commit
9013241d47
@ -0,0 +1,667 @@ |
|||||||
|
# Indonesian translation for gnome-shell-extension-openweather |
||||||
|
# Copyright (C) 2011-2015 |
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. |
||||||
|
# Andria Arisal <andria.arisal@gmail.com>, 2015. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-10 10:19+0200\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 12:10+0200\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Andria Arisal <andria.arisal@gmail.com>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Indonesian <>\n" |
||||||
|
"Language: \n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||||||
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:169 |
||||||
|
msgid "..." |
||||||
|
msgstr "..." |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:482 |
||||||
|
#, javascript-format |
||||||
|
msgid "Can not connect to %s" |
||||||
|
msgstr "Tidak dapat terhubung dengan %s" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:746 ../data/weather-settings.ui:460 |
||||||
|
msgid "Locations" |
||||||
|
msgstr "Lokasi" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:758 |
||||||
|
msgid "Reload Weather Information" |
||||||
|
msgstr "Perbarui informasi cuaca" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:773 |
||||||
|
msgid "Weather data provided by:" |
||||||
|
msgstr "Data cuaca disediakan oleh:" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:784 |
||||||
|
#, javascript-format |
||||||
|
msgid "Can not open %s" |
||||||
|
msgstr "Tidak dapat membuka %s" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:791 |
||||||
|
msgid "Weather Settings" |
||||||
|
msgstr "Pengaturan cuaca" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:842 ../src/prefs.js:1008 |
||||||
|
msgid "Invalid city" |
||||||
|
msgstr "Kota tidak tersedia" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:853 |
||||||
|
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." |
||||||
|
msgstr "Lokasi tidak tersedia! Mohon coba untuk membuatnya lagi." |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:952 |
||||||
|
msgid "Calm" |
||||||
|
msgstr "Tenang" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:955 |
||||||
|
msgid "Light air" |
||||||
|
msgstr "Udara segar" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:958 |
||||||
|
msgid "Light breeze" |
||||||
|
msgstr "Angin sepoi-sepoi" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:961 |
||||||
|
msgid "Gentle breeze" |
||||||
|
msgstr "Angin lebut" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:964 |
||||||
|
msgid "Moderate breeze" |
||||||
|
msgstr "Sedikit berangin" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:967 |
||||||
|
msgid "Fresh breeze" |
||||||
|
msgstr "Angin segar" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:970 |
||||||
|
msgid "Strong breeze" |
||||||
|
msgstr "Angin kuat" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:973 |
||||||
|
msgid "Moderate gale" |
||||||
|
msgstr "Angin kencang" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:976 |
||||||
|
msgid "Fresh gale" |
||||||
|
msgstr "Angin segar kencang" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:979 |
||||||
|
msgid "Strong gale" |
||||||
|
msgstr "Angin kencang dan kuat" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:982 |
||||||
|
msgid "Storm" |
||||||
|
msgstr "Badai" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:985 |
||||||
|
msgid "Violent storm" |
||||||
|
msgstr "Badai berbahaya" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:988 |
||||||
|
msgid "Hurricane" |
||||||
|
msgstr "Angin Topan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:992 |
||||||
|
msgid "Sunday" |
||||||
|
msgstr "Minggu" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:992 |
||||||
|
msgid "Monday" |
||||||
|
msgstr "Senin" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:992 |
||||||
|
msgid "Tuesday" |
||||||
|
msgstr "Selasa" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:992 |
||||||
|
msgid "Wednesday" |
||||||
|
msgstr "Rabu" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:992 |
||||||
|
msgid "Thursday" |
||||||
|
msgstr "Kamis" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:992 |
||||||
|
msgid "Friday" |
||||||
|
msgstr "Jumat" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:992 |
||||||
|
msgid "Saturday" |
||||||
|
msgstr "Sabtu" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:998 |
||||||
|
msgid "N" |
||||||
|
msgstr "U" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:998 |
||||||
|
msgid "NE" |
||||||
|
msgstr "TL" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:998 |
||||||
|
msgid "E" |
||||||
|
msgstr "T" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:998 |
||||||
|
msgid "SE" |
||||||
|
msgstr "Tg" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:998 |
||||||
|
msgid "S" |
||||||
|
msgstr "S" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:998 |
||||||
|
msgid "SW" |
||||||
|
msgstr "BD" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:998 |
||||||
|
msgid "W" |
||||||
|
msgstr "B" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:998 |
||||||
|
msgid "NW" |
||||||
|
msgstr "BL" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1291 |
||||||
|
msgid "Loading ..." |
||||||
|
msgstr "Memuat..." |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1295 |
||||||
|
msgid "Please wait" |
||||||
|
msgstr "Mohon menunggu" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1356 |
||||||
|
msgid "Cloudiness:" |
||||||
|
msgstr "Kemendungan:" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1360 |
||||||
|
msgid "Humidity:" |
||||||
|
msgstr "Kelembaban:" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1364 |
||||||
|
msgid "Pressure:" |
||||||
|
msgstr "Tekanan:" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1368 |
||||||
|
msgid "Wind:" |
||||||
|
msgstr "Angin:" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 |
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 |
||||||
|
msgid "Yesterday" |
||||||
|
msgstr "Kemaren" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 |
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 |
||||||
|
#, javascript-format |
||||||
|
msgid "%d day ago" |
||||||
|
msgid_plural "%d days ago" |
||||||
|
msgstr[0] "%d hari yang lalu" |
||||||
|
msgstr[1] "%d hari yang lalu" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 |
||||||
|
msgid "Today" |
||||||
|
msgstr "Hari ini" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 |
||||||
|
msgid "Tomorrow" |
||||||
|
msgstr "Besok" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 |
||||||
|
#, javascript-format |
||||||
|
msgid "In %d day" |
||||||
|
msgid_plural "In %d days" |
||||||
|
msgstr[0] "Dalam %d hari" |
||||||
|
msgstr[1] "Dalam %d hari" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:181 |
||||||
|
msgid "thunderstorm with light rain" |
||||||
|
msgstr "badai yang disertai sedikit hujan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:183 |
||||||
|
msgid "thunderstorm with rain" |
||||||
|
msgstr "badai yang disertai hujan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:185 |
||||||
|
msgid "thunderstorm with heavy rain" |
||||||
|
msgstr "badai yang disertai hujan lebat" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:187 |
||||||
|
msgid "light thunderstorm" |
||||||
|
msgstr "badai kecil" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:189 |
||||||
|
msgid "thunderstorm" |
||||||
|
msgstr "badai" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:191 |
||||||
|
msgid "heavy thunderstorm" |
||||||
|
msgstr "badai besar" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:193 |
||||||
|
msgid "ragged thunderstorm" |
||||||
|
msgstr "badai tersebar" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:195 |
||||||
|
msgid "thunderstorm with light drizzle" |
||||||
|
msgstr "badai yang disertai sedikit gerimis" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:197 |
||||||
|
msgid "thunderstorm with drizzle" |
||||||
|
msgstr "badai yang disertai gerimis" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:199 |
||||||
|
msgid "thunderstorm with heavy drizzle" |
||||||
|
msgstr "badai yang disertai banyak gerimis" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:201 |
||||||
|
msgid "light intensity drizzle" |
||||||
|
msgstr "sedikit gerimis" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:203 |
||||||
|
msgid "drizzle" |
||||||
|
msgstr "gerimis" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:205 |
||||||
|
msgid "heavy intensity drizzle" |
||||||
|
msgstr "gerimis yang rapat" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:207 |
||||||
|
msgid "light intensity drizzle rain" |
||||||
|
msgstr "gerimis ringan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:209 |
||||||
|
msgid "drizzle rain" |
||||||
|
msgstr "hujan rintik-rintik" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:211 |
||||||
|
msgid "heavy intensity drizzle rain" |
||||||
|
msgstr "hujan rinrik-rintik yang rapat" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:213 |
||||||
|
msgid "shower rain and drizzle" |
||||||
|
msgstr "hujan deras dan gerimis" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:215 |
||||||
|
msgid "heavy shower rain and drizzle" |
||||||
|
msgstr "hujan sangat deras dan gerimis" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:217 |
||||||
|
msgid "shower drizzle" |
||||||
|
msgstr "gerimis deras" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:219 |
||||||
|
msgid "light rain" |
||||||
|
msgstr "hujan ringan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:221 |
||||||
|
msgid "moderate rain" |
||||||
|
msgstr "hujan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:223 |
||||||
|
msgid "heavy intensity rain" |
||||||
|
msgstr "hujan deras" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:225 |
||||||
|
msgid "very heavy rain" |
||||||
|
msgstr "hujan sangat deras" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:227 |
||||||
|
msgid "extreme rain" |
||||||
|
msgstr "hujan sangat lebat" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:229 |
||||||
|
msgid "freezing rain" |
||||||
|
msgstr "hujan membekukan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:231 |
||||||
|
msgid "light intensity shower rain" |
||||||
|
msgstr "hujan deras ringan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:233 |
||||||
|
msgid "shower rain" |
||||||
|
msgstr "hujan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:235 |
||||||
|
msgid "heavy intensity shower rain" |
||||||
|
msgstr "hujan lebat" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:237 |
||||||
|
msgid "ragged shower rain" |
||||||
|
msgstr "hujan tersebar" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:239 |
||||||
|
msgid "light snow" |
||||||
|
msgstr "salju ringan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:241 |
||||||
|
msgid "snow" |
||||||
|
msgstr "salju" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:243 |
||||||
|
msgid "heavy snow" |
||||||
|
msgstr "salju hebat" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:245 |
||||||
|
msgid "sleet" |
||||||
|
msgstr "hujan bercampur salju" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:247 |
||||||
|
msgid "shower sleet" |
||||||
|
msgstr "hujan bercampur salju" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:249 |
||||||
|
msgid "light rain and snow" |
||||||
|
msgstr "hujan ringan dan salju" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:251 |
||||||
|
msgid "rain and snow" |
||||||
|
msgstr "hujan dan salju" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:253 |
||||||
|
msgid "light shower snow" |
||||||
|
msgstr "salju ringan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:255 |
||||||
|
msgid "shower snow" |
||||||
|
msgstr "salju turun" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:257 |
||||||
|
msgid "heavy shower snow" |
||||||
|
msgstr "salju lebat" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:259 |
||||||
|
msgid "mist" |
||||||
|
msgstr "berkabut" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:261 |
||||||
|
msgid "smoke" |
||||||
|
msgstr "berasap" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:263 |
||||||
|
msgid "haze" |
||||||
|
msgstr "berembun" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:265 |
||||||
|
msgid "Sand/Dust Whirls" |
||||||
|
msgstr "Badai pasir" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:267 |
||||||
|
msgid "Fog" |
||||||
|
msgstr "Kabut" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:269 |
||||||
|
msgid "sand" |
||||||
|
msgstr "pasir" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:271 |
||||||
|
msgid "dust" |
||||||
|
msgstr "debu" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:273 |
||||||
|
msgid "VOLCANIC ASH" |
||||||
|
msgstr "ABU VULKANIK" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:275 |
||||||
|
msgid "SQUALLS" |
||||||
|
msgstr "KERIBUTAN" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:277 |
||||||
|
msgid "TORNADO" |
||||||
|
msgstr "ANGIN TOPAN" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:279 |
||||||
|
msgid "sky is clear" |
||||||
|
msgstr "langit bersih" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:281 |
||||||
|
msgid "few clouds" |
||||||
|
msgstr "desikit berawan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:283 |
||||||
|
msgid "scattered clouds" |
||||||
|
msgstr "awan tersebar" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:285 |
||||||
|
msgid "broken clouds" |
||||||
|
msgstr "awan terbelah" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:287 |
||||||
|
msgid "overcast clouds" |
||||||
|
msgstr "awan menutupi" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/openweathermap_org.js:289 |
||||||
|
msgid "Not available" |
||||||
|
msgstr "Tidak tersedia" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:214 ../src/prefs.js:270 ../src/prefs.js:318 |
||||||
|
#: ../src/prefs.js:325 |
||||||
|
#, javascript-format |
||||||
|
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" |
||||||
|
msgstr "Data salah ketika mencari \"%s\"" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:222 ../src/prefs.js:286 ../src/prefs.js:331 |
||||||
|
#, javascript-format |
||||||
|
msgid "\"%s\" not found" |
||||||
|
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:392 |
||||||
|
msgid "Location" |
||||||
|
msgstr "Lokasi" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:402 |
||||||
|
msgid "Provider" |
||||||
|
msgstr "Penyedia" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:534 |
||||||
|
#, javascript-format |
||||||
|
msgid "Remove %s ?" |
||||||
|
msgstr "Buang %s ?" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:1043 |
||||||
|
msgid "default" |
||||||
|
msgstr "baku" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:31 |
||||||
|
msgid "Edit name" |
||||||
|
msgstr "Ubah nama" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 |
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:219 |
||||||
|
msgid "Clear entry" |
||||||
|
msgstr "Hapus masukan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:63 |
||||||
|
msgid "Edit coordinates" |
||||||
|
msgstr "Ubah koordinat" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 |
||||||
|
msgid "Extensions default weather provider" |
||||||
|
msgstr "Tambahan penyedia cuaca baku" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 |
||||||
|
msgid "Cancel" |
||||||
|
msgstr "Batal" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 |
||||||
|
msgid "Save" |
||||||
|
msgstr "Simpan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:196 |
||||||
|
msgid "Search by location or coordinates" |
||||||
|
msgstr "Cari berdasarkan lokasi atau koordinat" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:220 |
||||||
|
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" |
||||||
|
msgstr "con. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:230 |
||||||
|
msgid "Find" |
||||||
|
msgstr "Temukan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:481 |
||||||
|
msgid "Chose default weather provider" |
||||||
|
msgstr "Pilih penyedia cuaca baku" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:494 |
||||||
|
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" |
||||||
|
msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:545 |
||||||
|
msgid "Personal Api key from forecast.io" |
||||||
|
msgstr "Kunci API pribadi dari forecast.io" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:558 |
||||||
|
msgid "Refresh timeout for current weather [min]" |
||||||
|
msgstr "Perbarui batas waktu untuk cuaca sekarang [min]" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:572 |
||||||
|
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" |
||||||
|
msgstr "Perbarui batas waktu untuk perkiraan cuaca [min]" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:600 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " |
||||||
|
"provide seperate downloads for current weather and forecasts." |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Catatan: batas waktu prakiraan tidak dapat digunakan untuk forecast.io, " |
||||||
|
"karena mereka tidak menyediakan unduhan terpusah untuk cuaca sekarang dan " |
||||||
|
"prakiraannya." |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:632 |
||||||
|
msgid "Weather provider" |
||||||
|
msgstr "Penyedia cuaca" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:652 |
||||||
|
msgid "Chose geolocation provider" |
||||||
|
msgstr "Pilih penyedia geolokasi" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:678 |
||||||
|
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" |
||||||
|
msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:707 |
||||||
|
msgid "Geolocation provider" |
||||||
|
msgstr "Penyedia geolokasi" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:727 |
||||||
|
msgid "Temperature Unit" |
||||||
|
msgstr "Satuan suhu" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:738 |
||||||
|
msgid "Wind Speed Unit" |
||||||
|
msgstr "Satuan kecepatan angin" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:749 |
||||||
|
msgid "Pressure Unit" |
||||||
|
msgstr "Satuan tekanan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:825 |
||||||
|
msgid "Units" |
||||||
|
msgstr "Satuan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:845 |
||||||
|
msgid "Position in Panel" |
||||||
|
msgstr "Posisi di panel" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:856 |
||||||
|
msgid "Wind Direction by Arrows" |
||||||
|
msgstr "Arah angin dengan tanda panah" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:867 |
||||||
|
msgid "Translate Conditions" |
||||||
|
msgstr "Terjemahkan kondisi" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:878 |
||||||
|
msgid "Symbolic Icons" |
||||||
|
msgstr "Ikon simbolis" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:889 |
||||||
|
msgid "Text on buttons" |
||||||
|
msgstr "Teks pada tombol" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:900 |
||||||
|
msgid "Temperature in Panel" |
||||||
|
msgstr "Suhu di panel" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:911 |
||||||
|
msgid "Conditions in Panel" |
||||||
|
msgstr "Kondisi di panel" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:922 |
||||||
|
msgid "Conditions in Forecast" |
||||||
|
msgstr "KOndisi di prakiraan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:933 |
||||||
|
msgid "Center forecast" |
||||||
|
msgstr "Prakiraan tengah" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:944 |
||||||
|
msgid "Number of days in forecast" |
||||||
|
msgstr "Jumlah hari dalam prakiraan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:955 |
||||||
|
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" |
||||||
|
msgstr "Angka maksimal dari dijit sesudah titik desimal" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:967 |
||||||
|
msgid "Center" |
||||||
|
msgstr "Tengah" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:968 |
||||||
|
msgid "Right" |
||||||
|
msgstr "Kanan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:969 |
||||||
|
msgid "Left" |
||||||
|
msgstr "Kiri" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:1111 |
||||||
|
msgid "Layout" |
||||||
|
msgstr "Susunan" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:1163 |
||||||
|
msgid "Version: " |
||||||
|
msgstr "Versi" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:1177 |
||||||
|
msgid "unknown (self-build ?)" |
||||||
|
msgstr "tidak dikenal (dibangun sendiri ?)" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:1197 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" |
||||||
|
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" |
||||||
|
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"<span>Tambahan cuaca untuk menampilkan informasi cuaca dari <a href=" |
||||||
|
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" |
||||||
|
"forecast.io\">forecast.io</a> untuk hampir semua lokasi di dunia.</span>" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:1220 |
||||||
|
msgid "Maintained by" |
||||||
|
msgstr "Dipelihara oleh" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:1250 |
||||||
|
msgid "Webpage" |
||||||
|
msgstr "Halaman web" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:1271 |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" |
||||||
|
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" |
||||||
|
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"<span size=\"small\">Progran ini TIDAK disertai GARANSI.\n" |
||||||
|
"Lihat <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" |
||||||
|
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> untuk informasi detilnya.</span>" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/weather-settings.ui:1292 |
||||||
|
msgid "About" |
||||||
|
msgstr "Perihal" |
Loading…
Reference in new issue