|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: 0.4\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" |
|
|
|
|
"openweather/issues\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 21:05+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 10:20+0300\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n" |
|
|
|
|
"Language: ru\n" |
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"зарегистрируйтесь на http://openweathermap.org/appid и вставьте персональный " |
|
|
|
|
"ключ в диалоге настроек." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:431 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:440 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Forecast.io does not work without an api-key.\n" |
|
|
|
|
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " |
|
|
|
@ -49,265 +49,265 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Зарегистрируйтесь на https://developer.forecast.io/register и вставьте " |
|
|
|
|
"персональный ключ в диалоге настроек." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:504 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:513 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "Can not connect to %s" |
|
|
|
|
msgstr "Не удалось подключиться к %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:854 data/weather-settings.ui:459 |
|
|
|
|
msgid "Locations" |
|
|
|
|
msgstr "Города" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:860 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:869 |
|
|
|
|
msgid "Reload Weather Information" |
|
|
|
|
msgstr "Обновить информацию о погоде" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:875 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:884 |
|
|
|
|
msgid "Weather data provided by:" |
|
|
|
|
msgstr "Информация о погоде предоставлена:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:891 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:900 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "Can not open %s" |
|
|
|
|
msgstr "Невозможно открыть %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:898 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:907 |
|
|
|
|
msgid "Weather Settings" |
|
|
|
|
msgstr "Настройки апплета погоды" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:971 src/prefs.js:1021 |
|
|
|
|
msgid "Invalid city" |
|
|
|
|
msgstr "Неправильный город" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:973 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:982 |
|
|
|
|
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." |
|
|
|
|
msgstr "Неверное местоположение! Попробуйте создать его заново." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1029 data/weather-settings.ui:785 |
|
|
|
|
msgid "°F" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1031 data/weather-settings.ui:786 |
|
|
|
|
msgid "K" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1033 data/weather-settings.ui:787 |
|
|
|
|
msgid "°Ra" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1035 data/weather-settings.ui:788 |
|
|
|
|
msgid "°Ré" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1037 data/weather-settings.ui:789 |
|
|
|
|
msgid "°Rø" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1039 data/weather-settings.ui:790 |
|
|
|
|
msgid "°De" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1041 data/weather-settings.ui:791 |
|
|
|
|
msgid "°N" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1043 data/weather-settings.ui:784 |
|
|
|
|
msgid "°C" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1075 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1084 |
|
|
|
|
msgid "Calm" |
|
|
|
|
msgstr "Штиль" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1078 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1087 |
|
|
|
|
msgid "Light air" |
|
|
|
|
msgstr "Тихий ветер" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1081 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1090 |
|
|
|
|
msgid "Light breeze" |
|
|
|
|
msgstr "Лёгкий ветер" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1084 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1093 |
|
|
|
|
msgid "Gentle breeze" |
|
|
|
|
msgstr "Слабый ветер" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1087 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1096 |
|
|
|
|
msgid "Moderate breeze" |
|
|
|
|
msgstr "Умеренный ветер" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1090 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1099 |
|
|
|
|
msgid "Fresh breeze" |
|
|
|
|
msgstr "Свежий ветер" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1093 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1102 |
|
|
|
|
msgid "Strong breeze" |
|
|
|
|
msgstr "Сильный ветер" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1096 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1105 |
|
|
|
|
msgid "Moderate gale" |
|
|
|
|
msgstr "Крепкий ветер" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1099 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1108 |
|
|
|
|
msgid "Fresh gale" |
|
|
|
|
msgstr "Очень крепкий ветер" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1102 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1111 |
|
|
|
|
msgid "Strong gale" |
|
|
|
|
msgstr "Шторм" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1105 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1114 |
|
|
|
|
msgid "Storm" |
|
|
|
|
msgstr "Сильный шторм" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1108 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1117 |
|
|
|
|
msgid "Violent storm" |
|
|
|
|
msgstr "Жестокий шторм" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1111 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1120 |
|
|
|
|
msgid "Hurricane" |
|
|
|
|
msgstr "Ураган" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1115 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1124 |
|
|
|
|
msgid "Sunday" |
|
|
|
|
msgstr "Воскресенье" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1115 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1124 |
|
|
|
|
msgid "Monday" |
|
|
|
|
msgstr "Понедельник" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1115 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1124 |
|
|
|
|
msgid "Tuesday" |
|
|
|
|
msgstr "Вторник" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1115 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1124 |
|
|
|
|
msgid "Wednesday" |
|
|
|
|
msgstr "Среда" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1115 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1124 |
|
|
|
|
msgid "Thursday" |
|
|
|
|
msgstr "Четверг" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1115 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1124 |
|
|
|
|
msgid "Friday" |
|
|
|
|
msgstr "Пятница" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1115 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1124 |
|
|
|
|
msgid "Saturday" |
|
|
|
|
msgstr "Суббота" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1121 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1130 |
|
|
|
|
msgid "N" |
|
|
|
|
msgstr "С" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1121 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1130 |
|
|
|
|
msgid "NE" |
|
|
|
|
msgstr "СВ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1121 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1130 |
|
|
|
|
msgid "E" |
|
|
|
|
msgstr "В" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1121 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1130 |
|
|
|
|
msgid "SE" |
|
|
|
|
msgstr "ЮВ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1121 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1130 |
|
|
|
|
msgid "S" |
|
|
|
|
msgstr "Ю" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1121 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1130 |
|
|
|
|
msgid "SW" |
|
|
|
|
msgstr "ЮЗ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1121 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1130 |
|
|
|
|
msgid "W" |
|
|
|
|
msgstr "З" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1121 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1130 |
|
|
|
|
msgid "NW" |
|
|
|
|
msgstr "СЗ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1216 src/extension.js:1225 data/weather-settings.ui:822 |
|
|
|
|
msgid "hPa" |
|
|
|
|
msgstr "гПа" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1220 data/weather-settings.ui:823 |
|
|
|
|
msgid "inHg" |
|
|
|
|
msgstr "дюйм рт.ст." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1230 data/weather-settings.ui:824 |
|
|
|
|
msgid "bar" |
|
|
|
|
msgstr "бар" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1235 data/weather-settings.ui:825 |
|
|
|
|
msgid "Pa" |
|
|
|
|
msgstr "Па" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1240 data/weather-settings.ui:826 |
|
|
|
|
msgid "kPa" |
|
|
|
|
msgstr "кПа" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1245 data/weather-settings.ui:827 |
|
|
|
|
msgid "atm" |
|
|
|
|
msgstr "атм" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1250 data/weather-settings.ui:828 |
|
|
|
|
msgid "at" |
|
|
|
|
msgstr "ат" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1255 data/weather-settings.ui:829 |
|
|
|
|
msgid "Torr" |
|
|
|
|
msgstr "торр" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1260 data/weather-settings.ui:830 |
|
|
|
|
msgid "psi" |
|
|
|
|
msgstr "psi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1265 data/weather-settings.ui:831 |
|
|
|
|
msgid "mmHg" |
|
|
|
|
msgstr "мм рт.ст." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:806 |
|
|
|
|
msgid "m/s" |
|
|
|
|
msgstr "м/с" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1313 data/weather-settings.ui:805 |
|
|
|
|
msgid "mph" |
|
|
|
|
msgstr "mph" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:804 |
|
|
|
|
msgid "km/h" |
|
|
|
|
msgstr "км/ч" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1327 data/weather-settings.ui:807 |
|
|
|
|
msgid "kn" |
|
|
|
|
msgstr "уз" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:808 |
|
|
|
|
msgid "ft/s" |
|
|
|
|
msgstr "фут/с" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1414 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1423 |
|
|
|
|
msgid "Loading ..." |
|
|
|
|
msgstr "Загрузка ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1418 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1427 |
|
|
|
|
msgid "Please wait" |
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста подождите" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1479 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1488 |
|
|
|
|
msgid "Cloudiness:" |
|
|
|
|
msgstr "Облачность:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1483 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1492 |
|
|
|
|
msgid "Humidity:" |
|
|
|
|
msgstr "Влажность:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1487 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1496 |
|
|
|
|
msgid "Pressure:" |
|
|
|
|
msgstr "Давление:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1491 |
|
|
|
|
#: src/extension.js:1500 |
|
|
|
|
msgid "Wind:" |
|
|
|
|
msgstr "Ветер:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -630,27 +630,27 @@ msgstr "Например: Москва, Тверь или -8.5211767,179.1976747 |
|
|
|
|
msgid "Find" |
|
|
|
|
msgstr "Найти" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:481 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:480 |
|
|
|
|
msgid "Chose default weather provider" |
|
|
|
|
msgstr "Выбор источника данных о погоде по умолчанию" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:494 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:493 |
|
|
|
|
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" |
|
|
|
|
msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:545 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:544 |
|
|
|
|
msgid "Personal Api key from forecast.io" |
|
|
|
|
msgstr "Персональный API ключ от forecast.io" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:558 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:557 |
|
|
|
|
msgid "Refresh timeout for current weather [min]" |
|
|
|
|
msgstr "Периодичность обновления текущей погоды [мин.]" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:572 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:571 |
|
|
|
|
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" |
|
|
|
|
msgstr "Периодичность обновления прогноза погоды [мин.]" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:600 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:599 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " |
|
|
|
|
"provide seperate downloads for current weather and forecasts." |
|
|
|
@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"forecast.io, потому что он не поддерживает раздельную загрузку для текущей " |
|
|
|
|
"погоды и прогноза." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:628 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:627 |
|
|
|
|
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" |
|
|
|
|
msgstr "Использовать API ключ дополнения от openweathermap.org" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:639 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:638 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " |
|
|
|
|
"into the text-box below." |
|
|
|
@ -671,122 +671,122 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Отключите, если у Вас есть собственный API ключ от openweathermap.org и " |
|
|
|
|
"введите его в поле ниже." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:656 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:655 |
|
|
|
|
msgid "Weather provider" |
|
|
|
|
msgstr "Источник данных о погоде" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:676 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:675 |
|
|
|
|
msgid "Chose geolocation provider" |
|
|
|
|
msgstr "Выбор источника геоданных" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:702 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:701 |
|
|
|
|
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" |
|
|
|
|
msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:731 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:730 |
|
|
|
|
msgid "Geolocation provider" |
|
|
|
|
msgstr "Источник геоданных" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:751 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:750 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 |
|
|
|
|
msgid "Temperature Unit" |
|
|
|
|
msgstr "Единицы измерения температуры" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:762 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:761 |
|
|
|
|
msgid "Wind Speed Unit" |
|
|
|
|
msgstr "Единицы измерения скорости ветра" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:773 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:772 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 |
|
|
|
|
msgid "Pressure Unit" |
|
|
|
|
msgstr "Единицы измерения давления" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:810 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:809 |
|
|
|
|
msgid "Beaufort" |
|
|
|
|
msgstr "по шкале Бофорта" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:849 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:848 |
|
|
|
|
msgid "Units" |
|
|
|
|
msgstr "Единицы измерения" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:869 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:868 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 |
|
|
|
|
msgid "Position in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "Положение на панели" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:880 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:879 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 |
|
|
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows" |
|
|
|
|
msgstr "Отображать направление ветра стрелками" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:891 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:890 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 |
|
|
|
|
msgid "Translate Conditions" |
|
|
|
|
msgstr "Переводить погодные условия" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:902 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:901 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 |
|
|
|
|
msgid "Symbolic Icons" |
|
|
|
|
msgstr "Использовать символические значки" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:913 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:912 |
|
|
|
|
msgid "Text on buttons" |
|
|
|
|
msgstr "Текст на кнопках" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:924 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:923 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 |
|
|
|
|
msgid "Temperature in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "Отображать температуру на панели" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:935 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:934 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 |
|
|
|
|
msgid "Conditions in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "Отображать погодные условия на панели" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:946 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:945 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 |
|
|
|
|
msgid "Conditions in Forecast" |
|
|
|
|
msgstr "Отображать погодные условия в прогнозе" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:957 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:956 |
|
|
|
|
msgid "Center forecast" |
|
|
|
|
msgstr "Центрировать прогноз" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:968 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:967 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 |
|
|
|
|
msgid "Number of days in forecast" |
|
|
|
|
msgstr "Число дней в прогнозе" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:979 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:978 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 |
|
|
|
|
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" |
|
|
|
|
msgstr "Число знаков после запятой" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:991 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:990 |
|
|
|
|
msgid "Center" |
|
|
|
|
msgstr "По центру" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:992 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:991 |
|
|
|
|
msgid "Right" |
|
|
|
|
msgstr "Справа" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:993 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:992 |
|
|
|
|
msgid "Left" |
|
|
|
|
msgstr "Слева" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1135 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1134 |
|
|
|
|
msgid "Layout" |
|
|
|
|
msgstr "Отображение" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1187 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1186 |
|
|
|
|
msgid "Version: " |
|
|
|
|
msgstr "Версия: " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1201 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1200 |
|
|
|
|
msgid "unknown (self-build ?)" |
|
|
|
|
msgstr "неизвестно (собственная сборка ?)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1221 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1220 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" |
|
|
|
|
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" |
|
|
|
@ -796,15 +796,15 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"openweathermap.org/\">Openweathermap</a> или <a href=\"https://forecast.io" |
|
|
|
|
"\">forecast.io</a> для почти всех мест в мире.</span>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1244 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1243 |
|
|
|
|
msgid "Maintained by" |
|
|
|
|
msgstr "Автор" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1274 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1273 |
|
|
|
|
msgid "Webpage" |
|
|
|
|
msgstr "Домашняя страница" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1295 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1294 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" |
|
|
|
|
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" |
|
|
|
@ -816,25 +816,22 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"\">GNU General Public License, версии 2 или позднее</a> для информации.</" |
|
|
|
|
"span>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1316 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1315 |
|
|
|
|
msgid "About" |
|
|
|
|
msgstr "О себе" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Weather provider" |
|
|
|
|
msgid "Weather Provider" |
|
|
|
|
msgstr "Источник данных о погоде" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Geolocation provider" |
|
|
|
|
msgid "Geolocation Provider" |
|
|
|
|
msgstr "Источник геоданных" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Wind Speed Unit" |
|
|
|
|
msgid "Wind Speed Units" |
|
|
|
|
msgstr "Единицы измерения скорости ветра" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -843,8 +840,8 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" |
|
|
|
|
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Выберите единицу изменения скорости ветра. Допустимые значения: " |
|
|
|
|
"км/ч, мили в час, м/с, узлы, фут/с или по шкале Бофорта." |
|
|
|
|
"Выберите единицу изменения скорости ветра. Допустимые значения: км/ч, мили в " |
|
|
|
|
"час, м/с, узлы, фут/с или по шкале Бофорта." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 |
|
|
|
|
msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." |
|
|
|
@ -859,7 +856,6 @@ msgid "Actual City" |
|
|
|
|
msgstr "Текущий город" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 |
|
|
|
|
#| msgid "Text on buttons" |
|
|
|
|
msgid "Use text on buttons in menu" |
|
|
|
|
msgstr "Отображать текст на кнопках в меню" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -868,37 +864,31 @@ msgid "Refresh interval (actual weather)" |
|
|
|
|
msgstr "Интервал обновления (текущая погода)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 |
|
|
|
|
#| msgid "Center forecast" |
|
|
|
|
msgid "Refresh interval (forecast)" |
|
|
|
|
msgstr "Интервал обновления (прогноз)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Center forecast" |
|
|
|
|
msgid "Center forecastbox." |
|
|
|
|
msgstr "Центрировать прогноз" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" |
|
|
|
|
msgid "Your personal API key from openweathermap.org" |
|
|
|
|
msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" |
|
|
|
|
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" |
|
|
|
|
msgstr "Использовать API ключ дополнения от openweathermap.org" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Personal Api key from forecast.io" |
|
|
|
|
msgid "Your personal API key from forecast.io" |
|
|
|
|
msgstr "Персональный API ключ от forecast.io" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" |
|
|
|
|
msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" |
|
|
|
|
msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|