|
|
|
# Ukrainian translation for gnome-shell-extension-weather
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
|
|
|
|
# Kyrylo Mikos <kiril.mik.os@gmail.com>, 2011.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: 0.4\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 20:37+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:132
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:229
|
|
|
|
msgid "Locations"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:233
|
|
|
|
msgid "Reload Weather Information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:239
|
|
|
|
msgid "Weather Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:283
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Schema \"%s\" not found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:552 ../src/prefs.js:718
|
|
|
|
msgid "Invalid city"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:818
|
|
|
|
msgid "Tornado"
|
|
|
|
msgstr "Торнадо"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:821
|
|
|
|
msgid "Tropical storm"
|
|
|
|
msgstr "Тропічний шторм"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:824 ../src/extension.js:1036
|
|
|
|
msgid "Hurricane"
|
|
|
|
msgstr "Ураган"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:827
|
|
|
|
msgid "Severe thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Сильні грози"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:830
|
|
|
|
msgid "Thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Грози"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:833
|
|
|
|
msgid "Mixed rain and snow"
|
|
|
|
msgstr "Дощ та сніг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:836
|
|
|
|
msgid "Mixed rain and sleet"
|
|
|
|
msgstr "Дощ та мокрий сніг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:839
|
|
|
|
msgid "Mixed snow and sleet"
|
|
|
|
msgstr "Мокрий сніг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:842
|
|
|
|
msgid "Freezing drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Паморозь"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:845
|
|
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
|
|
msgstr "Мжичка"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:848
|
|
|
|
msgid "Freezing rain"
|
|
|
|
msgstr "Льодяний дощ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:851 ../src/extension.js:854
|
|
|
|
msgid "Showers"
|
|
|
|
msgstr "Зливи"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:857
|
|
|
|
msgid "Snow flurries"
|
|
|
|
msgstr "Шквалистий сніг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:860
|
|
|
|
msgid "Light snow showers"
|
|
|
|
msgstr "Невеликий снігопад"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:863
|
|
|
|
msgid "Blowing snow"
|
|
|
|
msgstr "Низова завірюха"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:866
|
|
|
|
msgid "Snow"
|
|
|
|
msgstr "Сніг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:869
|
|
|
|
msgid "Hail"
|
|
|
|
msgstr "Град"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:872
|
|
|
|
msgid "Sleet"
|
|
|
|
msgstr "Мокрий сніг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:875
|
|
|
|
msgid "Dust"
|
|
|
|
msgstr "Пилюка"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:878
|
|
|
|
msgid "Foggy"
|
|
|
|
msgstr "Туман"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:881
|
|
|
|
msgid "Haze"
|
|
|
|
msgstr "Легкий туман"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:884
|
|
|
|
msgid "Smoky"
|
|
|
|
msgstr "Димка"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:887
|
|
|
|
msgid "Blustery"
|
|
|
|
msgstr "Пориви вітру"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:890
|
|
|
|
msgid "Windy"
|
|
|
|
msgstr "Вітряно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:893
|
|
|
|
msgid "Cold"
|
|
|
|
msgstr "Холодно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:896
|
|
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Хмарно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:901
|
|
|
|
msgid "Mostly cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Переважно хмарно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:906 ../src/extension.js:949
|
|
|
|
msgid "Partly cloudy"
|
|
|
|
msgstr "Невелика хмарність"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:909
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
msgstr "Безхмарно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:912
|
|
|
|
msgid "Sunny"
|
|
|
|
msgstr "Сонячно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:917
|
|
|
|
msgid "Fair"
|
|
|
|
msgstr "Ясно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:920
|
|
|
|
msgid "Mixed rain and hail"
|
|
|
|
msgstr "Дощ і град"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:923
|
|
|
|
msgid "Hot"
|
|
|
|
msgstr "Жарко"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:926
|
|
|
|
msgid "Isolated thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Поодинокі грози"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:929
|
|
|
|
msgid "Scattered thunderstorms"
|
|
|
|
msgstr "Місцями грози"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:934
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Isolated showers"
|
|
|
|
msgstr "Поодинокі грозові зливи"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:937
|
|
|
|
msgid "Scattered showers"
|
|
|
|
msgstr "Місцями зливи"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:940 ../src/extension.js:946
|
|
|
|
msgid "Heavy snow"
|
|
|
|
msgstr "Сильний снігопад"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:943
|
|
|
|
msgid "Scattered snow showers"
|
|
|
|
msgstr "Местами снегопад"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:952
|
|
|
|
msgid "Thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Грозові зливи"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:955
|
|
|
|
msgid "Snow showers"
|
|
|
|
msgstr "Снігопад"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:958
|
|
|
|
msgid "Isolated thundershowers"
|
|
|
|
msgstr "Поодинокі грозові зливи"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:962
|
|
|
|
msgid "Not available"
|
|
|
|
msgstr "Недоступно"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1000
|
|
|
|
msgid "Calm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1003
|
|
|
|
msgid "Light air"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1006
|
|
|
|
msgid "Light breeze"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1009
|
|
|
|
msgid "Gentle breeze"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1012
|
|
|
|
msgid "Moderate breeze"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1015
|
|
|
|
msgid "Fresh breeze"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1018
|
|
|
|
msgid "Strong breeze"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1021
|
|
|
|
msgid "Moderate gale"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1024
|
|
|
|
msgid "Fresh gale"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1027
|
|
|
|
msgid "Strong gale"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1030
|
|
|
|
msgid "Storm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1033
|
|
|
|
msgid "Violent storm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
msgstr "Неділя"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
|
|
msgstr "Понеділок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
|
|
msgstr "Вівторок"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
|
|
msgstr "Середа"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
msgstr "Четвер"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
|
|
msgstr "П’ятниця"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1040
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
|
|
msgstr "Субота"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
|
|
msgid "NE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
|
|
msgid "SE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
|
|
msgid "SW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
|
|
msgid "W"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1046
|
|
|
|
msgid "NW"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1308 ../src/extension.js:1435
|
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1310 ../src/extension.js:1437
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s days ago"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1429
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
msgstr "Сьогодні"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1431
|
|
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
|
|
msgstr "Завтра"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1433
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "In %s days"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1470
|
|
|
|
msgid "Loading current weather ..."
|
|
|
|
msgstr "Завантаження поточної погоди ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1473
|
|
|
|
msgid "Loading future weather ..."
|
|
|
|
msgstr "Завантаження прогнозу погоди ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1507
|
|
|
|
msgid "Loading ..."
|
|
|
|
msgstr "Завантаження ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1511
|
|
|
|
msgid "Please wait"
|
|
|
|
msgstr "Зачекайте"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1572
|
|
|
|
msgid "Feels like:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1576
|
|
|
|
msgid "Humidity:"
|
|
|
|
msgstr "Вологість:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1580
|
|
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
|
|
msgstr "Тиск:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/extension.js:1584
|
|
|
|
msgid "Wind:"
|
|
|
|
msgstr "Вітер:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:118
|
|
|
|
msgid "Temperature Unit"
|
|
|
|
msgstr "Температура:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:120
|
|
|
|
msgid "Wind Speed Unit"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:122
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Pressure Unit"
|
|
|
|
msgstr "Тиск:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:124
|
|
|
|
msgid "Position in Panel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:125
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:125
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:125
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:126
|
|
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:128
|
|
|
|
msgid "Translate Conditions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:130
|
|
|
|
msgid "Symbolic Icons"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:132
|
|
|
|
msgid "Temperature in Panel"
|
|
|
|
msgstr "Температура:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:134
|
|
|
|
msgid "Conditions in Panel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:136
|
|
|
|
msgid "Number of days in forecast"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:265
|
|
|
|
msgid "Name of the city"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/prefs.js:432
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Remove %s ?"
|
|
|
|
msgstr ""
|