parent
ec1630f67d
commit
0d1128909a
@ -0,0 +1,92 @@ |
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
||||||
|
# Copyright (C) YEAR Jens Lody |
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-panel-osd package. |
||||||
|
# Alonso Lara <alonso.lara.plana@gmail.com>, 2017. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-panel-osd 1.1\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" |
||||||
|
"panel-osd/issues\n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 02:19+0200\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-14 15:10+0100\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Alonso Lara <alonso.lara.plana@gmail.com>\n" |
||||||
|
"Language-Team: \n" |
||||||
|
"Language: es\n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#: src/extension.js:119 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"This is just a multiline test-message to show where the notification will be " |
||||||
|
"placed and to test expansion (showing details)." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Esto es un mensaje multilinea de prueba para mostrar donde irá la notificación " |
||||||
|
"y probar la expansión (mostrando los detalles)." |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:5 |
||||||
|
msgid "Horizontal position of notification." |
||||||
|
msgstr "Posición horizontal de la notificación." |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:9 |
||||||
|
msgid "Vertical position of notification." |
||||||
|
msgstr "Posición vertical de la notificación." |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:13 |
||||||
|
msgid "Allow resetting horizontal position of notification." |
||||||
|
msgstr "Permite reiniciar la posición horizontal de la notificación." |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:17 |
||||||
|
msgid "Allow resetting vertical position of notification." |
||||||
|
msgstr "Permite reiniciar la posición vertical de la notificación." |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:21 |
||||||
|
msgid "Always expand notifications." |
||||||
|
msgstr "Expandir siempre las notificaciones." |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:25 |
||||||
|
msgid "Delay before test notification is shown." |
||||||
|
msgstr "Retardo antes de mostrar la notificación de prueba." |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.panel-osd.gschema.xml:29 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"If the value is true a test-notification is send and then set back to false." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Si el valor es cierto se envía una notificación de prueba y vuelve a falso." |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/panel-osd-settings.ui:39 |
||||||
|
msgid "Horizontal position [%] from 0% (left) to 100% (right)" |
||||||
|
msgstr "Posición horizontal [%] desde 0% (izquierda) a 100% (derecha)" |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/panel-osd-settings.ui:86 |
||||||
|
msgid "Vertical position [%] from 0% (bottom) to 100% (top)" |
||||||
|
msgstr "Posición vertical [%] desde 0% (abajo) a 100% (arriba)" |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/panel-osd-settings.ui:170 |
||||||
|
msgid "Reset horizontal position to defaults" |
||||||
|
msgstr "Reiniciar posición horizontal por defecto" |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/panel-osd-settings.ui:183 |
||||||
|
msgid "Reset vertical position to defaults" |
||||||
|
msgstr "Reiniciar posición vertical por defecto" |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/panel-osd-settings.ui:199 |
||||||
|
msgid "Reset" |
||||||
|
msgstr "Reiniciar" |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/panel-osd-settings.ui:257 |
||||||
|
msgid "Force showing details for all notifications" |
||||||
|
msgstr "Forzar el mortrar detalles en todas las notificaciones" |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/panel-osd-settings.ui:299 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Delay [s] before test-notification is shown. If it is too short, the " |
||||||
|
"notification might close immediately after it is shown." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Retardo [s] antes de mostrar la notificación de prueba. Si es demasiado " |
||||||
|
"corto, la notificación podría cerrarse inmediatamente al mostrarse." |
||||||
|
|
||||||
|
#: data/panel-osd-settings.ui:328 |
||||||
|
msgid "Show test notification" |
||||||
|
msgstr "Mostrar notificación de prueba" |
Loading…
Reference in new issue