Update Dutch translation

Signed-off-by: Yoshi2889 <rick.2889@gmail.com>
merge-requests/218/head
Yoshi2889 9 years ago
parent 371c08e1af
commit e2fa1c63c0
  1. 218
      po/nl.po

@ -8,13 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n" "Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-06 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n" "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../src/extension.js:172 #: ../src/extension.js:172
msgid "..." msgid "..."
@ -27,6 +29,10 @@ msgid ""
"dialog to on or register at http://openweathermap.org/appid and paste your " "dialog to on or register at http://openweathermap.org/appid and paste your "
"personal key into the preferences dialog." "personal key into the preferences dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Openweathermap.org werkt niet zonder een api-key.\n"
"Stel de standaard api-key in in de voorkeuren of registreer op http://"
"openweathermap.org/appid en voeg de persoonlijke api-key toe in de "
"voorkeuren."
#: ../src/extension.js:419 #: ../src/extension.js:419
msgid "" msgid ""
@ -34,88 +40,92 @@ msgid ""
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog." "personal key into the preferences dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Forecast.io werkt niet zonder een api-key.\n"
"Registreer a.u.b. bij https://developer.forecast.io/register en plak de "
"persoonlijke api-key in de voorkeuren."
#: ../src/extension.js:492 #: ../src/extension.js:492
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr "Kon niet verbinden met %s"
#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 #: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr "Locaties"
#: ../src/extension.js:788 #: ../src/extension.js:788
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "" msgstr "Herlaad Weer Informatie"
#: ../src/extension.js:803 #: ../src/extension.js:803
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr "Weer data voorzien door: "
#: ../src/extension.js:814 #: ../src/extension.js:814
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr "Kon %s niet openen"
#: ../src/extension.js:821 #: ../src/extension.js:821
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "" msgstr "Weer Instellingen"
#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 #: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "" msgstr "Ongeldige stad"
#: ../src/extension.js:883 #: ../src/extension.js:883
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr "Ongeldige locatie! Probeer a.u.b. om deze opnieuw toe te voegen."
#: ../src/extension.js:982 #: ../src/extension.js:982
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "" msgstr "Kalm"
#: ../src/extension.js:985 #: ../src/extension.js:985
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr "Matige wind"
#: ../src/extension.js:988 #: ../src/extension.js:988
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "" msgstr "Zacht briesje"
#: ../src/extension.js:991 #: ../src/extension.js:991
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "" msgstr "Zacht briesje"
#: ../src/extension.js:994 #: ../src/extension.js:994
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "" msgstr "Matige wind"
#: ../src/extension.js:997 #: ../src/extension.js:997
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "" msgstr "Fris briesje"
#: ../src/extension.js:1000 #: ../src/extension.js:1000
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "" msgstr "Harde wind"
#: ../src/extension.js:1003 #: ../src/extension.js:1003
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "" msgstr "Matige storm"
#: ../src/extension.js:1006 #: ../src/extension.js:1006
#, fuzzy
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "" msgstr "Frisse storm"
#: ../src/extension.js:1009 #: ../src/extension.js:1009
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "" msgstr "Harde storm"
#: ../src/extension.js:1012 #: ../src/extension.js:1012
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "" msgstr "Storm"
#: ../src/extension.js:1015 #: ../src/extension.js:1015
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr "Hevige storm"
#: ../src/extension.js:1018 #: ../src/extension.js:1018
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
@ -151,35 +161,35 @@ msgstr "Zaterdag"
#: ../src/extension.js:1028 #: ../src/extension.js:1028
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1028 #: ../src/extension.js:1028
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "" msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1028 #: ../src/extension.js:1028
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1028 #: ../src/extension.js:1028
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "" msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1028 #: ../src/extension.js:1028
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1028 #: ../src/extension.js:1028
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "" msgstr "ZW"
#: ../src/extension.js:1028 #: ../src/extension.js:1028
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr "W"
#: ../src/extension.js:1028 #: ../src/extension.js:1028
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "" msgstr "NW"
#: ../src/extension.js:1321 #: ../src/extension.js:1321
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
@ -187,11 +197,11 @@ msgstr "Laden ..."
#: ../src/extension.js:1325 #: ../src/extension.js:1325
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Wachten alstublieft" msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
#: ../src/extension.js:1386 #: ../src/extension.js:1386
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr "Bewolking:"
#: ../src/extension.js:1390 #: ../src/extension.js:1390
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
@ -208,15 +218,15 @@ msgstr "Wind:"
#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 #: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273
#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 #: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr "Gisteren"
#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 #: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276
#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 #: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d day ago" msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago" msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d dag geleden"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d dagen geleden"
#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 #: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445
msgid "Today" msgid "Today"
@ -230,8 +240,8 @@ msgstr "Morgen"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "In %d day" msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days" msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Over %d dag"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Over %d dagen"
#: ../src/openweathermap_org.js:181 #: ../src/openweathermap_org.js:181
#, fuzzy #, fuzzy
@ -284,8 +294,9 @@ msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "Onweer" msgstr "Onweer"
#: ../src/openweathermap_org.js:201 #: ../src/openweathermap_org.js:201
#, fuzzy
msgid "light intensity drizzle" msgid "light intensity drizzle"
msgstr "" msgstr "Motregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:203 #: ../src/openweathermap_org.js:203
#, fuzzy #, fuzzy
@ -338,12 +349,14 @@ msgid "moderate rain"
msgstr "Motregen" msgstr "Motregen"
#: ../src/openweathermap_org.js:223 #: ../src/openweathermap_org.js:223
#, fuzzy
msgid "heavy intensity rain" msgid "heavy intensity rain"
msgstr "" msgstr "Hevige regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:225 #: ../src/openweathermap_org.js:225
#, fuzzy
msgid "very heavy rain" msgid "very heavy rain"
msgstr "" msgstr "Erg hevige regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:227 #: ../src/openweathermap_org.js:227
#, fuzzy #, fuzzy
@ -371,8 +384,9 @@ msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "Zware sneeuwval" msgstr "Zware sneeuwval"
#: ../src/openweathermap_org.js:237 #: ../src/openweathermap_org.js:237
#, fuzzy
msgid "ragged shower rain" msgid "ragged shower rain"
msgstr "" msgstr "Hevige regen"
#: ../src/openweathermap_org.js:239 #: ../src/openweathermap_org.js:239
#, fuzzy #, fuzzy
@ -381,7 +395,7 @@ msgstr "Sneeuwstorm"
#: ../src/openweathermap_org.js:241 #: ../src/openweathermap_org.js:241
msgid "snow" msgid "snow"
msgstr "" msgstr "sneeuw"
#: ../src/openweathermap_org.js:243 #: ../src/openweathermap_org.js:243
#, fuzzy #, fuzzy
@ -425,15 +439,15 @@ msgstr "Zware sneeuwval"
#: ../src/openweathermap_org.js:259 #: ../src/openweathermap_org.js:259
msgid "mist" msgid "mist"
msgstr "" msgstr "mist"
#: ../src/openweathermap_org.js:261 #: ../src/openweathermap_org.js:261
msgid "smoke" msgid "smoke"
msgstr "" msgstr "rook"
#: ../src/openweathermap_org.js:263 #: ../src/openweathermap_org.js:263
msgid "haze" msgid "haze"
msgstr "" msgstr "nevel"
#: ../src/openweathermap_org.js:265 #: ../src/openweathermap_org.js:265
msgid "Sand/Dust Whirls" msgid "Sand/Dust Whirls"
@ -446,32 +460,31 @@ msgstr "Nevelig"
#: ../src/openweathermap_org.js:269 #: ../src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand" msgid "sand"
msgstr "" msgstr "zand"
#: ../src/openweathermap_org.js:271 #: ../src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust" msgid "dust"
msgstr "" msgstr "zand"
#: ../src/openweathermap_org.js:273 #: ../src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH" msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "" msgstr "VULKAANAS"
#: ../src/openweathermap_org.js:275 #: ../src/openweathermap_org.js:275
msgid "SQUALLS" msgid "SQUALLS"
msgstr "" msgstr "RUKWINDEN"
#: ../src/openweathermap_org.js:277 #: ../src/openweathermap_org.js:277
msgid "TORNADO" msgid "TORNADO"
msgstr "" msgstr "TORNADO"
#: ../src/openweathermap_org.js:279 #: ../src/openweathermap_org.js:279
msgid "sky is clear" msgid "sky is clear"
msgstr "" msgstr "de lucht is helder"
#: ../src/openweathermap_org.js:281 #: ../src/openweathermap_org.js:281
#, fuzzy
msgid "few clouds" msgid "few clouds"
msgstr "Zwaar bewolkt" msgstr "weinig bewolking"
#: ../src/openweathermap_org.js:283 #: ../src/openweathermap_org.js:283
#, fuzzy #, fuzzy
@ -496,33 +509,33 @@ msgstr "Niet beschikbaar"
#: ../src/prefs.js:326 #: ../src/prefs.js:326
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr "Ongeldige data bij de zoekopdracht voor \"%s\""
#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 #: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "" msgstr "\"%s\" niet gevonden"
#: ../src/prefs.js:393 #: ../src/prefs.js:393
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr "Locatie"
#: ../src/prefs.js:403 #: ../src/prefs.js:403
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr "Provider"
#: ../src/prefs.js:535 #: ../src/prefs.js:535
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "" msgstr "%s verwijderen?"
#: ../src/prefs.js:1056 #: ../src/prefs.js:1056
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr "standaard"
#: ../data/weather-settings.ui:31 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr "Naam bewerken"
#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:219 #: ../data/weather-settings.ui:219
@ -532,83 +545,87 @@ msgstr "Helder"
#: ../data/weather-settings.ui:63 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr "Coördinaten bewerken"
#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr "Standaard weerprovider voor deze extensie"
#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Annuleren"
#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Opslaan"
#: ../data/weather-settings.ui:196 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr "Zoek op locatie of coördinaten"
#: ../data/weather-settings.ui:220 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr "v.b. Vaiaku, Tuvalu of -8.5211767,179.1976747"
#: ../data/weather-settings.ui:230 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr "Zoek"
#: ../data/weather-settings.ui:481 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr "Kies standaard weerprovider"
#: ../data/weather-settings.ui:494 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr "Persoonlijke API-key van openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:545 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr "Persoonlijke API-key van forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:558 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "" msgstr "Ververs-timeout voor huidig weer [min]"
#: ../data/weather-settings.ui:572 #: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "" msgstr "Ververs-timeout voor vooruitzicht [min]"
#: ../data/weather-settings.ui:600 #: ../data/weather-settings.ui:600
msgid "" msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts." "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr "" msgstr ""
"Nb: de vooruitzicht-timeout word niet gebruikt voor forecast.io, omdat zij "
"het huidige weer en het vooruitzicht niet afsplitsen in aparte downloads."
#: ../data/weather-settings.ui:628 #: ../data/weather-settings.ui:628
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "" msgstr "Gebruik de API-key van de extensie voor openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:639 #: ../data/weather-settings.ui:639
msgid "" msgid ""
"Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it "
"into the text-box below." "into the text-box below."
msgstr "" msgstr ""
"Zet uit, als u een eigen api-key voor openweathermap.org heeft, en voer "
"deze zo nodig in in het vak hier onder."
#: ../data/weather-settings.ui:656 #: ../data/weather-settings.ui:656
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr "Weerprovider"
#: ../data/weather-settings.ui:676 #: ../data/weather-settings.ui:676
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr "Kies geolocatie provider"
#: ../data/weather-settings.ui:702 #: ../data/weather-settings.ui:702
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com"
#: ../data/weather-settings.ui:731 #: ../data/weather-settings.ui:731
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr "Geolocatie provider"
#: ../data/weather-settings.ui:751 #: ../data/weather-settings.ui:751
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
@ -616,7 +633,7 @@ msgstr "Temperatuur:"
#: ../data/weather-settings.ui:762 #: ../data/weather-settings.ui:762
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "" msgstr "Windsnelheid:"
#: ../data/weather-settings.ui:773 #: ../data/weather-settings.ui:773
#, fuzzy #, fuzzy
@ -625,27 +642,28 @@ msgstr "Luchtdruk:"
#: ../data/weather-settings.ui:849 #: ../data/weather-settings.ui:849
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr "Eenheden"
#: ../data/weather-settings.ui:869 #: ../data/weather-settings.ui:869
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "" msgstr "Positie in paneel"
#: ../data/weather-settings.ui:880 #: ../data/weather-settings.ui:880
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "" msgstr "Windrichting met pijlen"
#: ../data/weather-settings.ui:891 #: ../data/weather-settings.ui:891
#, fuzzy
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "" msgstr "Vertaalcondities"
#: ../data/weather-settings.ui:902 #: ../data/weather-settings.ui:902
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "" msgstr "Symbolische Iconen"
#: ../data/weather-settings.ui:913 #: ../data/weather-settings.ui:913
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr "Tekst op knoppen"
#: ../data/weather-settings.ui:924 #: ../data/weather-settings.ui:924
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
@ -653,47 +671,47 @@ msgstr "Temperatuur:"
#: ../data/weather-settings.ui:935 #: ../data/weather-settings.ui:935
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "" msgstr "Toon conditie in paneel"
#: ../data/weather-settings.ui:946 #: ../data/weather-settings.ui:946
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "" msgstr "Toon conditie bij vooruitzicht"
#: ../data/weather-settings.ui:957 #: ../data/weather-settings.ui:957
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit"
#: ../data/weather-settings.ui:968 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr "Aantal dagen in het vooruitzicht"
#: ../data/weather-settings.ui:979 #: ../data/weather-settings.ui:979
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr "Maximaal aantal nummers na de komma"
#: ../data/weather-settings.ui:991 #: ../data/weather-settings.ui:991
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr "Midden"
#: ../data/weather-settings.ui:992 #: ../data/weather-settings.ui:992
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr "Rechts"
#: ../data/weather-settings.ui:993 #: ../data/weather-settings.ui:993
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr "Links"
#: ../data/weather-settings.ui:1135 #: ../data/weather-settings.ui:1135
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr "Layout"
#: ../data/weather-settings.ui:1187 #: ../data/weather-settings.ui:1187
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr "Versie:"
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1201
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr "onbekend (zelfbouw?)"
#: ../data/weather-settings.ui:1221 #: ../data/weather-settings.ui:1221
msgid "" msgid ""
@ -701,14 +719,17 @@ msgid ""
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span>Weer extensie om informatie te tonen van <a href=\"https://"
"openweathermap.org/\">Openweathermap</a> of <a href=\"https://forecast.io"
"\">forecast.io</a> voor bijna alle locaties in de wereld.</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1244 #: ../data/weather-settings.ui:1244
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr "Onderhouden door"
#: ../data/weather-settings.ui:1274 #: ../data/weather-settings.ui:1274
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr "Webpagina"
#: ../data/weather-settings.ui:1295 #: ../data/weather-settings.ui:1295
msgid "" msgid ""
@ -716,10 +737,13 @@ msgid ""
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span size=\"small\">Dit programma komt met ABSOLUUT GEEN GARANTIE.\n"
"Zie ook de <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, versie 2 of later</a> voor details.</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1316 #: ../data/weather-settings.ui:1316
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Over"
#~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Laden aktueel weer ..." #~ msgstr "Laden aktueel weer ..."

Loading…
Cancel
Save