You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnome-shell-extension-openw.../po/el.po

471 lines
9.4 KiB

12 years ago
# greek translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 01:16+0200\n"
"Last-Translator: alexxtasi <alextasikas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:227 ../src/extension.js:235 ../src/extension.js:243
#: ../src/extension.js:251 ../src/extension.js:554
msgid "Weather"
msgstr "Weather"
#: ../src/extension.js:229
msgid "No location configured"
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί τοποθεσία"
#: ../src/extension.js:237
msgid "Loading weather"
msgstr "Φόρτωση Weather"
#: ../src/extension.js:253
msgid "Weather extension ready"
msgstr "Επέκταση Weather σε ετοιμότητα"
#: ../src/extension.js:443
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: ../src/extension.js:449
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
#: ../src/extension.js:455
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
#: ../src/extension.js:617
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: ../src/extension.js:621
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ανανέωση Πληροφοριών Καιρού"
#: ../src/extension.js:626
12 years ago
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Weather"
#: ../src/extension.js:789
msgid "No weather information"
msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες καιρού"
#: ../src/extension.js:791
#, python-format
msgid "No weather information for %s"
msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες καιρού για %s"
#: ../src/extension.js:876
msgid "Feels like"
msgstr "Αίσθηση σαν"
#: ../src/extension.js:878
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
#: ../src/extension.js:880
msgid "Humidity"
msgstr "Υγρασία"
#: ../src/extension.js:882
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
#: ../src/extension.js:884
msgid "Wind"
msgstr "Άνεμος"
#: ../src/extension.js:904
msgid "No forecast information"
msgstr "Δεν υπάρχει πρόγνωση"
#: ../src/extension.js:1042
#, python-format
msgid "%s °F"
msgstr "%s °F"
#: ../src/extension.js:1046
#, python-format
msgid "%s °C"
msgstr "%s °C"
#: ../src/extension.js:1050
#, python-format
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
#: ../src/extension.js:1056 ../src/extension.js:1109
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/extension.js:1073 ../src/extension.js:1076
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "N"
msgstr "Β"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "NNE"
msgstr "ΒΒΑ"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "ENE"
msgstr "ΑΒΑ"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "E"
msgstr "Α"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "ESE"
msgstr "ΑΝΑ"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
#: ../src/extension.js:1076
msgid "SSE"
msgstr "ΝΝΑ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "S"
msgstr "Ν"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "SSW"
msgstr "ΝΝΔ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "WSW"
msgstr "ΔΝΔ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "W"
msgstr "Δ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "WNW"
msgstr "ΔΒΔ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
#: ../src/extension.js:1077
msgid "NNW"
msgstr "ΒΒΔ"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "$d$s knots"
msgstr "$d$s knots"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "$d$s mph"
msgstr "$d$s mph"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "$d$s km/h"
msgstr "$d$s km/h"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "$d$s m/s"
msgstr "$d$s m/s"
#: ../src/extension.js:1103
msgid "$dBeaufort $s"
msgstr "$dBeaufort $s"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Μονάδα Πίεσης"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Distance Unit"
msgstr "Μονάδα μήκους"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Position in Panel"
msgstr "Θέση στο panel"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../src/prefs.js:153
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη"
#: ../src/prefs.js:156
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Εικονίδια Συμβόλων"
#: ../src/prefs.js:158
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Θερμοκρασία στο panel"
#: ../src/prefs.js:160
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Συνθήκες στο panel"
#: ../src/prefs.js:162
msgid "Debug the extension"
msgstr "Αποσφαλμάτωση της επέκτασης"
#: ../src/prefs.js:321
msgid "Name of the city"
msgstr "Όνομα πόλης"
#: ../src/prefs.js:379
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Αφαίρεση %s ;"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Φόρτωση..."
#~ msgid "Invalid city"
#~ msgstr "Μη έγκυρη πόλη"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Schema \"%s\" not found."
#~ msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Τυφώνας"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Τροπική καταιγίδα"
#~ msgid "Hurricane"
#~ msgstr "Θύελλα"
#~ msgid "Severe thunderstorms"
#~ msgstr "Σοβαρές καταιγίδες"
#~ msgid "Thunderstorms"
#~ msgstr "Καταιγίδες"
#~ msgid "Mixed rain and snow"
#~ msgstr "Μικτή βροχή και χιόνι"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Μικτή βροχή και χιονόνερο"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Μικτό χιόνι και χιονόνερο"
#~ msgid "Freezing drizzle"
#~ msgstr "Παγωμένο ψιλόβοροχο"
#~ msgid "Drizzle"
#~ msgstr "Ψιλόβροχο"
#~ msgid "Freezing rain"
#~ msgstr "Παγωμένη βροχή"
#~ msgid "Showers"
#~ msgstr "Μπόρες"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Χιονοπτώσεις"
#~ msgid "Light snow showers"
#~ msgstr "Ελαφρί χιόνι και μπόρες"
#~ msgid "Blowing snow"
#~ msgstr "Ανεμοχιόνι"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Χιόνι"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Χαλάζι"
#~ msgid "Sleet"
#~ msgstr "Χιονόνερο"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Σκόνη"
#~ msgid "Foggy"
#~ msgstr "Ομιχλώδης"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Καταχνιά"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Καπνώδης"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Δυνατοί άνεμοι"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ανεμώδης"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Κρύο"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Νεφελώδης"
#~ msgid "Mostly cloudy"
#~ msgstr "Κυρίως νεφελώδης"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Μερικώς νεφελώδης"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Καθαρός"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Ηλιόλουστος"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Καλός"
#~ msgid "Mixed rain and hail"
#~ msgstr "Μικτή βροχή και χαλάζι"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Καύσωνας"
#~ msgid "Isolated thunderstorms"
#~ msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Σποραδικές καταιγίδες"
#~ msgid "Scattered showers"
#~ msgstr "Σποραδικές μπόρες"
#~ msgid "Heavy snow"
#~ msgstr "Δυνατό χιόνι"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Σποραδικές χιονοβροχές"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Καταιγίδες"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Χιονοβροχές"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Μη διαθέσιμο"
#~ msgid "Calm"
#~ msgstr "Ήρεμος"
#~ msgid "Light air"
#~ msgstr "Ελαφριά αύρα"
#~ msgid "Light breeze"
#~ msgstr "Ελαφρύ αεράκι"
#~ msgid "Gentle breeze"
#~ msgstr "Ήρεμο αεράκι"
#~ msgid "Moderate breeze"
#~ msgstr "Μέτριο αεράκι"
#~ msgid "Fresh breeze"
#~ msgstr "Δροσερό αεράκι"
#~ msgid "Strong breeze"
#~ msgstr "Δυνατό αεράκι"
#~ msgid "Moderate gale"
#~ msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
#~ msgid "Fresh gale"
#~ msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα"
#~ msgid "Strong gale"
#~ msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα"
#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Καταιγίδα"
#~ msgid "Violent storm"
#~ msgstr "Βίαια καταιγίδα"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Κυριακή"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Δευτέρα"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Τρίτη"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Τετάρτη"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Πέμπτη"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Παρασκευή"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Σάββατο"
#~ msgid "%s days ago"
#~ msgstr "εδώ και %s μέρες"
#~ msgid "In %s days"
#~ msgstr "Σε %s μέρες"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Φόρτωση τρέχουσας πρόγνωσης..."
#~ msgid "Translate Conditions"
#~ msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"