Update translation-files to reflect changes in preferences.

merge-requests/218/head
Jens Lody 9 years ago
parent cbf6fe0a9e
commit e90eb841e7
  1. 12
      po/LINGUAS
  2. 201
      po/bg.po
  3. 201
      po/ca.po
  4. 201
      po/cs.po
  5. 201
      po/da.po
  6. 206
      po/de.po
  7. 201
      po/el.po
  8. 201
      po/es.po
  9. 201
      po/fi.po
  10. 201
      po/fr.po
  11. 201
      po/gnome-shell-extension-openweather.pot
  12. 201
      po/he.po
  13. 201
      po/hu.po
  14. 201
      po/it.po
  15. 201
      po/ja.po
  16. 201
      po/lt.po
  17. 201
      po/nb.po
  18. 201
      po/nl.po
  19. 201
      po/pl.po
  20. 201
      po/pt.po
  21. 201
      po/pt_BR.po
  22. 201
      po/ro.po
  23. 201
      po/ru.po
  24. 201
      po/sk.po
  25. 201
      po/sr.po
  26. 201
      po/sr@latin.po
  27. 201
      po/sv.po
  28. 201
      po/uk.po
  29. 201
      po/vi.po
  30. 201
      po/zh_CN.po
  31. 201
      po/zh_TW.po

@ -1,11 +1,8 @@
de
sk
zh_CN
zh_TW
bg bg
ca ca
cs cs
da da
de
el el
es es
fi fi
@ -22,8 +19,11 @@ pt
pt_BR pt_BR
ro ro
ru ru
sk
sr
sr@latin
sv sv
uk uk
vi vi
sr zh_CN
sr@latin zh_TW

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 18:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-28 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Svetlin Zarev <svetlin.zarev@mail.ru>\n" "Last-Translator: Svetlin Zarev <svetlin.zarev@mail.ru>\n"
"Language-Team: Български <>\n" "Language-Team: Български <>\n"
@ -19,179 +19,179 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "%s не може да бъде отворен" msgstr "%s не може да бъде отворен"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Местоположения" msgstr "Местоположения"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Опресни информацията" msgstr "Опресни информацията"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Информацията е предоставена от:" msgstr "Информацията е предоставена от:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "%s не може да бъде отворен" msgstr "%s не може да бъде отворен"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Грешен град" msgstr "Грешен град"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "спокойно" msgstr "спокойно"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "Лек полъх" msgstr "Лек полъх"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Лек бриз" msgstr "Лек бриз"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Light breeze" msgstr "Light breeze"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Умерен бриз" msgstr "Умерен бриз"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Бриз" msgstr "Бриз"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Силен бриз" msgstr "Силен бриз"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Умерен вихър" msgstr "Умерен вихър"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Вихър" msgstr "Вихър"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Силен вихър" msgstr "Силен вихър"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Буря" msgstr "Буря"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Силна буря" msgstr "Силна буря"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган" msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Неделя" msgstr "Неделя"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Понеделник" msgstr "Понеделник"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник\t\t" msgstr "Вторник\t\t"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда" msgstr "Сряда"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък" msgstr "Четвъртък"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Петък" msgstr "Петък"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Събота" msgstr "Събота"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "С" msgstr "С"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "СИ" msgstr "СИ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "И" msgstr "И"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "ЮИ" msgstr "ЮИ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Ю" msgstr "Ю"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "ЮЗ" msgstr "ЮЗ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "З" msgstr "З"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "СЗ" msgstr "СЗ"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Зареждане..." msgstr "Зареждане..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте" msgstr "Моля изчакайте"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Облачност:" msgstr "Облачност:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Влажност" msgstr "Влажност"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Налягане" msgstr "Налягане"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Вятър" msgstr "Вятър"
@ -461,213 +461,228 @@ msgstr "заоблачено"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Не е налично" msgstr "Не е налично"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Схемата \"%s\" не е намерена" msgstr "Схемата \"%s\" не е намерена"
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Местоположения" msgstr "Местоположения"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Да се премахне ли %s ?" msgstr "Да се премахне ли %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Личен API код от openweather.org" msgstr "Личен API код от openweather.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Личен API код от openweather.org" msgstr "Личен API код от openweather.org"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Информацията е предоставена от:" msgstr "Информацията е предоставена от:"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Личен API код от openweather.org" msgstr "Личен API код от openweather.org"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Информацията е предоставена от:" msgstr "Информацията е предоставена от:"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Мерна единица за температура" msgstr "Мерна единица за температура"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Мерна единица за скорост на вятъра" msgstr "Мерна единица за скорост на вятъра"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Мерна единица за налягане" msgstr "Мерна единица за налягане"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Позиция в панела" msgstr "Позиция в панела"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Посока на вятъра със стрелки" msgstr "Посока на вятъра със стрелки"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Превеждай информацията за времето" msgstr "Превеждай информацията за времето"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Символни икони" msgstr "Символни икони"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Показвай температурата в панела" msgstr "Показвай температурата в панела"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Информация за времето в панела" msgstr "Информация за времето в панела"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Информация за времето в панела" msgstr "Информация за времето в панела"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Прогнозата да се показва в центъра" msgstr "Прогнозата да се показва в центъра"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Дни в прогнозата" msgstr "Дни в прогнозата"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Брой знаци след десетичната точка" msgstr "Брой знаци след десетичната точка"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Центрирано" msgstr "Центрирано"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "В дясно" msgstr "В дясно"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "В ляво" msgstr "В ляво"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n" "Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n" "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Softcatalà\n" "Language-Team: Softcatalà\n"
@ -18,177 +18,177 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n"
"X-Project-Style: default\n" "X-Project-Style: default\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "No es pot obrir %s" msgstr "No es pot obrir %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions" msgstr "Ubicacions"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Actualitza la informació del temps" msgstr "Actualitza la informació del temps"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Informació del temps proporcionada per:" msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "No es pot obrir %s" msgstr "No es pot obrir %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Preferències" msgstr "Preferències"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Ciutat no vàlida" msgstr "Ciutat no vàlida"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Calma" msgstr "Calma"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "Ventolina" msgstr "Ventolina"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Vent fluixet" msgstr "Vent fluixet"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Vent fluix" msgstr "Vent fluix"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vent moderat" msgstr "Vent moderat"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Vent fresquet" msgstr "Vent fresquet"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Vent fresc" msgstr "Vent fresc"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Vent fort" msgstr "Vent fort"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Temporal" msgstr "Temporal"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Temporal fort" msgstr "Temporal fort"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Tempesta" msgstr "Tempesta"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Tempesta intensa" msgstr "Tempesta intensa"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Huracà" msgstr "Huracà"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge" msgstr "Diumenge"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Dilluns" msgstr "Dilluns"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts" msgstr "Dimarts"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres" msgstr "Dimecres"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Dijous" msgstr "Dijous"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Divendres" msgstr "Divendres"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte" msgstr "Dissabte"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "SO" msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "O" msgstr "O"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "NO" msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "S'està carregant..." msgstr "S'està carregant..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Espereu" msgstr "Espereu"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nuvolositat:" msgstr "Nuvolositat:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Humitat:" msgstr "Humitat:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Pressió:" msgstr "Pressió:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vent:" msgstr "Vent:"
@ -464,213 +464,228 @@ msgstr "Majoritàriament ennuvolat"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "No disponible" msgstr "No disponible"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "No s'ha pogut trobar l'esquema \"%s\". " msgstr "No s'ha pogut trobar l'esquema \"%s\". "
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Ubicacions" msgstr "Ubicacions"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Voleu esborrar %s ?" msgstr "Voleu esborrar %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Clar" msgstr "Clar"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Informació del temps proporcionada per:" msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Informació del temps proporcionada per:" msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatura:" msgstr "Temperatura:"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unitat de velocitat:" msgstr "Unitat de velocitat:"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Pressió:" msgstr "Pressió:"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Posició:" msgstr "Posició:"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direcció del vent amb fletxes" msgstr "Direcció del vent amb fletxes"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Condicions climàtiques traduïdes" msgstr "Condicions climàtiques traduïdes"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icones simbòliques" msgstr "Icones simbòliques"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "Text sobre els botons" msgstr "Text sobre els botons"
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura:" msgstr "Temperatura:"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condicions climàtiques:" msgstr "Condicions climàtiques:"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condicions climàtiques:" msgstr "Condicions climàtiques:"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Centrar les prediccions" msgstr "Centrar les prediccions"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Nombre de dies de les prediccions" msgstr "Nombre de dies de les prediccions"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centre" msgstr "Centre"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Dreta" msgstr "Dreta"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerra" msgstr "Esquerra"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n" "Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n" "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: cs_CZ <czech@li.org>\n" "Language-Team: cs_CZ <czech@li.org>\n"
@ -18,177 +18,177 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "…" msgstr "…"
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Nemohu otevřít %s" msgstr "Nemohu otevřít %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Místa" msgstr "Místa"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Obnovit informace o počasí" msgstr "Obnovit informace o počasí"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Data o počasí poskytuje:" msgstr "Data o počasí poskytuje:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "Nemohu otevřít %s" msgstr "Nemohu otevřít %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Neplatné město" msgstr "Neplatné město"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Klid" msgstr "Klid"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Vánek" msgstr "Vánek"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Mírný vítr" msgstr "Mírný vítr"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Střední vítr" msgstr "Střední vítr"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Čerstvý vítr" msgstr "Čerstvý vítr"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Silný vítr" msgstr "Silný vítr"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Vichřice" msgstr "Vichřice"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Vichřice" msgstr "Vichřice"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Silná vichřice" msgstr "Silná vichřice"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Bouřka" msgstr "Bouřka"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Silná bouřka" msgstr "Silná bouřka"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán" msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Neděle" msgstr "Neděle"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Pondělí" msgstr "Pondělí"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý" msgstr "Úterý"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Středa" msgstr "Středa"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek" msgstr "Čtvrtek"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Pátek" msgstr "Pátek"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sobota" msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "SV" msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "V" msgstr "V"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "JV" msgstr "JV"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "J" msgstr "J"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "JZ" msgstr "JZ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Z" msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "SZ" msgstr "SZ"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Načítání…" msgstr "Načítání…"
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte" msgstr "Čekejte"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnost:" msgstr "Oblačnost:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkost:" msgstr "Vlhkost:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:" msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vítr:" msgstr "Vítr:"
@ -444,211 +444,226 @@ msgstr "Převážně zataženo"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Není k dispozici" msgstr "Není k dispozici"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno." msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno."
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Místa" msgstr "Místa"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Odstranit %s?" msgstr "Odstranit %s?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org" msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org" msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Data o počasí poskytuje:" msgstr "Data o počasí poskytuje:"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org" msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Data o počasí poskytuje:" msgstr "Data o počasí poskytuje:"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednotka teploty" msgstr "Jednotka teploty"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rychlosti větru" msgstr "Jednotka rychlosti větru"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednotka tlaku:" msgstr "Jednotka tlaku:"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozice na panelu" msgstr "Pozice na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Směr větru podle šipek" msgstr "Směr větru podle šipek"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Překládat podmínky" msgstr "Překládat podmínky"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Použít symbolické ikony" msgstr "Použít symbolické ikony"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu teplotu" msgstr "Zobrazit na panelu teplotu"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky" msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky" msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Počet dní k předpovědi" msgstr "Počet dní k předpovědi"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maximální množství čísel za desetinnou čárkou" msgstr "Maximální množství čísel za desetinnou čárkou"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "uprostřed" msgstr "uprostřed"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "vpravo" msgstr "vpravo"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "vlevo" msgstr "vlevo"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.2\n" "Project-Id-Version: 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Michael Rasmussen <mir@datanom.net>\n" "Last-Translator: Michael Rasmussen <mir@datanom.net>\n"
"Language-Team: Danish <>\n" "Language-Team: Danish <>\n"
@ -17,177 +17,177 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Tyfon" msgstr "Tyfon"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Søndag" msgstr "Søndag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Mandag" msgstr "Mandag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag" msgstr "Tirsdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag" msgstr "Onsdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag" msgstr "Torsdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Fredag" msgstr "Fredag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag" msgstr "Lørdag"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "NØ" msgstr "NØ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "Ø" msgstr "Ø"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "SØ" msgstr "SØ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "SV" msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "V" msgstr "V"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "NV" msgstr "NV"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Henter ..." msgstr "Henter ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst" msgstr "Vent venligst"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Fugtighed:" msgstr "Fugtighed:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Tryk:" msgstr "Tryk:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vind:" msgstr "Vind:"
@ -478,209 +478,224 @@ msgstr "Næsten overskyet"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig" msgstr "Ikke tilgængelig"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet." msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet."
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Klart" msgstr "Klart"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tryk:" msgstr "Tryk:"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 00:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Jens Lody <openweather@jenslody.de>\n" "Last-Translator: Jens Lody <openweather@jenslody.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <openweather@jenslody.de>\n" "Language-Team: Deutsch <openweather@jenslody.de>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -18,177 +18,177 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Kann %s nicht erreichen" msgstr "Kann %s nicht erreichen"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Standorte" msgstr "Standorte"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten" msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von:" msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen" msgstr "Kann %s nicht öffnen"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Einstellungen für Wetter" msgstr "Einstellungen für Wetter"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Ungültige Ortschaft" msgstr "Ungültige Ortschaft"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Ungültiger Ort! Bitte versuchen Sie ihn neu anzulegen." msgstr "Ungültiger Ort! Bitte versuchen Sie ihn neu anzulegen."
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Still" msgstr "Still"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "Leichter Windzug" msgstr "Leichter Windzug"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Leichte Brise" msgstr "Leichte Brise"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Schwache Brise" msgstr "Schwache Brise"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mäßige Brise" msgstr "Mäßige Brise"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Frische Brise" msgstr "Frische Brise"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Starker Wind" msgstr "Starker Wind"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Steifer Wind" msgstr "Steifer Wind"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Stürmischer Wind" msgstr "Stürmischer Wind"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Sturm" msgstr "Sturm"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Schwerer Sturm" msgstr "Schwerer Sturm"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Orkanartiger Sturm" msgstr "Orkanartiger Sturm"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan" msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag" msgstr "Sonntag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Montag" msgstr "Montag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag" msgstr "Dienstag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch" msgstr "Mittwoch"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag" msgstr "Donnerstag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Freitag" msgstr "Freitag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Samstag" msgstr "Samstag"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "NO" msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "O" msgstr "O"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "SO" msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "SW" msgstr "SW"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "W" msgstr "W"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "NW" msgstr "NW"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Lade ..." msgstr "Lade ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten" msgstr "Bitte warten"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Bewölkung" msgstr "Bewölkung"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Luftfeuchtigkeit:" msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Luftdruck:" msgstr "Luftdruck:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Windgeschwindigkeit:" msgstr "Windgeschwindigkeit:"
@ -440,183 +440,201 @@ msgstr "wolkenbedeckt"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar" msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Ungültige Daten beim Suchen nach \"%s\"" msgstr "Ungültige Daten beim Suchen nach \"%s\""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden" msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Standort" msgstr "Standort"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "Anbieter" msgstr "Anbieter"
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Enferne %s ?" msgstr "Enferne %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "Name bearbeiten" msgstr "Name bearbeiten"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Inhalt löschen" msgstr "Inhalt löschen"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "Koordinaten bearbeiten" msgstr "Koordinaten bearbeiten"
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Standard Wetterdienst der Erweiterung" msgstr "Standard Wetterdienst der Erweiterung"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Nach Orten oder Koordinaten suchen" msgstr "Nach Orten oder Koordinaten suchen"
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "z.B. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747" msgstr "z.B. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747"
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Standard Wetteranbieter wählen" msgstr "Standard Wetteranbieter wählen"
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org" msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von forecast.io" msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr "Auffrischintervall für das aktelle Wetter [min]"
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr "Auffrischintervall für die Vorhersage [min]"
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
"Hinweis: das Auffrischintervall für die Vorhersagedaten wird nicht für "
"forecast.io benutzt, da keine getrennten Daten für Vorhersage und aktuelles "
"Wetter angeboten werden."
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Wetteranbieter" msgstr "Wetteranbieter"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Geolocation-Anbieter wählen" msgstr "Geolocation-Anbieter wählen"
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Persönlicher AppKey von developer.mapquest.com" msgstr "Persönlicher AppKey von developer.mapquest.com"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Geolocation Anbieter" msgstr "Geolocation Anbieter"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatureinheit" msgstr "Temperatureinheit"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Windgeschwindigkeit" msgstr "Windgeschwindigkeit"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Druckeinheit:" msgstr "Druckeinheit:"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "Einheiten" msgstr "Einheiten"
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Position im Panel" msgstr "Position im Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben" msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Wetterdaten übersetzen" msgstr "Wetterdaten übersetzen"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Eigene Wettersymbole" msgstr "Eigene Wettersymbole"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "Text auf Buttons" msgstr "Text auf Buttons"
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperaturanzeige" msgstr "Temperaturanzeige"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Textanzeige im Panel" msgstr "Textanzeige im Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Textanzeige in Vorhersage" msgstr "Textanzeige in Vorhersage"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Vorhersage zentrieren" msgstr "Vorhersage zentrieren"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Anzahl Tage in der Vorhersage" msgstr "Anzahl Tage in der Vorhersage"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Größtmögliche Anzahl von Nachkommastellen" msgstr "Größtmögliche Anzahl von Nachkommastellen"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Mitte" msgstr "Mitte"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Oberfläche" msgstr "Oberfläche"
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "Version: " msgstr "Version: "
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "unbekannt (selbst erstellt ?)" msgstr "unbekannt (selbst erstellt ?)"
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
@ -626,15 +644,15 @@ msgstr ""
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> oder <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> oder <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> für (fast) alle Orte auf der Erde.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> für (fast) alle Orte auf der Erde.</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "Verwaltet von" msgstr "Verwaltet von"
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "Internetseite" msgstr "Internetseite"
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
@ -645,7 +663,7 @@ msgstr ""
"\">GNU General Public License, Version 2 oder neuer</a> für Einzelheiten.</" "\">GNU General Public License, Version 2 oder neuer</a> für Einzelheiten.</"
"span>" "span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Über" msgstr "Über"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-06 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-06 20:14+0200\n"
"Last-Translator: poseidaon <poseidaon@users.noreply.github.com>\n" "Last-Translator: poseidaon <poseidaon@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -17,177 +17,177 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες" msgstr "Τοποθεσίες"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού" msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:" msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού" msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Μη έγκυρη πόλη" msgstr "Μη έγκυρη πόλη"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Ήρεμος" msgstr "Ήρεμος"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "Ελαφριά αύρα" msgstr "Ελαφριά αύρα"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Ελαφρύ αεράκι" msgstr "Ελαφρύ αεράκι"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Ήρεμο αεράκι" msgstr "Ήρεμο αεράκι"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Μέτριο αεράκι" msgstr "Μέτριο αεράκι"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Δροσερό αεράκι" msgstr "Δροσερό αεράκι"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Δυνατό αεράκι" msgstr "Δυνατό αεράκι"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα" msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα" msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα" msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Θύελλα" msgstr "Θύελλα"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Βίαιη θύελλα" msgstr "Βίαιη θύελλα"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Τυφώνας" msgstr "Τυφώνας"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή" msgstr "Κυριακή"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα" msgstr "Δευτέρα"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη" msgstr "Τρίτη"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη" msgstr "Τετάρτη"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη" msgstr "Πέμπτη"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή" msgstr "Παρασκευή"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο" msgstr "Σάββατο"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "Β" msgstr "Β"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "ΒΑ" msgstr "ΒΑ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "Α" msgstr "Α"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "ΝΑ" msgstr "ΝΑ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Ν" msgstr "Ν"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "ΝΔ" msgstr "ΝΔ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Δ" msgstr "Δ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "ΒΔ" msgstr "ΒΔ"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Φόρτωση..." msgstr "Φόρτωση..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Συννεφιά:" msgstr "Συννεφιά:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Υγρασία:" msgstr "Υγρασία:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Πίεση:" msgstr "Πίεση:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Άνεμος:" msgstr "Άνεμος:"
@ -439,212 +439,227 @@ msgstr "κυρίως νεφελώδης"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο" msgstr "Μη διαθέσιμο"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε" msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε"
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσίες" msgstr "Τοποθεσίες"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Αφαίρεση %s ;" msgstr "Αφαίρεση %s ;"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Καθαρός" msgstr "Καθαρός"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:" msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:" msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας" msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου" msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Μονάδα Πίεσης" msgstr "Μονάδα Πίεσης"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Θέση στον Πίνακα" msgstr "Θέση στον Πίνακα"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη" msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών" msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Εικονίδια Συμβόλων" msgstr "Εικονίδια Συμβόλων"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα" msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Συνθήκες στον πίνακα" msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Συνθήκες στον πίνακα" msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο" msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Αριθμός ημερών πρόγνωσης" msgstr "Αριθμός ημερών πρόγνωσης"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων μετά την υποδιαστολή" msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων μετά την υποδιαστολή"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Κέντρο" msgstr "Κέντρο"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Δεξιά" msgstr "Δεξιά"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Αριστερά" msgstr "Αριστερά"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n" "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <zodiac_es@yahoo.es>\n" "Language-Team: Español; Castellano <zodiac_es@yahoo.es>\n"
@ -17,177 +17,177 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "No se puede abrir %s" msgstr "No se puede abrir %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Localidad" msgstr "Localidad"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recargar información del Clima" msgstr "Recargar información del Clima"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Información provista por:" msgstr "Información provista por:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "No se puede abrir %s" msgstr "No se puede abrir %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Configuración del Clima" msgstr "Configuración del Clima"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Ciudad inválida" msgstr "Ciudad inválida"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "calmo" msgstr "calmo"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "viento ligero" msgstr "viento ligero"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "brisa suave" msgstr "brisa suave"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "brisa moderada" msgstr "brisa moderada"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "brisa fresca" msgstr "brisa fresca"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "brisa fuerte" msgstr "brisa fuerte"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "vendaval moderado" msgstr "vendaval moderado"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "vendaval" msgstr "vendaval"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "vendaval fuerte" msgstr "vendaval fuerte"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "tormenta" msgstr "tormenta"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "huracán" msgstr "huracán"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Domingo" msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Lunes" msgstr "Lunes"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Martes" msgstr "Martes"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles" msgstr "Miércoles"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Jueves" msgstr "Jueves"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Viernes" msgstr "Viernes"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sábado" msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "NE" msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "SE" msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "SO" msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "O" msgstr "O"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "NO" msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Espere un momento" msgstr "Espere un momento"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nubosidad:" msgstr "Nubosidad:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Humedad:" msgstr "Humedad:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Presión:" msgstr "Presión:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Viento:" msgstr "Viento:"
@ -439,209 +439,224 @@ msgstr "muy nublado"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "No disponible" msgstr "No disponible"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" no encontrada." msgstr "Schema \"%s\" no encontrada."
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Localidad" msgstr "Localidad"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Información provista por:" msgstr "Información provista por:"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Información provista por:" msgstr "Información provista por:"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatura:" msgstr "Temperatura:"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidad Velocidad de Viento" msgstr "Unidad Velocidad de Viento"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidad de Presión" msgstr "Unidad de Presión"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Posición en el Panel" msgstr "Posición en el Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Dirección de Viento por flechas" msgstr "Dirección de Viento por flechas"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traducir Condiciones" msgstr "Traducir Condiciones"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Iconos Simbólicos" msgstr "Iconos Simbólicos"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura en el Panel" msgstr "Temperatura en el Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condiciones en el Panel" msgstr "Condiciones en el Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condiciones en el Panel" msgstr "Condiciones en el Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Pronóstico Central" msgstr "Pronóstico Central"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Número de días del pronóstico" msgstr "Número de días del pronóstico"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Número de decimales" msgstr "Número de decimales"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centrado" msgstr "Centrado"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecha" msgstr "Derecha"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n" "Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"Language-Team: suomi <>\n" "Language-Team: suomi <>\n"
@ -19,177 +19,177 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Päivitä säätiedot" msgstr "Päivitä säätiedot"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Sääasetukset" msgstr "Sääasetukset"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Virheellinen kaupunki" msgstr "Virheellinen kaupunki"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikaani" msgstr "Hurrikaani"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai" msgstr "Sunnuntai"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Maanantai" msgstr "Maanantai"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai" msgstr "Tiistai"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko" msgstr "Keskiviikko"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Torstai" msgstr "Torstai"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Perjantai" msgstr "Perjantai"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Launtai" msgstr "Launtai"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Ladataan..." msgstr "Ladataan..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Odota" msgstr "Odota"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Kosteusprosentti:" msgstr "Kosteusprosentti:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Ilmanpaine:" msgstr "Ilmanpaine:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Tuulen nopeus:" msgstr "Tuulen nopeus:"
@ -480,208 +480,223 @@ msgstr "Pilvipeite rakoilee"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Ei saatavilla" msgstr "Ei saatavilla"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt." msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt."
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Poistetaanko %s?" msgstr "Poistetaanko %s?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Selkeää" msgstr "Selkeää"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Lämpötila" msgstr "Lämpötila"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö" msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Ilmanpaine:" msgstr "Ilmanpaine:"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Sijainti paneelissa" msgstr "Sijainti paneelissa"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Käännä olosuhteet" msgstr "Käännä olosuhteet"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symboliset kuvakkeet" msgstr "Symboliset kuvakkeet"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Lämpötila" msgstr "Lämpötila"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Olosuhteet paneelissa" msgstr "Olosuhteet paneelissa"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Olosuhteet paneelissa" msgstr "Olosuhteet paneelissa"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Keskellä" msgstr "Keskellä"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Oikealla" msgstr "Oikealla"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla" msgstr "Vasemmalla"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 21:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-09 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) <neroth@xeked.com>\n" "Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Français <ecyrbe@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <ecyrbe@gmail.com>\n"
@ -20,177 +20,177 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Emplacements" msgstr "Emplacements"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recharger les informations météo" msgstr "Recharger les informations météo"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Données météo fournies par :" msgstr "Données météo fournies par :"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Paramètres de la météo" msgstr "Paramètres de la météo"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Ville invalide" msgstr "Ville invalide"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Calme" msgstr "Calme"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "Très légère brise" msgstr "Très légère brise"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Légère brise" msgstr "Légère brise"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Petite brise" msgstr "Petite brise"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brise modérée" msgstr "Brise modérée"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brise fraîche" msgstr "Brise fraîche"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Forte brise" msgstr "Forte brise"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Coup de vent" msgstr "Coup de vent"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Coup de vent frais" msgstr "Coup de vent frais"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Fort coup de vent" msgstr "Fort coup de vent"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Tempête" msgstr "Tempête"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Violente tempête" msgstr "Violente tempête"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Ouragan" msgstr "Ouragan"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche" msgstr "Dimanche"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Lundi" msgstr "Lundi"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi" msgstr "Mardi"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi" msgstr "Mercredi"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi" msgstr "Jeudi"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Vendredi" msgstr "Vendredi"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Samedi" msgstr "Samedi"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "NE" msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "SE" msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "SO" msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "O" msgstr "O"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "NO" msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Chargement ..." msgstr "Chargement ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Patientez s'il vous plaît" msgstr "Patientez s'il vous plaît"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nébulosité :" msgstr "Nébulosité :"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Humidité :" msgstr "Humidité :"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :" msgstr "Pression :"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vent :" msgstr "Vent :"
@ -442,212 +442,227 @@ msgstr "Couvert"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Non disponible" msgstr "Non disponible"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schéma \"%s\" manquant." msgstr "Schéma \"%s\" manquant."
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Emplacements" msgstr "Emplacements"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Supprimer %s ?" msgstr "Supprimer %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Dégagé" msgstr "Dégagé"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org" msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org" msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Données météo fournies par :" msgstr "Données météo fournies par :"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org" msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Données météo fournies par :" msgstr "Données météo fournies par :"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unité de température" msgstr "Unité de température"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unité de vitesse du vent" msgstr "Unité de vitesse du vent"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unité de pression" msgstr "Unité de pression"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Position sur le tableau de bord" msgstr "Position sur le tableau de bord"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direction du vent par des flèches" msgstr "Direction du vent par des flèches"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduction des conditions" msgstr "Traduction des conditions"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icones symboliques" msgstr "Icones symboliques"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Température sur le tableau de bord" msgstr "Température sur le tableau de bord"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Conditions sur le tableau de bord" msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Conditions sur le tableau de bord" msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Centrer la prévision" msgstr "Centrer la prévision"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Nombre de jours dans la prévision" msgstr "Nombre de jours dans la prévision"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Nombre maximal de chiffres après la virgule" msgstr "Nombre maximal de chiffres après la virgule"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centre" msgstr "Centre"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droite" msgstr "Droite"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,177 +18,177 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "" msgstr ""
@ -440,204 +440,219 @@ msgstr ""
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n" "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 01:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-24 01:37+0300\n"
"Last-Translator: Matanya Moses <matanya@foss.co.il>\n" "Last-Translator: Matanya Moses <matanya@foss.co.il>\n"
"Language-Team: עברית <>\n" "Language-Team: עברית <>\n"
@ -19,177 +19,177 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s" msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "מקומות" msgstr "מקומות"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "טעינה מחדש" msgstr "טעינה מחדש"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "המידע מ:" msgstr "המידע מ:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s" msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "הגדרות" msgstr "הגדרות"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "עיר שגויה" msgstr "עיר שגויה"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "שקט" msgstr "שקט"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "נשיבה קלה" msgstr "נשיבה קלה"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "רוח חרישית" msgstr "רוח חרישית"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "רוח קלה" msgstr "רוח קלה"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "רוח מתונה" msgstr "רוח מתונה"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "רוח ערה" msgstr "רוח ערה"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "רוח עזה" msgstr "רוח עזה"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "רוח סוערת" msgstr "רוח סוערת"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "סער" msgstr "סער"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "סער עז" msgstr "סער עז"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "סופה" msgstr "סופה"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "סופה עזה" msgstr "סופה עזה"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "הוריקן" msgstr "הוריקן"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "יום א" msgstr "יום א"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "יום ב" msgstr "יום ב"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "יום ג" msgstr "יום ג"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "יום ד" msgstr "יום ד"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "יום ה" msgstr "יום ה"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "יום ו" msgstr "יום ו"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "שבת" msgstr "שבת"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "צפון" msgstr "צפון"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "צפון מזרח" msgstr "צפון מזרח"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "מזרח" msgstr "מזרח"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "דרום מזרח" msgstr "דרום מזרח"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "דרום" msgstr "דרום"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "דרום מערב" msgstr "דרום מערב"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "מערב" msgstr "מערב"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "צפון מערב" msgstr "צפון מערב"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "טוען..." msgstr "טוען..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין" msgstr "נא להמתין"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "עננות:" msgstr "עננות:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "לחות:" msgstr "לחות:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ ברומטרי:" msgstr "לחץ ברומטרי:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "רוח:" msgstr "רוח:"
@ -457,212 +457,227 @@ msgstr "עננות כבדה"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "לא זמין" msgstr "לא זמין"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "סכמה \"%s\" לא נמצאה." msgstr "סכמה \"%s\" לא נמצאה."
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "מקומות" msgstr "מקומות"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "הסרת %s ?" msgstr "הסרת %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "בהיר" msgstr "בהיר"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "המידע מ:" msgstr "המידע מ:"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "המידע מ:" msgstr "המידע מ:"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "יחידת טמפרטורה" msgstr "יחידת טמפרטורה"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "יחידת מהירות הרוח" msgstr "יחידת מהירות הרוח"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "יחידת לחץ ברומטרי" msgstr "יחידת לחץ ברומטרי"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "מיקום בסרגל" msgstr "מיקום בסרגל"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "כיוון האוויר בחיצים" msgstr "כיוון האוויר בחיצים"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "תרגום מצב מזג האוויר" msgstr "תרגום מצב מזג האוויר"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "סמליל מייצג" msgstr "סמליל מייצג"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל" msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל" msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל" msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "מרכוז התחזית" msgstr "מרכוז התחזית"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "מספר הימים בתחזית" msgstr "מספר הימים בתחזית"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "מספר מרבי של ספרות אחרי הנקודה העשרונית" msgstr "מספר מרבי של ספרות אחרי הנקודה העשרונית"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "מרכז" msgstr "מרכז"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "ימין" msgstr "ימין"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "שמאל" msgstr "שמאל"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-15 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Zoltan Riba <riba.zoltan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zoltan Riba <riba.zoltan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,177 +18,177 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni %s" msgstr "Nem lehet megnyitni %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Helyszínek" msgstr "Helyszínek"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Meteorológiai információ újratöltése" msgstr "Meteorológiai információ újratöltése"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Meteorológiai adatok szolgáltatója:" msgstr "Meteorológiai adatok szolgáltatója:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni %s" msgstr "Nem lehet megnyitni %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Meteorológiai beállítások" msgstr "Meteorológiai beállítások"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Érvénytelen város" msgstr "Érvénytelen város"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Érvénytelen helyszín! Próbálja újra létrehozni." msgstr "Érvénytelen helyszín! Próbálja újra létrehozni."
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Szélcsend" msgstr "Szélcsend"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "Enyhe légmozgás" msgstr "Enyhe légmozgás"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Könnyű szellő" msgstr "Könnyű szellő"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Gyenge szél" msgstr "Gyenge szél"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mérsékelt szél " msgstr "Mérsékelt szél "
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Élénk szél " msgstr "Élénk szél "
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Erős szél" msgstr "Erős szél"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Metsző szél" msgstr "Metsző szél"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Viharos szél" msgstr "Viharos szél"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Vihar" msgstr "Vihar"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Vihar" msgstr "Vihar"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Heves vihar" msgstr "Heves vihar"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikán" msgstr "Hurrikán"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap" msgstr "vasárnap"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "hétfő" msgstr "hétfő"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "kedd" msgstr "kedd"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "szerda" msgstr "szerda"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök" msgstr "csütörtök"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "péntek" msgstr "péntek"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "szombat" msgstr "szombat"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "É" msgstr "É"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "ÉK" msgstr "ÉK"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "K" msgstr "K"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "DK" msgstr "DK"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "D" msgstr "D"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "DNY" msgstr "DNY"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "NY" msgstr "NY"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "ÉNY" msgstr "ÉNY"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Betöltés ..." msgstr "Betöltés ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Kérem várjon" msgstr "Kérem várjon"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Felhőzöttség:" msgstr "Felhőzöttség:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Páratartalom" msgstr "Páratartalom"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Légnyomás:" msgstr "Légnyomás:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Szélerősség:" msgstr "Szélerősség:"
@ -440,186 +440,201 @@ msgstr "borult ég"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Nem érhető el" msgstr "Nem érhető el"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nem található" msgstr "\"%s\" nem található"
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Helyszín" msgstr "Helyszín"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "Szolgáltató" msgstr "Szolgáltató"
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "%s eltávolítása?" msgstr "%s eltávolítása?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "alapértelmezett" msgstr "alapértelmezett"
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "Név szerkesztése" msgstr "Név szerkesztése"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Bejegyzés törlése" msgstr "Bejegyzés törlése"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "Koordináták szerkesztése" msgstr "Koordináták szerkesztése"
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "A kiterjesztés alapértelmezett meteorológiai szolgáltatója" msgstr "A kiterjesztés alapértelmezett meteorológiai szolgáltatója"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Keresés helyszínek vagy koordináták szerint" msgstr "Keresés helyszínek vagy koordináták szerint"
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "pl.: Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "pl.: Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Alapértelmezett meteorológiai szolgáltató választás" msgstr "Alapértelmezett meteorológiai szolgáltató választás"
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Személyes API kulcs az openweathermap.org weboldaltól" msgstr "Személyes API kulcs az openweathermap.org weboldaltól"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Személyes API kulcs a forecast.io weboldaltól" msgstr "Személyes API kulcs a forecast.io weboldaltól"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató" msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Alapértelmezett meteorológiai szolgáltató választás" msgstr "Alapértelmezett meteorológiai szolgáltató választás"
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Személyes API kulcs a forecast.io weboldaltól" msgstr "Személyes API kulcs a forecast.io weboldaltól"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató" msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Hőmérsékleti egység" msgstr "Hőmérsékleti egység"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Szélerősség egység" msgstr "Szélerősség egység"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Nyomás egysége" msgstr "Nyomás egysége"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "Mértékegységek" msgstr "Mértékegységek"
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Elhelyezkedés a panelen" msgstr "Elhelyezkedés a panelen"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Szélirány nyilakkal" msgstr "Szélirány nyilakkal"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Fordítási feltételek" msgstr "Fordítási feltételek"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Jelképes ikonok" msgstr "Jelképes ikonok"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "Felirat a gombokon" msgstr "Felirat a gombokon"
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hőmérséklet a panelen" msgstr "Hőmérséklet a panelen"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Körülmények a panelen" msgstr "Körülmények a panelen"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Körülmények az előrejelzésben" msgstr "Körülmények az előrejelzésben"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Középtávú előrejelzés" msgstr "Középtávú előrejelzés"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Előrejelzett napok száma" msgstr "Előrejelzett napok száma"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Tizedespont után álló számjegyek száma" msgstr "Tizedespont után álló számjegyek száma"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "középen" msgstr "középen"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "jobbra" msgstr "jobbra"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "balra" msgstr "balra"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés" msgstr "Elrendezés"
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "Verzió:" msgstr "Verzió:"
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "ismeretlen (saját építés ?)" msgstr "ismeretlen (saját építés ?)"
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
@ -630,15 +645,15 @@ msgstr ""
"\"https://forecast.io\">forecast.io</a> szolgáltatóktól a világ csaknem " "\"https://forecast.io\">forecast.io</a> szolgáltatóktól a világ csaknem "
"összes helyszínére.</span>" "összes helyszínére.</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "Karbantartja" msgstr "Karbantartja"
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "Honlap" msgstr "Honlap"
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
@ -649,7 +664,7 @@ msgstr ""
"\">GNU General Public License, 2. vagy későbbi változatát</a> a részletekért." "\">GNU General Public License, 2. vagy későbbi változatát</a> a részletekért."
"</span>" "</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "A programról" msgstr "A programról"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Odysseus86 <hal8600@hotmail.it>\n" "Last-Translator: Odysseus86 <hal8600@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -16,177 +16,177 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Impossibile aprire %s" msgstr "Impossibile aprire %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Località" msgstr "Località"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ricarica le informazioni meteo" msgstr "Ricarica le informazioni meteo"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Informazioni meteo fornite da:" msgstr "Informazioni meteo fornite da:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s" msgstr "Impossibile aprire %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Impostazioni meteo" msgstr "Impostazioni meteo"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Località non valida" msgstr "Località non valida"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Calma" msgstr "Calma"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "Bava di vento" msgstr "Bava di vento"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Brezza leggera" msgstr "Brezza leggera"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brezza tesa" msgstr "Brezza tesa"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vento moderato" msgstr "Vento moderato"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Vento tefrescoso" msgstr "Vento tefrescoso"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento forte" msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte" msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Burrasca" msgstr "Burrasca"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Burrasca forte" msgstr "Burrasca forte"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Tempesta" msgstr "Tempesta"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Tempesta violenta" msgstr "Tempesta violenta"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Uragano" msgstr "Uragano"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Domenica" msgstr "Domenica"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Lunedì" msgstr "Lunedì"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì" msgstr "Martedì"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì" msgstr "Mercoledì"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì" msgstr "Giovedì"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Venerdì" msgstr "Venerdì"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sabato" msgstr "Sabato"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "NE" msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "SE" msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "SO" msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "O" msgstr "O"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "NO" msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Caricamento..." msgstr "Caricamento..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Attendere, prego." msgstr "Attendere, prego."
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nuvolosità:" msgstr "Nuvolosità:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Umidità:" msgstr "Umidità:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Pressione:" msgstr "Pressione:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vento:" msgstr "Vento:"
@ -438,211 +438,226 @@ msgstr "molto nuvoloso"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile" msgstr "Non disponibile"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" non trovato." msgstr "Schema \"%s\" non trovato."
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Località" msgstr "Località"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Rimuovere %s?" msgstr "Rimuovere %s?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Informazioni meteo fornite da:" msgstr "Informazioni meteo fornite da:"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Informazioni meteo fornite da:" msgstr "Informazioni meteo fornite da:"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unità di misura della temperatura" msgstr "Unità di misura della temperatura"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento" msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unità di misura della pressione" msgstr "Unità di misura della pressione"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Posizione sul pannello" msgstr "Posizione sul pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direzione del vento tramite frecce" msgstr "Direzione del vento tramite frecce"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduci le condizioni meteo" msgstr "Traduci le condizioni meteo"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icone simboliche" msgstr "Icone simboliche"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Mostra la temperatura sul pannello" msgstr "Mostra la temperatura sul pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello" msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello" msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Centra previsione nel pannello" msgstr "Centra previsione nel pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Numero giorni previsioni" msgstr "Numero giorni previsioni"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Numero decimali" msgstr "Numero decimali"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Destra" msgstr "Destra"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Sinistra" msgstr "Sinistra"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:26+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:26+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
@ -16,177 +16,177 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "天気予報を更新する" msgstr "天気予報を更新する"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "都市の名前が間違っています" msgstr "都市の名前が間違っています"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "" msgstr ""
@ -438,207 +438,222 @@ msgstr ""
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\"" msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\""
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "\"%s\" を削除しますか?" msgstr "\"%s\" を削除しますか?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "気温の単位" msgstr "気温の単位"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速の単位" msgstr "風速の単位"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "気温の単位" msgstr "気温の単位"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "配置する場所" msgstr "配置する場所"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "状態を日本語にする" msgstr "状態を日本語にする"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "シンボリック・アイコンにする" msgstr "シンボリック・アイコンにする"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "パネルに気温を表示する" msgstr "パネルに気温を表示する"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "パネルに状態を表示する" msgstr "パネルに状態を表示する"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "パネルに状態を表示する" msgstr "パネルに状態を表示する"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "中央" msgstr "中央"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右側" msgstr "右側"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左側" msgstr "左側"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -18,177 +18,177 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Vietovės" msgstr "Vietovės"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Atnaujinti orų informaciją" msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)" msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Netinkama vietovė" msgstr "Netinkama vietovė"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Ramu" msgstr "Ramu"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Lengvas vėjelis" msgstr "Lengvas vėjelis"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Švelnus vėjelis" msgstr "Švelnus vėjelis"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vidutinis vėjelis" msgstr "Vidutinis vėjelis"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Stiprėjantis vėjelis" msgstr "Stiprėjantis vėjelis"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Vidutinis štormas" msgstr "Vidutinis štormas"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Stiprėjantis štormas" msgstr "Stiprėjantis štormas"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Smarkus štormas" msgstr "Smarkus štormas"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Audra" msgstr "Audra"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Smarki audra" msgstr "Smarki audra"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Uraganas" msgstr "Uraganas"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis" msgstr "Sekmadienis"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis" msgstr "Pirmadienis"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis" msgstr "Antradienis"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis" msgstr "Trečiadienis"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis" msgstr "Ketvirtadienis"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis" msgstr "Penktadienis"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis" msgstr "Šeštadienis"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "Š" msgstr "Š"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "ŠR" msgstr "ŠR"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "R" msgstr "R"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "PR" msgstr "PR"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "P" msgstr "P"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "PV" msgstr "PV"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "V" msgstr "V"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "ŠV" msgstr "ŠV"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Įkeliama..." msgstr "Įkeliama..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Palaukite" msgstr "Palaukite"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Drėgnumas:" msgstr "Drėgnumas:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Slėgis:" msgstr "Slėgis:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vėjas:" msgstr "Vėjas:"
@ -479,208 +479,223 @@ msgstr "Daugiau debesuota"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Neprieinama" msgstr "Neprieinama"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Vietovės" msgstr "Vietovės"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Pašalinti %s ?" msgstr "Pašalinti %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Giedra" msgstr "Giedra"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatūros vienetai" msgstr "Temperatūros vienetai"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Vėjo greičio vienetai" msgstr "Vėjo greičio vienetai"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Slėgio vienetai" msgstr "Slėgio vienetai"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Padėtis skydelyje" msgstr "Padėtis skydelyje"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles" msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Versti oro sąlygas" msgstr "Versti oro sąlygas"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje" msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje" msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje" msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centre" msgstr "Centre"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Dešinėje" msgstr "Dešinėje"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Kairėje" msgstr "Kairėje"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n" "Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n" "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -16,177 +16,177 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "…" msgstr "…"
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan" msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "søndag" msgstr "søndag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "mandag" msgstr "mandag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag" msgstr "tirsdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag" msgstr "onsdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "torsdag" msgstr "torsdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "fredag" msgstr "fredag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "lørdag" msgstr "lørdag"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Laster …" msgstr "Laster …"
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt" msgstr "Vent litt"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Fuktighet:" msgstr "Fuktighet:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttrykk:" msgstr "Lufttrykk:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vind:" msgstr "Vind:"
@ -477,207 +477,222 @@ msgstr "Stort sett skyet"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig" msgstr "Ikke tilgjengelig"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Klarvær" msgstr "Klarvær"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:" msgstr "Temperatur:"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttrykk:" msgstr "Lufttrykk:"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:" msgstr "Temperatur:"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n" "Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n" "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -16,177 +16,177 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Orkaan" msgstr "Orkaan"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Zondag" msgstr "Zondag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Maandag" msgstr "Maandag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag" msgstr "Dinsdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag" msgstr "Woensdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag" msgstr "Donderdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag" msgstr "Vrijdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag" msgstr "Zaterdag"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Laden ..." msgstr "Laden ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Wachten alstublieft" msgstr "Wachten alstublieft"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Luchtvochtigheid:" msgstr "Luchtvochtigheid:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Luchtdruk:" msgstr "Luchtdruk:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Wind:" msgstr "Wind:"
@ -477,207 +477,222 @@ msgstr "Zwaar bewolkt"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar" msgstr "Niet beschikbaar"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Helder" msgstr "Helder"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatuur:" msgstr "Temperatuur:"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Luchtdruk:" msgstr "Luchtdruk:"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatuur:" msgstr "Temperatuur:"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n" "Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-30 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n" "Language-Team: polski <>\n"
@ -18,178 +18,178 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 09:44+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 09:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje" msgstr "Lokalizacje"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy" msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Ustawienia pogody" msgstr "Ustawienia pogody"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta" msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Cisza" msgstr "Cisza"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "Powiew" msgstr "Powiew"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Słaby wiatr" msgstr "Słaby wiatr"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Łagodny wiatr" msgstr "Łagodny wiatr"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Umiarkowany wiatr" msgstr "Umiarkowany wiatr"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Dość silny wiatr" msgstr "Dość silny wiatr"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Silny wiatr" msgstr "Silny wiatr"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Bardzo silny wiatr" msgstr "Bardzo silny wiatr"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Wicher" msgstr "Wicher"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Silny wicher" msgstr "Silny wicher"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Sztorm" msgstr "Sztorm"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Huragan" msgstr "Huragan"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela" msgstr "Niedziela"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek" msgstr "Poniedziałek"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek" msgstr "Wtorek"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Środa" msgstr "Środa"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek" msgstr "Czwartek"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Piątek" msgstr "Piątek"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sobota" msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "pn." msgstr "pn."
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "pn.-wsch." msgstr "pn.-wsch."
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "wsch." msgstr "wsch."
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "pd.-wsch." msgstr "pd.-wsch."
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "pd." msgstr "pd."
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "pd.-zach." msgstr "pd.-zach."
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "zach." msgstr "zach."
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "pn.-zach." msgstr "pn.-zach."
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Wczytywanie..." msgstr "Wczytywanie..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać" msgstr "Proszę czekać"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Wilgotność względna:" msgstr "Wilgotność względna:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:" msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:" msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:"
@ -480,208 +480,223 @@ msgstr "Duże zachmurzenie"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Nie dostępne" msgstr "Nie dostępne"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”." msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”."
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Lokalizacje" msgstr "Lokalizacje"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Usunąć %s?" msgstr "Usunąć %s?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Pogodnie" msgstr "Pogodnie"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednostka temperatury" msgstr "Jednostka temperatury"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednostka prędkości wiatru" msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednostka ciśnienia" msgstr "Jednostka ciśnienia"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Położenie na panelu" msgstr "Położenie na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Strzałka kierunku wiatru" msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych" msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ikony symboliczne" msgstr "Ikony symboliczne"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu" msgstr "Temperatura na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu" msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu" msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Na środku" msgstr "Na środku"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Po prawej" msgstr "Po prawej"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Po lewej" msgstr "Po lewej"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n" "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Português ; Daniel Miranda <dmiranda@gmail.com>,\n" "Language-Team: Português ; Daniel Miranda <dmiranda@gmail.com>,\n"
@ -17,177 +17,177 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas" msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Cidade inválida" msgstr "Cidade inválida"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Calmo" msgstr "Calmo"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "Aragem" msgstr "Aragem"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa leve" msgstr "Brisa leve"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa fraca" msgstr "Brisa fraca"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada" msgstr "Brisa moderada"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa forte" msgstr "Brisa forte"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco" msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte" msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Ventania" msgstr "Ventania"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Ventania forte" msgstr "Ventania forte"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Tempestade" msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Tempestade violenta" msgstr "Tempestade violenta"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão" msgstr "Furacão"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Domingo" msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira" msgstr "Segunda-feira"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira" msgstr "Terça-feira"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira" msgstr "Quarta-feira"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira" msgstr "Quinta-feira"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira" msgstr "Sexta-feira"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sábado" msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "NE" msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "SE" msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "SO" msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "O" msgstr "O"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "NO" msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..." msgstr "Carregando ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Espere um momento" msgstr "Espere um momento"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Humidade:" msgstr "Humidade:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:" msgstr "Pressão:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vento:" msgstr "Vento:"
@ -478,209 +478,224 @@ msgstr "Muito nublado"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Não disponível" msgstr "Não disponível"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" não encontrado." msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Remover %s ?" msgstr "Remover %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Limpo" msgstr "Limpo"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura" msgstr "Unidade de temperatura"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento" msgstr "Unidade de velocidade do vento"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão" msgstr "Unidade de pressão"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel" msgstr "Posição no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas" msgstr "Direção do vento usando setas"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduzir condições" msgstr "Traduzir condições"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos" msgstr "Ícones simbólicos"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel" msgstr "Temperatura no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel" msgstr "Condições no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condições no painel" msgstr "Condições no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-24 09:49-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-24 09:49-0300\n"
"Last-Translator: Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>\n" "Last-Translator: Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>\n"
"Language-Team: Portugês Brasil ; Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>,\n" "Language-Team: Portugês Brasil ; Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>,\n"
@ -18,177 +18,177 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Impossível abrir %s" msgstr "Impossível abrir %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas" msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Meteorologia fornecida por:" msgstr "Meteorologia fornecida por:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossível abrir %s" msgstr "Impossível abrir %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Cidade inválida" msgstr "Cidade inválida"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Calmo" msgstr "Calmo"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "Aragem" msgstr "Aragem"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa leve" msgstr "Brisa leve"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa fraca" msgstr "Brisa fraca"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada" msgstr "Brisa moderada"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa forte" msgstr "Brisa forte"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco" msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte" msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Ventania" msgstr "Ventania"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Ventania forte" msgstr "Ventania forte"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Tempestade" msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Tempestade violenta" msgstr "Tempestade violenta"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão" msgstr "Furacão"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Domingo" msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira" msgstr "Segunda-feira"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira" msgstr "Terça-feira"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira" msgstr "Quarta-feira"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira" msgstr "Quinta-feira"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira" msgstr "Sexta-feira"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sábado" msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "N" msgstr "N"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "NE" msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "E" msgstr "E"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "SE" msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "SO" msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "O" msgstr "O"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "NO" msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..." msgstr "Carregando ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Espere um momento" msgstr "Espere um momento"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nebulosidade:" msgstr "Nebulosidade:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Humidade:" msgstr "Humidade:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:" msgstr "Pressão:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vento:" msgstr "Vento:"
@ -440,212 +440,227 @@ msgstr "Muito nublado"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Não disponível" msgstr "Não disponível"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" não encontrado." msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Locais" msgstr "Locais"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Remover %s ?" msgstr "Remover %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Limpo" msgstr "Limpo"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Meteorologia fornecida por:" msgstr "Meteorologia fornecida por:"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Meteorologia fornecida por:" msgstr "Meteorologia fornecida por:"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura" msgstr "Unidade de temperatura"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento" msgstr "Unidade de velocidade do vento"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão" msgstr "Unidade de pressão"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel" msgstr "Posição no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas" msgstr "Direção do vento usando setas"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduzir condições" msgstr "Traduzir condições"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos" msgstr "Ícones simbólicos"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "Texto nos Botões" msgstr "Texto nos Botões"
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel" msgstr "Temperatura no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel" msgstr "Condições no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condições no painel" msgstr "Condições no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Previsão central" msgstr "Previsão central"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Número de dias de previsão" msgstr "Número de dias de previsão"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Numero de máximo de digitos decimais" msgstr "Numero de máximo de digitos decimais"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centro" msgstr "Centro"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: simon04-gnome-shell-extension-weather\n" "Project-Id-Version: simon04-gnome-shell-extension-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n" "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -22,177 +22,177 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Nu se poate deschide %s" msgstr "Nu se poate deschide %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Locații" msgstr "Locații"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Actualizează prognoza" msgstr "Actualizează prognoza"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Prognoză oferită de:" msgstr "Prognoză oferită de:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "Nu se poate deschide %s" msgstr "Nu se poate deschide %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Setări" msgstr "Setări"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Oraș invalid" msgstr "Oraș invalid"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Calm" msgstr "Calm"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Briză ușoară" msgstr "Briză ușoară"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Briză ușoară" msgstr "Briză ușoară"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Briză moderată" msgstr "Briză moderată"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Briză moderată" msgstr "Briză moderată"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Briză puternică" msgstr "Briză puternică"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Furtună moderată" msgstr "Furtună moderată"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Furtună moderată" msgstr "Furtună moderată"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Furtună puternică" msgstr "Furtună puternică"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Furtună" msgstr "Furtună"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Furtună puternică" msgstr "Furtună puternică"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Uragan" msgstr "Uragan"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Duminică" msgstr "Duminică"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Luni" msgstr "Luni"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Marți" msgstr "Marți"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri" msgstr "Miercuri"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Joi" msgstr "Joi"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Vineri" msgstr "Vineri"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă" msgstr "Sâmbătă"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Se încarcă ..." msgstr "Se încarcă ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Așteptați" msgstr "Așteptați"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nebulozitate:" msgstr "Nebulozitate:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Umiditate:" msgstr "Umiditate:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Presiune:" msgstr "Presiune:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vânt:" msgstr "Vânt:"
@ -446,211 +446,226 @@ msgstr "Majoritar înnorat"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Indisponibil" msgstr "Indisponibil"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" nu a fost găsită" msgstr "Schema \"%s\" nu a fost găsită"
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Locații" msgstr "Locații"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Confirmi ștergerea %s ?" msgstr "Confirmi ștergerea %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Prognoză oferită de:" msgstr "Prognoză oferită de:"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Prognoză oferită de:" msgstr "Prognoză oferită de:"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatură" msgstr "Temperatură"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Viteză vânt" msgstr "Viteză vânt"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Presiune" msgstr "Presiune"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Poziție în panou" msgstr "Poziție în panou"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Săgeți pentru direcția vântului" msgstr "Săgeți pentru direcția vântului"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tradu condițiile" msgstr "Tradu condițiile"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Iconițe simbolice" msgstr "Iconițe simbolice"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "Text butoane" msgstr "Text butoane"
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatură în panou" msgstr "Temperatură în panou"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condiții în panou" msgstr "Condiții în panou"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condiții în panou" msgstr "Condiții în panou"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Centrează prognoza" msgstr "Centrează prognoza"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Prognoza pe câte zile?" msgstr "Prognoza pe câte zile?"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Număr de zecimale după virgulă" msgstr "Număr de zecimale după virgulă"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centru" msgstr "Centru"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Dreapta" msgstr "Dreapta"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Stânga" msgstr "Stânga"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n" "Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 14:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-18 14:54+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -22,177 +22,177 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Не удалось подключиться к %s" msgstr "Не удалось подключиться к %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Города" msgstr "Города"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Обновить информацию о погоде" msgstr "Обновить информацию о погоде"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Информация о погоде предоставлена:" msgstr "Информация о погоде предоставлена:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s" msgstr "Невозможно открыть %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Настройки апплета погоды" msgstr "Настройки апплета погоды"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Неправильный город" msgstr "Неправильный город"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Неверное местоположение! Попробуйте создать его заново." msgstr "Неверное местоположение! Попробуйте создать его заново."
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Штиль" msgstr "Штиль"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "Тихий ветер" msgstr "Тихий ветер"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Лёгкий ветер" msgstr "Лёгкий ветер"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Слабый ветер" msgstr "Слабый ветер"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Умеренный ветер" msgstr "Умеренный ветер"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Свежий ветер" msgstr "Свежий ветер"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Сильный ветер" msgstr "Сильный ветер"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Крепкий ветер" msgstr "Крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Очень крепкий ветер" msgstr "Очень крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Шторм" msgstr "Шторм"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Сильный шторм" msgstr "Сильный шторм"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Жестокий шторм" msgstr "Жестокий шторм"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган" msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье" msgstr "Воскресенье"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Понедельник" msgstr "Понедельник"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник" msgstr "Вторник"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Среда" msgstr "Среда"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Четверг" msgstr "Четверг"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Пятница" msgstr "Пятница"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Суббота" msgstr "Суббота"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "С" msgstr "С"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "СВ" msgstr "СВ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "В" msgstr "В"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "ЮВ" msgstr "ЮВ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Ю" msgstr "Ю"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "ЮЗ" msgstr "ЮЗ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "З" msgstr "З"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "СЗ" msgstr "СЗ"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка ..." msgstr "Загрузка ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Пожалуйста подождите" msgstr "Пожалуйста подождите"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Облачность:" msgstr "Облачность:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Влажность:" msgstr "Влажность:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Давление:" msgstr "Давление:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Ветер:" msgstr "Ветер:"
@ -446,183 +446,198 @@ msgstr "Сплошная облачность"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Недоступно" msgstr "Недоступно"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "Неверные данные для поиска \"%s\"" msgstr "Неверные данные для поиска \"%s\""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" не найден" msgstr "\"%s\" не найден"
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Город" msgstr "Город"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "Источник" msgstr "Источник"
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Удалить %s ?" msgstr "Удалить %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "по умолчанию" msgstr "по умолчанию"
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "Редактировать имя" msgstr "Редактировать имя"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Очистить запись" msgstr "Очистить запись"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "Редактировать координаты" msgstr "Редактировать координаты"
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Источник данных о погоде по умолчанию" msgstr "Источник данных о погоде по умолчанию"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Поиск по названию или координатам" msgstr "Поиск по названию или координатам"
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "Например: Москва, Тверь или -8.5211767,179.1976747" msgstr "Например: Москва, Тверь или -8.5211767,179.1976747"
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Найти" msgstr "Найти"
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Выбор источника данных о погоде по умолчанию" msgstr "Выбор источника данных о погоде по умолчанию"
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org" msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Персональный API ключ от forecast.io" msgstr "Персональный API ключ от forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Источник данных о погоде" msgstr "Источник данных о погоде"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Выбор источника геоданных" msgstr "Выбор источника геоданных"
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com" msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Источник геоданных" msgstr "Источник геоданных"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Единицы измерения температуры" msgstr "Единицы измерения температуры"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Единицы измерения скорости ветра" msgstr "Единицы измерения скорости ветра"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Единицы измерения давления" msgstr "Единицы измерения давления"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "Единицы измерения" msgstr "Единицы измерения"
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Положение на панели" msgstr "Положение на панели"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Отображать направление ветра стрелками" msgstr "Отображать направление ветра стрелками"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Переводить погодные условия" msgstr "Переводить погодные условия"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Использовать символические значки" msgstr "Использовать символические значки"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "Текст на кнопках" msgstr "Текст на кнопках"
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Отображать температуру на панели" msgstr "Отображать температуру на панели"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Отображать погодные условия на панели" msgstr "Отображать погодные условия на панели"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Отображать погодные условия в прогнозе" msgstr "Отображать погодные условия в прогнозе"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Центрировать прогноз" msgstr "Центрировать прогноз"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Число дней в прогнозе" msgstr "Число дней в прогнозе"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Число знаков после запятой" msgstr "Число знаков после запятой"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "По центру" msgstr "По центру"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Справа" msgstr "Справа"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Слева" msgstr "Слева"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Отображение" msgstr "Отображение"
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "Версия: " msgstr "Версия: "
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "неизвестно (собственная сборка ?)" msgstr "неизвестно (собственная сборка ?)"
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
@ -632,15 +647,15 @@ msgstr ""
"openweathermap.org/\">Openweathermap</a> или <a href=\"https://forecast.io" "openweathermap.org/\">Openweathermap</a> или <a href=\"https://forecast.io"
"\">forecast.io</a> для почти всех мест в мире.</span>" "\">forecast.io</a> для почти всех мест в мире.</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "Автор" msgstr "Автор"
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "Домашняя страница" msgstr "Домашняя страница"
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
@ -652,7 +667,7 @@ msgstr ""
"\">GNU General Public License, версии 2 или позднее</a> для информации.</" "\">GNU General Public License, версии 2 или позднее</a> для информации.</"
"span>" "span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О себе" msgstr "О себе"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n" "Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-24 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,177 +18,177 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť %s" msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Umiestnenia" msgstr "Umiestnenia"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Znovu načítať informácie o počasí" msgstr "Znovu načítať informácie o počasí"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Údaje o počasí získané z:" msgstr "Údaje o počasí získané z:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť %s" msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavenia počasia" msgstr "Nastavenia počasia"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Neplatné mesto" msgstr "Neplatné mesto"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "Bezvetrie" msgstr "Bezvetrie"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "Slabý vánok" msgstr "Slabý vánok"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "Slabý vietor" msgstr "Slabý vietor"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "Jemný vánok" msgstr "Jemný vánok"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mierny vietor" msgstr "Mierny vietor"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "Čerstvý vietor" msgstr "Čerstvý vietor"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "Silný vietor" msgstr "Silný vietor"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "Mierna víchrica" msgstr "Mierna víchrica"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "Čerstvá víchrica" msgstr "Čerstvá víchrica"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "Silná víchrica" msgstr "Silná víchrica"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "Búrka" msgstr "Búrka"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "Silná búrka" msgstr "Silná búrka"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán" msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa" msgstr "Nedeľa"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Pondelok" msgstr "Pondelok"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok" msgstr "Utorok"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Streda" msgstr "Streda"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok" msgstr "Štvrtok"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Piatok" msgstr "Piatok"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sobota" msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "SV" msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "Z" msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "JV" msgstr "JV"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "J" msgstr "J"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "JZ" msgstr "JZ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Z" msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "SZ" msgstr "SZ"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Načítava sa ..." msgstr "Načítava sa ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čakajte" msgstr "Prosím, čakajte"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnosť:" msgstr "Oblačnosť:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkosť:" msgstr "Vlhkosť:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:" msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vietor:" msgstr "Vietor:"
@ -442,212 +442,227 @@ msgstr "zamračené"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Nedostupný" msgstr "Nedostupný"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Umiestnenia" msgstr "Umiestnenia"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Odstrániť %s ?" msgstr "Odstrániť %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "Upraviť názov" msgstr "Upraviť názov"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Vymaže položku" msgstr "Vymaže položku"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "Upraviť súradnice" msgstr "Upraviť súradnice"
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia" msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Vyhľadať podľa súradníc umiestnenia " msgstr "Vyhľadať podľa súradníc umiestnenia "
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "napr. Vaiaku, Tuvalu alebo -8.5211767,179.1976747" msgstr "napr. Vaiaku, Tuvalu alebo -8.5211767,179.1976747"
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia" msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia"
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org" msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Osobný kľúč Api z forecast.io" msgstr "Osobný kľúč Api z forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia" msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia" msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia"
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Osobný kľúč Api z forecast.io" msgstr "Osobný kľúč Api z forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia" msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Teplota:" msgstr "Teplota:"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rýchlosti vetra" msgstr "Jednotka rýchlosti vetra"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednotka tlaku" msgstr "Jednotka tlaku"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozícia na paneli" msgstr "Pozícia na paneli"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Smer vetra indikovať šípkami" msgstr "Smer vetra indikovať šípkami"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Preložiť podmienky" msgstr "Preložiť podmienky"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symbolické ikony" msgstr "Symbolické ikony"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "Text na tlačidlách" msgstr "Text na tlačidlách"
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Teplota:" msgstr "Teplota:"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Podmienky v lište" msgstr "Podmienky v lište"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Podmienky v predpovedi" msgstr "Podmienky v predpovedi"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Predpoveď počasia v strede" msgstr "Predpoveď počasia v strede"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Počet dní v predpovedi počasia" msgstr "Počet dní v predpovedi počasia"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maximálny počet miest po desatinnej čiarke" msgstr "Maximálny počet miest po desatinnej čiarke"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "V strede" msgstr "V strede"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Vpravo" msgstr "Vpravo"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vľavo" msgstr "Vľavo"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 02:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-29 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Слободан Терзић <Xabre@archlinux.info>\n" "Last-Translator: Слободан Терзић <Xabre@archlinux.info>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -19,177 +19,177 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Не могу да отворим %s" msgstr "Не могу да отворим %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Локације" msgstr "Локације"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Поново учитај податке о времену" msgstr "Поново учитај податке о времену"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Податке о времену доставља:" msgstr "Податке о времену доставља:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "Не могу да отворим %s" msgstr "Не могу да отворим %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Поставке времена" msgstr "Поставке времена"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "неисправан град" msgstr "неисправан град"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "неисправна локација! Покушајте да је поново направите." msgstr "неисправна локација! Покушајте да је поново направите."
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "ведро" msgstr "ведро"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "лаган ваздух" msgstr "лаган ваздух"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "лаган поветарац" msgstr "лаган поветарац"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "нежан поветарац" msgstr "нежан поветарац"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "умерен поветарац" msgstr "умерен поветарац"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "свеж поветарац" msgstr "свеж поветарац"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "јак поветарац" msgstr "јак поветарац"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "умерена бура" msgstr "умерена бура"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "свежа бура" msgstr "свежа бура"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "јака бура" msgstr "јака бура"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "олуја" msgstr "олуја"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "разорна олуја" msgstr "разорна олуја"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "ураган" msgstr "ураган"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "недеља" msgstr "недеља"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "понедељак" msgstr "понедељак"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "уторак" msgstr "уторак"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "среда" msgstr "среда"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "четвртак" msgstr "четвртак"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "петак" msgstr "петак"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "субота" msgstr "субота"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "С" msgstr "С"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "СИ" msgstr "СИ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "И" msgstr "И"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "ЈИ" msgstr "ЈИ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Ј" msgstr "Ј"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "ЈЗ" msgstr "ЈЗ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "З" msgstr "З"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "СЗ" msgstr "СЗ"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Учитавање..." msgstr "Учитавање..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Сачекајте" msgstr "Сачекајте"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Облачност:" msgstr "Облачност:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Влажност ваздуха:" msgstr "Влажност ваздуха:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Притисак:" msgstr "Притисак:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Ветар:" msgstr "Ветар:"
@ -443,186 +443,201 @@ msgstr "тмурни облаци"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "није доступно" msgstr "није доступно"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ није нађено" msgstr "„%s“ није нађено"
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Локација" msgstr "Локација"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "Достављач" msgstr "Достављач"
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Уклонити %s ?" msgstr "Уклонити %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "подразумевано" msgstr "подразумевано"
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "Уређивање имена" msgstr "Уређивање имена"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "очисти унос" msgstr "очисти унос"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "Уређивање координата" msgstr "Уређивање координата"
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Подразумевани достављач података о времену за проширење" msgstr "Подразумевани достављач података о времену за проширење"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Откажи" msgstr "Откажи"
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сачувај" msgstr "Сачувај"
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Претрага по локацији или координатама" msgstr "Претрага по локацији или координатама"
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "нпр. Београд, Србија или 44.816667,20.466667" msgstr "нпр. Београд, Србија или 44.816667,20.466667"
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Нађи" msgstr "Нађи"
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Изаберите подразумеваног достављача" msgstr "Изаберите подразумеваног достављача"
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org" msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Лични апи кључ са forecast.io" msgstr "Лични апи кључ са forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Достављач података о времену" msgstr "Достављач података о времену"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Изаберите подразумеваног достављача" msgstr "Изаберите подразумеваног достављача"
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Лични апи кључ са forecast.io" msgstr "Лични апи кључ са forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Достављач података о времену" msgstr "Достављач података о времену"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Мера температуре" msgstr "Мера температуре"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Мера брзине ветра" msgstr "Мера брзине ветра"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Мера притиска" msgstr "Мера притиска"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "Мере" msgstr "Мере"
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Позиција на панелу" msgstr "Позиција на панелу"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Смер ветра помоћу стрелица" msgstr "Смер ветра помоћу стрелица"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Превод услова" msgstr "Превод услова"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Симболичне иконе" msgstr "Симболичне иконе"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "Текст на дугмадима" msgstr "Текст на дугмадима"
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Температура на панелу" msgstr "Температура на панелу"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Услови на панелу" msgstr "Услови на панелу"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Услови у прогнози" msgstr "Услови у прогнози"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Центрирање прогнозе" msgstr "Центрирање прогнозе"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Број дана у прогнози" msgstr "Број дана у прогнози"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Максималан бр. цифара након децималног зареза" msgstr "Максималан бр. цифара након децималног зареза"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "средина" msgstr "средина"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "десно" msgstr "десно"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "лево" msgstr "лево"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Распоред" msgstr "Распоред"
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "Верзија:" msgstr "Верзија:"
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "непозната (самоградња?)" msgstr "непозната (самоградња?)"
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
@ -632,15 +647,15 @@ msgstr ""
"openweathermap.org/\">Openweathermap</a> или <a href=\"https://forecast.io" "openweathermap.org/\">Openweathermap</a> или <a href=\"https://forecast.io"
"\">forecast.io</a> за скоро све локације у свету.</span>" "\">forecast.io</a> за скоро све локације у свету.</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "Одржава" msgstr "Одржава"
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "Беб страница" msgstr "Беб страница"
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
@ -650,7 +665,7 @@ msgstr ""
"Погледајте <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "Погледајте <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">ГНУову Општу Јавну лиценцу, верзија 2 или каснија</a>, за детаље.</span>" "\">ГНУову Општу Јавну лиценцу, верзија 2 или каснија</a>, за детаље.</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О програму" msgstr "О програму"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 02:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-29 02:08+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <Xabre@archlinux.info>\n" "Last-Translator: Slobodan Terzić <Xabre@archlinux.info>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -19,177 +19,177 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s" msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Lokacije" msgstr "Lokacije"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ponovo učitaj podatke o vremenu" msgstr "Ponovo učitaj podatke o vremenu"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Podatke o vremenu dostavlja:" msgstr "Podatke o vremenu dostavlja:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s" msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Postavke vremena" msgstr "Postavke vremena"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "neispravan grad" msgstr "neispravan grad"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "neispravna lokacija! Pokušajte da je ponovo napravite." msgstr "neispravna lokacija! Pokušajte da je ponovo napravite."
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "vedro" msgstr "vedro"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "lagan vazduh" msgstr "lagan vazduh"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "lagan povetarac" msgstr "lagan povetarac"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "nežan povetarac" msgstr "nežan povetarac"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "umeren povetarac" msgstr "umeren povetarac"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "svež povetarac" msgstr "svež povetarac"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "jak povetarac" msgstr "jak povetarac"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "umerena bura" msgstr "umerena bura"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "sveža bura" msgstr "sveža bura"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "jaka bura" msgstr "jaka bura"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "oluja" msgstr "oluja"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "razorna oluja" msgstr "razorna oluja"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "uragan" msgstr "uragan"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "nedelja" msgstr "nedelja"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "ponedeljak" msgstr "ponedeljak"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "utorak" msgstr "utorak"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "sreda" msgstr "sreda"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "četvrtak" msgstr "četvrtak"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "petak" msgstr "petak"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "subota" msgstr "subota"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "SI" msgstr "SI"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "I" msgstr "I"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "JI" msgstr "JI"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "J" msgstr "J"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "JZ" msgstr "JZ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Z" msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "SZ" msgstr "SZ"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Učitavanje..." msgstr "Učitavanje..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Sačekajte" msgstr "Sačekajte"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnost:" msgstr "Oblačnost:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Vlažnost vazduha:" msgstr "Vlažnost vazduha:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Pritisak:" msgstr "Pritisak:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vetar:" msgstr "Vetar:"
@ -443,186 +443,201 @@ msgstr "tmurni oblaci"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "nije dostupno" msgstr "nije dostupno"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "„%s“ nije nađeno" msgstr "„%s“ nije nađeno"
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Lokacija" msgstr "Lokacija"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "Dostavljač" msgstr "Dostavljač"
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Ukloniti %s ?" msgstr "Ukloniti %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "podrazumevano" msgstr "podrazumevano"
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "Uređivanje imena" msgstr "Uređivanje imena"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "očisti unos" msgstr "očisti unos"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "Uređivanje koordinata" msgstr "Uređivanje koordinata"
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Podrazumevani dostavljač podataka o vremenu za proširenje" msgstr "Podrazumevani dostavljač podataka o vremenu za proširenje"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži" msgstr "Otkaži"
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj" msgstr "Sačuvaj"
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Pretraga po lokaciji ili koordinatama" msgstr "Pretraga po lokaciji ili koordinatama"
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "npr. Beograd, Srbija ili 44.816667,20.466667" msgstr "npr. Beograd, Srbija ili 44.816667,20.466667"
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Nađi" msgstr "Nađi"
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Izaberite podrazumevanog dostavljača" msgstr "Izaberite podrazumevanog dostavljača"
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org" msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Lični api ključ sa forecast.io" msgstr "Lični api ključ sa forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "Dostavljač podataka o vremenu" msgstr "Dostavljač podataka o vremenu"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "Izaberite podrazumevanog dostavljača" msgstr "Izaberite podrazumevanog dostavljača"
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "Lični api ključ sa forecast.io" msgstr "Lični api ključ sa forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "Dostavljač podataka o vremenu" msgstr "Dostavljač podataka o vremenu"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Mera temperature" msgstr "Mera temperature"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Mera brzine vetra" msgstr "Mera brzine vetra"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Mera pritiska" msgstr "Mera pritiska"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "Mere" msgstr "Mere"
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozicija na panelu" msgstr "Pozicija na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Smer vetra pomoću strelica" msgstr "Smer vetra pomoću strelica"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Prevod uslova" msgstr "Prevod uslova"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Simbolične ikone" msgstr "Simbolične ikone"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "Tekst na dugmadima" msgstr "Tekst na dugmadima"
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu" msgstr "Temperatura na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Uslovi na panelu" msgstr "Uslovi na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Uslovi u prognozi" msgstr "Uslovi u prognozi"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "Centriranje prognoze" msgstr "Centriranje prognoze"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Broj dana u prognozi" msgstr "Broj dana u prognozi"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maksimalan br. cifara nakon decimalnog zareza" msgstr "Maksimalan br. cifara nakon decimalnog zareza"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "sredina" msgstr "sredina"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "desno" msgstr "desno"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "levo" msgstr "levo"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Raspored" msgstr "Raspored"
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "Verzija:" msgstr "Verzija:"
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "nepoznata (samogradnja?)" msgstr "nepoznata (samogradnja?)"
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
@ -632,15 +647,15 @@ msgstr ""
"openweathermap.org/\">Openweathermap</a> ili <a href=\"https://forecast.io" "openweathermap.org/\">Openweathermap</a> ili <a href=\"https://forecast.io"
"\">forecast.io</a> za skoro sve lokacije u svetu.</span>" "\">forecast.io</a> za skoro sve lokacije u svetu.</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "Održava" msgstr "Održava"
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "Web stranica" msgstr "Web stranica"
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
@ -650,7 +665,7 @@ msgstr ""
"Pogledajte <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "Pogledajte <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNUovu Opštu Javnu licencu, verzija 2 ili kasnija</a>, za detalje.</span>" "\">GNUovu Opštu Javnu licencu, verzija 2 ili kasnija</a>, za detalje.</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O programu" msgstr "O programu"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n" "Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n" "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -16,177 +16,177 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan" msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Söndag" msgstr "Söndag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Måndag" msgstr "Måndag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag" msgstr "Tisdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag" msgstr "Onsdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag" msgstr "Torsdag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Fredag" msgstr "Fredag"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Lördag" msgstr "Lördag"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Laddar..." msgstr "Laddar..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Vänligen vänta" msgstr "Vänligen vänta"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Fuktighet:" msgstr "Fuktighet:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttryck:" msgstr "Lufttryck:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Vind:" msgstr "Vind:"
@ -477,207 +477,222 @@ msgstr "Mestadels molnigt"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig" msgstr "Inte tillgänglig"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Klart" msgstr "Klart"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:" msgstr "Temperatur:"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttryck:" msgstr "Lufttryck:"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:" msgstr "Temperatur:"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n" "Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n" "Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -16,177 +16,177 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган" msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Неділя" msgstr "Неділя"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Понеділок" msgstr "Понеділок"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок" msgstr "Вівторок"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Середа" msgstr "Середа"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Четвер" msgstr "Четвер"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "П’ятниця" msgstr "П’ятниця"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Субота" msgstr "Субота"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Завантаження ..." msgstr "Завантаження ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте" msgstr "Зачекайте"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Вологість:" msgstr "Вологість:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Тиск:" msgstr "Тиск:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Вітер:" msgstr "Вітер:"
@ -477,207 +477,222 @@ msgstr "Переважно хмарно"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Недоступно" msgstr "Недоступно"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Безхмарно" msgstr "Безхмарно"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Температура:" msgstr "Температура:"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Тиск:" msgstr "Тиск:"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Температура:" msgstr "Температура:"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0700\n"
"Last-Translator: Ngô Trung <ndtrung4419@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ngô Trung <ndtrung4419@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -17,177 +17,177 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết" msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "Thiết lập thời tiết" msgstr "Thiết lập thời tiết"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "Không có thành phố này" msgstr "Không có thành phố này"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "Cuồng phong" msgstr "Cuồng phong"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật" msgstr "Chủ Nhật"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Thứ hai" msgstr "Thứ hai"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ ba" msgstr "Thứ ba"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ tư" msgstr "Thứ tư"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Thứ năm" msgstr "Thứ năm"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Thứ sáu" msgstr "Thứ sáu"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Thứ bảy" msgstr "Thứ bảy"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "B" msgstr "B"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "ĐB" msgstr "ĐB"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "Đ" msgstr "Đ"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "ĐN" msgstr "ĐN"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "N" msgstr "N"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "TN" msgstr "TN"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "T" msgstr "T"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "TB" msgstr "TB"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "Đang tải..." msgstr "Đang tải..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Xin đợi một lát" msgstr "Xin đợi một lát"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "Độ ẩm:" msgstr "Độ ẩm:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "Áp suất:" msgstr "Áp suất:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "Gió:" msgstr "Gió:"
@ -476,208 +476,223 @@ msgstr "Nhiều mây"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "Không có dữ liệu" msgstr "Không có dữ liệu"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"." msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"."
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "Bạn có muốn xóa %s?" msgstr "Bạn có muốn xóa %s?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "Trời trong" msgstr "Trời trong"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ" msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Đơn vị tốc độ gió" msgstr "Đơn vị tốc độ gió"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "Áp suất:" msgstr "Áp suất:"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen" msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "Dịch tình hình thời tiết" msgstr "Dịch tình hình thời tiết"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Biểu tượng đơn giản" msgstr "Biểu tượng đơn giản"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen" msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen" msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen" msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Ở giữa" msgstr "Ở giữa"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Bên phải" msgstr "Bên phải"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Bên trái" msgstr "Bên trái"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" "forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" "\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 23:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-30 23:16+0800\n"
"Last-Translator: 绿色圣光 <lishaohui.qd@163.com>\n" "Last-Translator: 绿色圣光 <lishaohui.qd@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <>\n"
@ -21,177 +21,177 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "无法打开 %s" msgstr "无法打开 %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "地点" msgstr "地点"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "重载天气信息" msgstr "重载天气信息"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "天气数据源自:" msgstr "天气数据源自:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "无法打开 %s" msgstr "无法打开 %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "天气设置" msgstr "天气设置"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "无效的城市" msgstr "无效的城市"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "无效地点!请尝试重建一个。" msgstr "无效地点!请尝试重建一个。"
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "无风" msgstr "无风"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "软风" msgstr "软风"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "轻风" msgstr "轻风"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "微风" msgstr "微风"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "和风" msgstr "和风"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "清风" msgstr "清风"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "强风" msgstr "强风"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "疾风" msgstr "疾风"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "大风" msgstr "大风"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "烈风" msgstr "烈风"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "狂风" msgstr "狂风"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "暴风" msgstr "暴风"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "飓风" msgstr "飓风"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "星期日" msgstr "星期日"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "星期一" msgstr "星期一"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "星期二" msgstr "星期二"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "星期三" msgstr "星期三"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "星期四" msgstr "星期四"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "星期五" msgstr "星期五"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "星期六" msgstr "星期六"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "北" msgstr "北"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "东北" msgstr "东北"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "东" msgstr "东"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "东南" msgstr "东南"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "南" msgstr "南"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "西南" msgstr "西南"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "西" msgstr "西"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "西北" msgstr "西北"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "正在加载 ..." msgstr "正在加载 ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "请稍候" msgstr "请稍候"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "云量:" msgstr "云量:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "湿度:" msgstr "湿度:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "气压:" msgstr "气压:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "风:" msgstr "风:"
@ -441,186 +441,201 @@ msgstr "阴天"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "不可用" msgstr "不可用"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "未找到 \"%s\"。" msgstr "未找到 \"%s\"。"
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "地点" msgstr "地点"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "提供源" msgstr "提供源"
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "移除 %s 吗?" msgstr "移除 %s 吗?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "编辑名称" msgstr "编辑名称"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "清除条目" msgstr "清除条目"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "编辑坐标" msgstr "编辑坐标"
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "扩展的默认天气提供源" msgstr "扩展的默认天气提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "通过地点或坐标搜索" msgstr "通过地点或坐标搜索"
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "例如,“北京”或者“39.9059093,116.3913489”" msgstr "例如,“北京”或者“39.9059093,116.3913489”"
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "查找" msgstr "查找"
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "选择默认天气提供源" msgstr "选择默认天气提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥" msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "forecast.io 的个人 API 密钥" msgstr "forecast.io 的个人 API 密钥"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "天气提供源" msgstr "天气提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "选择默认天气提供源" msgstr "选择默认天气提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "forecast.io 的个人 API 密钥" msgstr "forecast.io 的个人 API 密钥"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "天气提供源" msgstr "天气提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "温度单位" msgstr "温度单位"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "风速单位" msgstr "风速单位"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "气压单位" msgstr "气压单位"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "单位" msgstr "单位"
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "在面板上的位置" msgstr "在面板上的位置"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "使用箭头指示风向" msgstr "使用箭头指示风向"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "翻译天气状态" msgstr "翻译天气状态"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "显示象征性图标" msgstr "显示象征性图标"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "图标显示文本" msgstr "图标显示文本"
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "在面板上显示气温" msgstr "在面板上显示气温"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "在面板上显示天气状态" msgstr "在面板上显示天气状态"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "显示预报天气状态" msgstr "显示预报天气状态"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "预报信息居中显示" msgstr "预报信息居中显示"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "预报的天数" msgstr "预报的天数"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "小数点后最大位数" msgstr "小数点后最大位数"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "中央" msgstr "中央"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右侧" msgstr "右侧"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左侧" msgstr "左侧"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "布局" msgstr "布局"
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "版本:" msgstr "版本:"
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "未知(自己构建的?)" msgstr "未知(自己构建的?)"
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
@ -630,15 +645,15 @@ msgstr ""
"\">Openweathermap</a> 或 <a href=\"https://forecast.io\">forecast.io</a> 的天" "\">Openweathermap</a> 或 <a href=\"https://forecast.io\">forecast.io</a> 的天"
"气信息的扩展。</span>" "气信息的扩展。</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "维护者:" msgstr "维护者:"
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "网站主页" msgstr "网站主页"
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
@ -648,7 +663,7 @@ msgstr ""
"参见 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU " "参见 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU "
"通用公共许可证,第二版或更高版本</a>以了解更多细节。</span>" "通用公共许可证,第二版或更高版本</a>以了解更多细节。</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "关于" msgstr "关于"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 23:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-30 23:20+0800\n"
"Last-Translator: shlinux <lishaohui.qd@163.com>\n" "Last-Translator: shlinux <lishaohui.qd@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <>\n"
@ -20,177 +20,177 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/extension.js:160 #: ../src/extension.js:169
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: ../src/extension.js:453 #: ../src/extension.js:482
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Can not connect to %s" msgid "Can not connect to %s"
msgstr "無法打開 %s" msgstr "無法打開 %s"
#: ../src/extension.js:711 ../data/weather-settings.ui:446 #: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "地點" msgstr "地點"
#: ../src/extension.js:723 #: ../src/extension.js:758
msgid "Reload Weather Information" msgid "Reload Weather Information"
msgstr "重新載入天氣訊息" msgstr "重新載入天氣訊息"
#: ../src/extension.js:738 #: ../src/extension.js:773
msgid "Weather data provided by:" msgid "Weather data provided by:"
msgstr "天氣數據來源於:" msgstr "天氣數據來源於:"
#: ../src/extension.js:749 #: ../src/extension.js:784
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Can not open %s" msgid "Can not open %s"
msgstr "無法打開 %s" msgstr "無法打開 %s"
#: ../src/extension.js:756 #: ../src/extension.js:791
msgid "Weather Settings" msgid "Weather Settings"
msgstr "天氣設定" msgstr "天氣設定"
#: ../src/extension.js:807 ../src/prefs.js:923 #: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008
msgid "Invalid city" msgid "Invalid city"
msgstr "無效的城市代碼" msgstr "無效的城市代碼"
#: ../src/extension.js:818 #: ../src/extension.js:853
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "無效地點!請嘗試重建一個。" msgstr "無效地點!請嘗試重建一個。"
#: ../src/extension.js:917 #: ../src/extension.js:952
msgid "Calm" msgid "Calm"
msgstr "無風" msgstr "無風"
#: ../src/extension.js:920 #: ../src/extension.js:955
msgid "Light air" msgid "Light air"
msgstr "軟風" msgstr "軟風"
#: ../src/extension.js:923 #: ../src/extension.js:958
msgid "Light breeze" msgid "Light breeze"
msgstr "輕風" msgstr "輕風"
#: ../src/extension.js:926 #: ../src/extension.js:961
msgid "Gentle breeze" msgid "Gentle breeze"
msgstr "微風" msgstr "微風"
#: ../src/extension.js:929 #: ../src/extension.js:964
msgid "Moderate breeze" msgid "Moderate breeze"
msgstr "和風" msgstr "和風"
#: ../src/extension.js:932 #: ../src/extension.js:967
msgid "Fresh breeze" msgid "Fresh breeze"
msgstr "清風" msgstr "清風"
#: ../src/extension.js:935 #: ../src/extension.js:970
msgid "Strong breeze" msgid "Strong breeze"
msgstr "強風" msgstr "強風"
#: ../src/extension.js:938 #: ../src/extension.js:973
msgid "Moderate gale" msgid "Moderate gale"
msgstr "疾風" msgstr "疾風"
#: ../src/extension.js:941 #: ../src/extension.js:976
msgid "Fresh gale" msgid "Fresh gale"
msgstr "大風" msgstr "大風"
#: ../src/extension.js:944 #: ../src/extension.js:979
msgid "Strong gale" msgid "Strong gale"
msgstr "烈風" msgstr "烈風"
#: ../src/extension.js:947 #: ../src/extension.js:982
msgid "Storm" msgid "Storm"
msgstr "狂風" msgstr "狂風"
#: ../src/extension.js:950 #: ../src/extension.js:985
msgid "Violent storm" msgid "Violent storm"
msgstr "暴風" msgstr "暴風"
#: ../src/extension.js:953 #: ../src/extension.js:988
msgid "Hurricane" msgid "Hurricane"
msgstr "颶風" msgstr "颶風"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "星期日" msgstr "星期日"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "星期一" msgstr "星期一"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "星期二" msgstr "星期二"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "星期三" msgstr "星期三"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "星期四" msgstr "星期四"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "星期五" msgstr "星期五"
#: ../src/extension.js:957 #: ../src/extension.js:992
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "星期六" msgstr "星期六"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "N" msgid "N"
msgstr "北" msgstr "北"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NE" msgid "NE"
msgstr "東北" msgstr "東北"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "E" msgid "E"
msgstr "東" msgstr "東"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SE" msgid "SE"
msgstr "東南" msgstr "東南"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "S" msgid "S"
msgstr "南" msgstr "南"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "SW" msgid "SW"
msgstr "西南" msgstr "西南"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "W" msgid "W"
msgstr "西" msgstr "西"
#: ../src/extension.js:963 #: ../src/extension.js:998
msgid "NW" msgid "NW"
msgstr "西北" msgstr "西北"
#: ../src/extension.js:1255 #: ../src/extension.js:1291
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
msgstr "載入中 ..." msgstr "載入中 ..."
#: ../src/extension.js:1259 #: ../src/extension.js:1295
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "請稍候" msgstr "請稍候"
#: ../src/extension.js:1320 #: ../src/extension.js:1356
msgid "Cloudiness:" msgid "Cloudiness:"
msgstr "雲量:" msgstr "雲量:"
#: ../src/extension.js:1324 #: ../src/extension.js:1360
msgid "Humidity:" msgid "Humidity:"
msgstr "濕度:" msgstr "濕度:"
#: ../src/extension.js:1328 #: ../src/extension.js:1364
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "氣壓:" msgstr "氣壓:"
#: ../src/extension.js:1332 #: ../src/extension.js:1368
msgid "Wind:" msgid "Wind:"
msgstr "風:" msgstr "風:"
@ -440,186 +440,201 @@ msgstr "陰天"
msgid "Not available" msgid "Not available"
msgstr "無法使用" msgstr "無法使用"
#: ../src/prefs.js:216 ../src/prefs.js:264 ../src/prefs.js:271 #: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318
#: ../src/prefs.js:325
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgid "Invalid data when searching for \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/prefs.js:232 ../src/prefs.js:277 #: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "未找到 \"%s\"。" msgstr "未找到 \"%s\"。"
#: ../src/prefs.js:308 #: ../src/prefs.js:392
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "地點" msgstr "地點"
#: ../src/prefs.js:318 #: ../src/prefs.js:402
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "提供源" msgstr "提供源"
#: ../src/prefs.js:450 #: ../src/prefs.js:534
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove %s ?" msgid "Remove %s ?"
msgstr "移除 %s ?" msgstr "移除 %s ?"
#: ../src/prefs.js:958 #: ../src/prefs.js:1043
msgid "default" msgid "default"
msgstr "默認" msgstr "默認"
#: ../data/weather-settings.ui:24 #: ../data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "編輯名稱" msgstr "編輯名稱"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72 #: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79
#: ../data/weather-settings.ui:205 #: ../data/weather-settings.ui:219
msgid "Clear entry" msgid "Clear entry"
msgstr "清除條目" msgstr "清除條目"
#: ../data/weather-settings.ui:56 #: ../data/weather-settings.ui:63
msgid "Edit coordinates" msgid "Edit coordinates"
msgstr "編輯座標" msgstr "編輯座標"
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242 #: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "擴展的默認天氣提供源" msgstr "擴展的默認天氣提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274 #: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292 #: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "儲存" msgstr "儲存"
#: ../data/weather-settings.ui:182 #: ../data/weather-settings.ui:196
msgid "Search by location or coordinates" msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "通過地點或座標搜索" msgstr "通過地點或座標搜索"
#: ../data/weather-settings.ui:206 #: ../data/weather-settings.ui:220
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "例如,「臺北」或者「25.08571815,121.5643773」" msgstr "例如,「臺北」或者「25.08571815,121.5643773」"
#: ../data/weather-settings.ui:216 #: ../data/weather-settings.ui:230
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "尋找" msgstr "尋找"
#: ../data/weather-settings.ui:465 #: ../data/weather-settings.ui:481
msgid "Chose default weather provider" msgid "Chose default weather provider"
msgstr "選擇默認天氣提供源" msgstr "選擇默認天氣提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:476 #: ../data/weather-settings.ui:494
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org 的個人 API 密鑰" msgstr "openweathermap.org 的個人 API 密鑰"
#: ../data/weather-settings.ui:526 #: ../data/weather-settings.ui:545
msgid "Personal Api key from forecast.io" msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "forecast.io 的個人 API 密鑰" msgstr "forecast.io 的個人 API 密鑰"
#: ../data/weather-settings.ui:542 #: ../data/weather-settings.ui:558
msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:600
msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:632
msgid "Weather provider" msgid "Weather provider"
msgstr "天氣提供源" msgstr "天氣提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:562 #: ../data/weather-settings.ui:652
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chose geolocation provider" msgid "Chose geolocation provider"
msgstr "選擇默認天氣提供源" msgstr "選擇默認天氣提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:587 #: ../data/weather-settings.ui:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com"
msgstr "forecast.io 的個人 API 密鑰" msgstr "forecast.io 的個人 API 密鑰"
#: ../data/weather-settings.ui:616 #: ../data/weather-settings.ui:707
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Geolocation provider" msgid "Geolocation provider"
msgstr "天氣提供源" msgstr "天氣提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:636 #: ../data/weather-settings.ui:727
msgid "Temperature Unit" msgid "Temperature Unit"
msgstr "溫度單位" msgstr "溫度單位"
#: ../data/weather-settings.ui:647 #: ../data/weather-settings.ui:738
msgid "Wind Speed Unit" msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速單位" msgstr "風速單位"
#: ../data/weather-settings.ui:658 #: ../data/weather-settings.ui:749
msgid "Pressure Unit" msgid "Pressure Unit"
msgstr "氣壓單位" msgstr "氣壓單位"
#: ../data/weather-settings.ui:734 #: ../data/weather-settings.ui:825
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "單位" msgstr "單位"
#: ../data/weather-settings.ui:754 #: ../data/weather-settings.ui:845
msgid "Position in Panel" msgid "Position in Panel"
msgstr "面板上的位置" msgstr "面板上的位置"
#: ../data/weather-settings.ui:765 #: ../data/weather-settings.ui:856
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "使用箭頭指示風向" msgstr "使用箭頭指示風向"
#: ../data/weather-settings.ui:776 #: ../data/weather-settings.ui:867
msgid "Translate Conditions" msgid "Translate Conditions"
msgstr "翻譯天氣狀態" msgstr "翻譯天氣狀態"
#: ../data/weather-settings.ui:787 #: ../data/weather-settings.ui:878
msgid "Symbolic Icons" msgid "Symbolic Icons"
msgstr "顯示象徵性符號" msgstr "顯示象徵性符號"
#: ../data/weather-settings.ui:798 #: ../data/weather-settings.ui:889
msgid "Text on buttons" msgid "Text on buttons"
msgstr "圖示顯示文本" msgstr "圖示顯示文本"
#: ../data/weather-settings.ui:809 #: ../data/weather-settings.ui:900
msgid "Temperature in Panel" msgid "Temperature in Panel"
msgstr "面板上顯示溫度" msgstr "面板上顯示溫度"
#: ../data/weather-settings.ui:820 #: ../data/weather-settings.ui:911
msgid "Conditions in Panel" msgid "Conditions in Panel"
msgstr "面板上顯示天氣狀態" msgstr "面板上顯示天氣狀態"
#: ../data/weather-settings.ui:831 #: ../data/weather-settings.ui:922
msgid "Conditions in Forecast" msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "顯示預報天氣狀態" msgstr "顯示預報天氣狀態"
#: ../data/weather-settings.ui:842 #: ../data/weather-settings.ui:933
msgid "Center forecast" msgid "Center forecast"
msgstr "預報訊息居中顯示" msgstr "預報訊息居中顯示"
#: ../data/weather-settings.ui:853 #: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Number of days in forecast" msgid "Number of days in forecast"
msgstr "預報的天數" msgstr "預報的天數"
#: ../data/weather-settings.ui:864 #: ../data/weather-settings.ui:955
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "小數點後的最大位數" msgstr "小數點後的最大位數"
#: ../data/weather-settings.ui:876 #: ../data/weather-settings.ui:967
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "中央" msgstr "中央"
#: ../data/weather-settings.ui:877 #: ../data/weather-settings.ui:968
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右邊" msgstr "右邊"
#: ../data/weather-settings.ui:878 #: ../data/weather-settings.ui:969
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左邊" msgstr "左邊"
#: ../data/weather-settings.ui:1020 #: ../data/weather-settings.ui:1111
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "佈局" msgstr "佈局"
#: ../data/weather-settings.ui:1072 #: ../data/weather-settings.ui:1163
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "版本:" msgstr "版本:"
#: ../data/weather-settings.ui:1086 #: ../data/weather-settings.ui:1177
msgid "unknown (self-build ?)" msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "未知(自建?)" msgstr "未知(自建?)"
#: ../data/weather-settings.ui:1106 #: ../data/weather-settings.ui:1197
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
@ -629,15 +644,15 @@ msgstr ""
"\">Openweathermap</a> 或 <a href=\"https://forecast.io\">forecast.io</a> 的天" "\">Openweathermap</a> 或 <a href=\"https://forecast.io\">forecast.io</a> 的天"
"氣信息的擴展。</span>" "氣信息的擴展。</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1129 #: ../data/weather-settings.ui:1220
msgid "Maintained by" msgid "Maintained by"
msgstr "維護者:" msgstr "維護者:"
#: ../data/weather-settings.ui:1159 #: ../data/weather-settings.ui:1250
msgid "Webpage" msgid "Webpage"
msgstr "網站主頁" msgstr "網站主頁"
#: ../data/weather-settings.ui:1180 #: ../data/weather-settings.ui:1271
msgid "" msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" "See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
@ -647,7 +662,7 @@ msgstr ""
"參閱 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU " "參閱 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU "
"通用公共授權條款,第二版或更高版本</a>以了解詳細信息。</span>" "通用公共授權條款,第二版或更高版本</a>以了解詳細信息。</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1201 #: ../data/weather-settings.ui:1292
msgid "About" msgid "About"
msgstr "關於" msgstr "關於"

Loading…
Cancel
Save