"
msgstr "Unidade de velocidade do vento"
@ -826,57 +832,52 @@ msgid ""
"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr ""
"Escolha as unidades usadas para velocidade do vento. Os valores permitidos "
"são \"kph\", \"mph\", \"m/s\", \"nós\", 'ft/s\" ou \"Beaufort\"."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
msgstr ""
msgstr "Escolha se quer exibir a direção do vento através de setas ou letras."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
msgid "City to be displayed"
msgstr ""
msgstr "Cidade que será mostrada"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
msgid "Actual City"
msgstr ""
msgstr "Cidade Atual"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
#, fuzzy
msgid "Use text on buttons in menu"
msgstr "Texto nos Botões"
msgstr "Texto nos Botões de menu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
msgid "Refresh interval (actual weather)"
msgstr ""
msgstr "Intervalo de Atualização (cima atual)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
#, fuzzy
msgid "Refresh interval (forecast)"
msgstr "Previsão central"
msgstr "Intervalo de Atualização (forecast)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
#, fuzzy
msgid "Center forecastbox."
msgstr "Previsão central"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
#, fuzzy
msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
msgstr "API key pessoal do openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
#, fuzzy
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
msgstr "Use a API key padrão da extensão para openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
#, fuzzy
msgid "Your personal API key from forecast.io"
msgstr "Api key pessoal do forecast.io"
msgstr "API key pessoal do forecast.io"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
#, fuzzy
msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
msgstr "API key pessoal do developer.geocode.farm"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."

Loading…
Cancel
Save