Merge pull request #88 from shlinux/master

Update Chinese translation files.
merge-requests/218/head
jenslody 9 years ago
commit 20b97baedd
  1. 30
      po/zh_CN.po
  2. 30
      po/zh_TW.po

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 23:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-16 23:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 23:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-26 00:44+0800\n"
"Last-Translator: 绿色圣光 <lishaohui.qd@163.com>\n" "Last-Translator: 绿色圣光 <lishaohui.qd@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -31,6 +31,9 @@ msgid ""
"Please register at http://openweathermap.org/appid and paste your personal " "Please register at http://openweathermap.org/appid and paste your personal "
"key into the preferences dialog." "key into the preferences dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Openweathermap.org 在没有 API 密钥的情况下无法工作。\n"
"请到 http://openweathermap.org/appid 注册,并将您的个人密钥粘贴到选项对话框"
"中。"
#: ../src/extension.js:416 #: ../src/extension.js:416
msgid "" msgid ""
@ -38,11 +41,14 @@ msgid ""
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog." "personal key into the preferences dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Forecast.io 在没有 API 密钥的情况下无法工作。\n"
"请到 https://developer.forecast.io/register 注册,并将您的个人密钥粘贴到选项"
"对话框中。"
#: ../src/extension.js:489 #: ../src/extension.js:489
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "无法打开 %s" msgstr "无法连接到 %s"
#: ../src/extension.js:753 ../data/weather-settings.ui:460 #: ../src/extension.js:753 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
@ -459,12 +465,12 @@ msgstr "不可用"
#: ../src/prefs.js:325 #: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr "搜索“%s”时遇到无效数据"
#: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "未找到 \"%s\"。" msgstr "未找到“%s”"
#: ../src/prefs.js:392 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
@ -534,36 +540,34 @@ msgstr "forecast.io 的个人 API 密钥"
#: ../data/weather-settings.ui:558 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "" msgstr "刷新当前天气的超时时间 [分钟]"
#: ../data/weather-settings.ui:572 #: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "" msgstr "刷新天气预报的超时时间 [分钟]"
#: ../data/weather-settings.ui:600 #: ../data/weather-settings.ui:600
msgid "" msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts." "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr "" msgstr ""
"注意:预报超时不适用于 forecast.io,因为他们不提供当前天气和预报的分别下载。"
#: ../data/weather-settings.ui:632 #: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "天气提供源" msgstr "天气提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:652 #: ../data/weather-settings.ui:652
#, fuzzy
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "选择默认天气提供源" msgstr "选择地理位置提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:678 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "forecast.io 的个人 API 密钥" msgstr "developer.mapquest.com 的个人应用密钥"
#: ../data/weather-settings.ui:707 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "天气提供源" msgstr "地理位置提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:727 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 23:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-16 23:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 23:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-26 00:44+0800\n"
"Last-Translator: shlinux <lishaohui.qd@163.com>\n" "Last-Translator: shlinux <lishaohui.qd@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -30,6 +30,9 @@ msgid ""
"Please register at http://openweathermap.org/appid and paste your personal " "Please register at http://openweathermap.org/appid and paste your personal "
"key into the preferences dialog." "key into the preferences dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Openweathermap.org 在沒有 API 密鑰的情況下無法工作。\n"
"請到 http://openweathermap.org/appid 註冊,並將您的個人密鑰粘貼到選項對話框"
"中。"
#: ../src/extension.js:416 #: ../src/extension.js:416
msgid "" msgid ""
@ -37,11 +40,14 @@ msgid ""
"Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your "
"personal key into the preferences dialog." "personal key into the preferences dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Forecast.io 在沒有 API 密鑰的情況下無法工作。\n"
"請到 https://developer.forecast.io/register 註冊,並將您的個人密鑰粘貼到選項"
"對話框中。"
#: ../src/extension.js:489 #: ../src/extension.js:489
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "無法打開 %s" msgstr "無法連接到 %s"
#: ../src/extension.js:753 ../data/weather-settings.ui:460 #: ../src/extension.js:753 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
@ -458,12 +464,12 @@ msgstr "無法使用"
#: ../src/prefs.js:325 #: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr "搜索「%s」時遇到無效數據"
#: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "未找到 \"%s\"。" msgstr "未找到「%s」"
#: ../src/prefs.js:392 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
@ -533,36 +539,34 @@ msgstr "forecast.io 的個人 API 密鑰"
#: ../data/weather-settings.ui:558 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "" msgstr "刷新當前天氣的超時時間 [分鐘]"
#: ../data/weather-settings.ui:572 #: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "" msgstr "刷新天氣預報的超時時間 [分鐘]"
#: ../data/weather-settings.ui:600 #: ../data/weather-settings.ui:600
msgid "" msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts." "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr "" msgstr ""
"注意:預報超時不適用於 forecast.io,因爲他們不提供當前天氣和預報的分別下載。"
#: ../data/weather-settings.ui:632 #: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "天氣提供源" msgstr "天氣提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:652 #: ../data/weather-settings.ui:652
#, fuzzy
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "選擇默認天氣提供源" msgstr "選擇地理位置提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:678 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "forecast.io 的個人 API 密鑰" msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用密鑰"
#: ../data/weather-settings.ui:707 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "天氣提供源" msgstr "地理位置提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:727 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"

Loading…
Cancel
Save