Updated pt_BR.po, thanks again to Diego Neves.

merge-requests/218/head
Jens Lody 8 years ago
parent 81724472d1
commit 2f8432220b
  1. 83
      po/pt_BR.po

@ -1,6 +1,7 @@
# Brasilian Portuguese translation for gnome-shell-extension-openweather # Brasilian Portuguese translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2013 # Copyright (C) 2013
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # This file is distributed under the same license as the
# gnome-shell-extension-openweather package.
# Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>, 2014. # Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>, 2014.
# #
msgid "" msgid ""
@ -9,15 +10,16 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
"openweather/issues\n" "openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 21:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-01 21:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-17 16:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-29 20:28-0300\n"
"Last-Translator: Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>\n" "Last-Translator: Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>\n"
"Language-Team: Portugês Brasil ; Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>,\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: src/extension.js:172 #: src/extension.js:172
msgid "..." msgid "..."
@ -30,6 +32,10 @@ msgid ""
"dialog to on or register at http://openweathermap.org/appid and paste your " "dialog to on or register at http://openweathermap.org/appid and paste your "
"personal key into the preferences dialog." "personal key into the preferences dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Openweathermap.org não funciona sem uma api-key.\n"
"Ou configure para usar a chave padrão da extensões nas preferências ou "
"registar-se em http://openweathermap.org/appid e cole sua chave pessoal na "
"tela de preferências."
#: src/extension.js:440 #: src/extension.js:440
msgid "" msgid ""
@ -37,6 +43,9 @@ msgid ""
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog." "personal key into the preferences dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Forecast.io não funciona sem uma api-key.\n"
"Por favor, registre-se em https://developer.forecast.io/register e cole sua "
"chave pessoal na tela de preferências."
#: src/extension.js:513 #: src/extension.js:513
#, javascript-format #, javascript-format
@ -218,63 +227,63 @@ msgstr "NO"
#: src/extension.js:1216 src/extension.js:1225 data/weather-settings.ui:822 #: src/extension.js:1216 src/extension.js:1225 data/weather-settings.ui:822
msgid "hPa" msgid "hPa"
msgstr "" msgstr "hPa"
#: src/extension.js:1220 data/weather-settings.ui:823 #: src/extension.js:1220 data/weather-settings.ui:823
msgid "inHg" msgid "inHg"
msgstr "" msgstr "inHg"
#: src/extension.js:1230 data/weather-settings.ui:824 #: src/extension.js:1230 data/weather-settings.ui:824
msgid "bar" msgid "bar"
msgstr "" msgstr "bar"
#: src/extension.js:1235 data/weather-settings.ui:825 #: src/extension.js:1235 data/weather-settings.ui:825
msgid "Pa" msgid "Pa"
msgstr "" msgstr "Pa"
#: src/extension.js:1240 data/weather-settings.ui:826 #: src/extension.js:1240 data/weather-settings.ui:826
msgid "kPa" msgid "kPa"
msgstr "" msgstr "kPa"
#: src/extension.js:1245 data/weather-settings.ui:827 #: src/extension.js:1245 data/weather-settings.ui:827
msgid "atm" msgid "atm"
msgstr "" msgstr "atm"
#: src/extension.js:1250 data/weather-settings.ui:828 #: src/extension.js:1250 data/weather-settings.ui:828
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr "at"
#: src/extension.js:1255 data/weather-settings.ui:829 #: src/extension.js:1255 data/weather-settings.ui:829
msgid "Torr" msgid "Torr"
msgstr "" msgstr "Torr"
#: src/extension.js:1260 data/weather-settings.ui:830 #: src/extension.js:1260 data/weather-settings.ui:830
msgid "psi" msgid "psi"
msgstr "" msgstr "psi"
#: src/extension.js:1265 data/weather-settings.ui:831 #: src/extension.js:1265 data/weather-settings.ui:831
msgid "mmHg" msgid "mmHg"
msgstr "" msgstr "mmHg"
#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:806 #: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:806
msgid "m/s" msgid "m/s"
msgstr "" msgstr "m/s"
#: src/extension.js:1313 data/weather-settings.ui:805 #: src/extension.js:1313 data/weather-settings.ui:805
msgid "mph" msgid "mph"
msgstr "" msgstr "mph"
#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:804 #: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:804
msgid "km/h" msgid "km/h"
msgstr "" msgstr "km/h"
#: src/extension.js:1327 data/weather-settings.ui:807 #: src/extension.js:1327 data/weather-settings.ui:807
msgid "kn" msgid "kn"
msgstr "" msgstr "kn"
#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:808 #: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:808
msgid "ft/s" msgid "ft/s"
msgstr "" msgstr "ft/s"
#: src/extension.js:1423 #: src/extension.js:1423
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
@ -316,7 +325,7 @@ msgstr[1] "%d dias atrás"
#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 #: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365
#: src/openweathermap_org.js:367 #: src/openweathermap_org.js:367
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ","
#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 #: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today" msgid "Today"
@ -689,7 +698,7 @@ msgstr "Unidade de pressão"
#: data/weather-settings.ui:809 #: data/weather-settings.ui:809
msgid "Beaufort" msgid "Beaufort"
msgstr "" msgstr "Beaufort"
#: data/weather-settings.ui:848 #: data/weather-settings.ui:848
msgid "Units" msgid "Units"
@ -807,17 +816,14 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
#, fuzzy
msgid "Weather Provider" msgid "Weather Provider"
msgstr "Meteorologia fornecida por:" msgstr "Meteorologia fornecida por:"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
#, fuzzy
msgid "Geolocation Provider" msgid "Geolocation Provider"
msgstr "Meteorologia fornecida por:" msgstr "Meteorologia fornecida por:"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
#, fuzzy
msgid "Wind Speed Units" msgid "Wind Speed Units"
msgstr "Unidade de velocidade do vento" msgstr "Unidade de velocidade do vento"
@ -826,57 +832,52 @@ msgid ""
"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" "Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/"
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr "" msgstr ""
"Escolha as unidades usadas para velocidade do vento. Os valores permitidos "
"são \"kph\", \"mph\", \"m/s\", \"nós\", 'ft/s\" ou \"Beaufort\"."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters."
msgstr "" msgstr "Escolha se quer exibir a direção do vento através de setas ou letras."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80
msgid "City to be displayed" msgid "City to be displayed"
msgstr "" msgstr "Cidade que será mostrada"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84
msgid "Actual City" msgid "Actual City"
msgstr "" msgstr "Cidade Atual"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
#, fuzzy
msgid "Use text on buttons in menu" msgid "Use text on buttons in menu"
msgstr "Texto nos Botões" msgstr "Texto nos Botões de menu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
msgid "Refresh interval (actual weather)" msgid "Refresh interval (actual weather)"
msgstr "" msgstr "Intervalo de Atualização (cima atual)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
#, fuzzy
msgid "Refresh interval (forecast)" msgid "Refresh interval (forecast)"
msgstr "Previsão central" msgstr "Intervalo de Atualização (forecast)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
#, fuzzy
msgid "Center forecastbox." msgid "Center forecastbox."
msgstr "Previsão central" msgstr "Previsão central"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136
#, fuzzy
msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" msgstr "API key pessoal do openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
#, fuzzy
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" msgstr "Use a API key padrão da extensão para openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
#, fuzzy
msgid "Your personal API key from forecast.io" msgid "Your personal API key from forecast.io"
msgstr "Api key pessoal do forecast.io" msgstr "API key pessoal do forecast.io"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
#, fuzzy
msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" msgstr "API key pessoal do developer.geocode.farm"
#~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..." #~ msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."

Loading…
Cancel
Save