diff --git a/data/weather-settings.ui b/data/weather-settings.ui index b00fd9c..4eb6f02 100644 --- a/data/weather-settings.ui +++ b/data/weather-settings.ui @@ -877,7 +877,7 @@ start 1 - Maximal number of characters in location label + Maximal length of the location text 0 12 diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index c166648..76def13 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-04 00:38+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "إما أن تختار استخدام مفتاح الامتداد المبدئي في نافذة التفضيلات أو تسجل في " "https://openweathermap.org/appid و تلصق المفتاح الشخصي في نافذة التفضيلات." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -46,279 +46,279 @@ msgstr "" "رجاء سجل في https://darksky.net/dev/register و ألصق مفتاح الاستخدام الشخصي " "في نافذة التفضيلات." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "تعذّر الاتّصال بـ %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "الأماكن" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "أعِد تحميل معلومات الطقس" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "بيانات الطقس من:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "تعذّر فتح %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "إعدادات الطقس" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "مدينة غير صحيحة" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "مكان غير صحيح. رجاء حاول إعادة ضبطة." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°ف" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "ك" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°م" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "هادئ" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "هواء خفيف" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "نسيم خفيف" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "نسيم علي" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "نسيم متوسط" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "نسيم منعش" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "نسيم قوي" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "نوبة متوسطة" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "نوبة جديدة" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "نوبة قوية" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "عاصفة" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "عاصفة قوية" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "إعصار" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "الأحد" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "الإثنين" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "الثّلاثاء" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "الخميس" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "الجمعة" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "السّبت" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "شمال" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "شمال شرقي" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "شرق" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "جنوب شرقي" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "جنوب" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "جنوب غربي" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "غرب" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "شمال غربي" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "ه‍.باسكال" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "بوصة زئبق" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "ك.باسكال" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "مم زئبق" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "م/ث" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "ميل/س" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "كم/س" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "قدم\\ث" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "يُحمّل…" -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "رجاء انتظر" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "الضبابية:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "الرّطوبة:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "الضغط:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "الرياح:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "أمس" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -329,20 +329,20 @@ msgstr[3] "منذ %d أيام" msgstr[4] "منذ %d يومًا" msgstr[5] "منذ %d يوم" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "، " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "غدًا" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -353,312 +353,352 @@ msgstr[3] "بعد %d أيام" msgstr[4] "بعد %d يومًا" msgstr[5] "بعد %d يوم" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "عاصفة رعدية مع مطر خفيف" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "عاصفة رعدية مع مطر" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "عاصفة رعدية مع مطر غزير" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "عاصفة رعدية خفيفة" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "عاصفة رعدية" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "عاصفة رعدية غزيرة" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "عاصفة رعدية متقطعة" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ خفيف" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ غزير" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "رذاذ خفيف" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "رذاذ" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "رذاذ غزير" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "رذاذ خفيف" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "رذاذ" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "رذاذ غزير" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "زخات مطر و رذاذ" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "زخات مطر و رذاذ غزيرة" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "زخات رذاذ" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "مطر خفيف" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "مطر معتدل" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "مطر غزير" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "مطر غزير جدًا" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "مطر شديد" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "مطر مجمِّد" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "زخات مطر خفيفة" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "زخات مطر" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "زخات مطر غزيرة" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "زخات مطر متقطعة" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "ثلوج خفيفة" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "ثلوج" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "ثلوج غزيرة" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "جَمَد المَطَر" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "جَمَد مطر بطيء" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "مطر خفيف و ثلوج" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "مطر و ثلوج" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "زخات ثلوج خفيفة" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "ثلوج أبطأ" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "زخات ثلوج غزيرة" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "ضباب خفيف" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "دخان" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "سديم" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "دوامات رمل و غبار" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "ضباب" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "رمال" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "غبار" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "رماد بركاني" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "زوبعة" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "تُرناد" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "السماء صافية" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "سُحُب خفيفة" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "سُحُب متفرقة" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "سُحُب مفككة" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "غيوم" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "غير متاح" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "يُحمّل…" + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "بيانات غير صحيحة أثناء البحث عن \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "‏\"%s\" غير موجود" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "المكان" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "المزود" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "أأزيل %s؟" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "شمال" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "المبدئي" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "حرر الاسم" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "امسح الخانة" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "حرر الإحداثيات" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "مقدم بيانات الطقس المبدئي للامتداد" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "احفظ" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "ابحث بالمكان و الإحداثيات" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "مثلا: القاهرة، مصر، أو 30.05,31.233333" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "ابحث" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "اختر مقدم بيانات الطقس المبدئي" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 #, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "مهلة تحديث الطقس الحالي [بالدقائق]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "مهلة تحديث تنبؤات الطقس [بالدقائق]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 #, fuzzy msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " @@ -667,11 +707,11 @@ msgstr "" "لاحظ أن مهلة تنبؤات الطقس غير مستخدمة مع Dark Sky، لأنهم لا يوفرون تنزيلا " "مستقلا لحالة الطقس و التنبؤات." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "استخدم مفتاح استخدام الخدمة من الامتداد مع openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -679,126 +719,131 @@ msgstr "" "ألغ التأشير هنا إذا كان لديك مفتاحك الشخصي لاستخدام الخدمة و ضعه في صندوق " "النص أدناه." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "مقدم الطقس" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "اختر مقدم بيانات التموضع الجغرافي" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "مقدم التموضع" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "وحدة درجة الحرارة" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "وحدة سرعة الرياح" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "وحدة الضغط" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "بوفورت" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "الوحدات" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "الموضع في اللوحة" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "اتجاه الرياح بالأسهم" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "ترجم حالة الطقس" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "أيقونات رمزية" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "نص على الأزرار" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "درجة الحرارة في اللوحة" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "الأحوال في اللوحة" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "الأحوال في التنبؤات" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "وسّط التنبؤات" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "عدد الأيام في التنبؤات" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "أقصي عدد من الأرقام بعد الفاصلة العشرية" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "وسط" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "الترتيب" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "الإصدارة: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "غير معرفة (بنيتها بنفسك؟)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 #, fuzzy msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap أو Dark Sky لأغلب " "الأماكن في العالم." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "مسئول عنها" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "صفحة الوب" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the رخصة " "جنو العمومية العامة، الإصدارة الثانية أو ما بعدها للتفاصيل" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "عنْ" @@ -878,32 +923,32 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "وسّط التنبؤات" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 #, fuzzy msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "وسّط التنبؤات" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 #, fuzzy msgid "Center forecastbox." msgstr "وسّط التنبؤات" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 #, fuzzy msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 #, fuzzy msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "استخدم مفتاح استخدام الخدمة من الامتداد مع openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 #, fuzzy msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 #, fuzzy msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index f8d738a..9814103 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-14 20:57+0300\n" "Last-Translator: Aliaksei \n" "Language-Team: \n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Уключыце выкарыстоўванне ключа ў дыялогу дадатку, або зарэгіструйцеся на " "https://openweathermap.org/appid і ўстаўце асабісты ключ у дыялогу настроек." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -45,279 +45,279 @@ msgstr "" "Зарэгіструйцеся на https://darksky.net/dev/register і ўстаўце асабісты ключ " "у дыялогу настроек." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Не атрымліваецца злучыцца з %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Гарады" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Аднавіць інфармацыю аб надвор'і" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Інфармацыя аб надвор'і прадстаўлена:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Немагчыма адкрыць %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Налады аплета надвор'я" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Няправільны горад" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Няправільнае месцазнаходжанне! Паспрабуйце стварыць яго нанова." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Штыль" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Ціхі вецер" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Лёгкі вецер" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Слабы вецер" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Сярэдні вецер" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Свежы вецер" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Моцны вецер" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Сярэдні вецер" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Вельмі моцны вецер" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Шторм" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Моцны шторм" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Вельмі моцны шторм" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Ураган" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Нядзеля" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Панядзелак" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Аўторак" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Серада" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Чацвер" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Пятніца" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Субота" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "С" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "СУ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "У" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "ПдУ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "Пд" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "ПдЗ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "З" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "ПнЗ" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "гПа" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "дзюйм рт.сл." -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "бар" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Па" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "кПа" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "атм" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "ат" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Торр" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "мм рт.сл." -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "мбар" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "м/с" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "км/г" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "уз" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "фут/с" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Загрузка ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Пачакайце, калі ласка " -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Хмарнасць:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Вільготнасць:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Ціск:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Вецер:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Учора" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -325,20 +325,20 @@ msgstr[0] "%d дзень таму" msgstr[1] "%d дні таму" msgstr[2] "%d дзён таму" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Сёння" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Заўтра" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -346,311 +346,351 @@ msgstr[0] "На %d дзень" msgstr[1] "На %d дні" msgstr[2] "На %d дзён" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Навальніца з невялікім дажджом" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Навальніца з дажджом" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Навальніца з моцным дажджом" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "Невялікая навальніца" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "Навальніца" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Моцная навальніца" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Шалёная навальніца" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Навальніца і невялікая імжа" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Навальніца і імжа" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Навальніца і моцная імжа" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Мерная імжа" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "Імжа" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Інтэнсіўная імжа" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Малы дождж" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "Дробны дождж" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Моцны дробны дождж" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Залева і імжа" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Моцнае залева і імжа" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "Моцны дробны дождж" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "Слабы дождж" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "Мерны дождж" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Моцны дождж" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "Вельмі моцны дождж" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "Праліўны дождж" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "Град" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Слабае залева" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "Залева" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Моцнае залева" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Мясцовы дождж" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "Лёгкі снег" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "Моцны снег" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "Мокры снег" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "Густы мокры снег" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "Снег і слабы дождж" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "Снег і дождж" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "Небольшой снегопад" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "Снегапад" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "Моцны снегапад" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Імгла" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Дымка" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Смуга" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Пясчаныя/Пылавыя Віхуры" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Пясок" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Пыл" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "ВУЛКАНІЧНЫ ПОПЕЛ" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "ШКВАЛЬНЫ ВЕЦЕР" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "ТАРНАДА" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "Бясхмарна" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "Малая хмарнасць" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "Рассеяныя хмары" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "Хмарна з праясненнямі" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "Суцэльная воблачнасць" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Недаступна" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Загрузка ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Памылковыя дадзеныя для пошуку \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не знойдзен" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Уласны AppKey ад developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Асабісты AppKey ад developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Горад" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Крыніца" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Выдаліць %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "С" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "па змоўчанні" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Рэдагаваць імя" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Ачысціць запіс" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Рэдагаваць каардынаты" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Крыніца дадзеных аб надвор'і па змоўчанні" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Адмяніць" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Захаваць" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Пошук па назве або каардынатам" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "напрыклад: Мінск, Брэст ці -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Знайсці" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Выбар крыніцы дадзеных па замоўчванні" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Асабісты API ключ ад openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Асабісты API ключ ад Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Перыядычнасць абнаўлення бягучага прагнозу надвор'я [хвіл.]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Перыядычнасць абнаўлення прагнозу надвор'я [хвіл.]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -659,11 +699,11 @@ msgstr "" "Dark Sky, бо ён не падтрымлівае паасобную загрузку для бягучага прагнозу " "надвор'я." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Выкарыстоўваць API ключ дадатку ад openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -671,126 +711,131 @@ msgstr "" "Адкючыце, калі ў вас ёсць уласны API ключ ад openweathermap.org і ўвядзіце " "яго у поле нижэй." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Крыніца звестак аб надвор'і" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Выбар крыніцы геазвестак" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Асабісты AppKey ад developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Крыніца геададзеных" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Адзінкі вымярэння тэмператууры" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Адзінкі вымярэння хуткасці ветру" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Адзінкі вымярэння ціску" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Па шкале Бафорта" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Адзінкі вымярэння" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Пазіцыя на панелі" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Пазіцыя акна ў [%] ад 0 (злева) да 100 (справа)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Паказваць напрамак ветру стрэлкамі" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Перакладаць умовы надвор'я" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Выкарыстоўваць сімвалічныя абразкі" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Тэкст на кнопках" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Паказваць тэмпературу на панэлі" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Паказваць умовы надвор'я на панэлі" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Паказваць умовы надвор'я у прагнозе" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Цэнтраваць прагноз" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Колькасць дзён у прагнозе" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Колькасць знакаў пасля коскі" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Па цэнтру" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Злева" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Планіроўка" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Версія: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "невядома (уласная зборка?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap ці Dark Sky амаль " "для усіх месцаў у свеце." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Аўтар" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Хатняя старонка" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, версіі 2 ці больш позняй для дэталяў." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Пра праграму" @@ -868,26 +913,26 @@ msgstr "Гарызантальнае становішча акна." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Интэрвал абнаўлення (бягучае надвор'е)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Интэрвал абнаўлення (надвор'е)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Цэнтраваць прагноз." -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Асабісты API ключ ад openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Выкарыстоўваць API ключ дадатку ад openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Асабісты API ключ ад Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Уласны AppKey ад developer.mapquest.com" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 45474f8..ee9e665 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:26+0300\n" "Last-Translator: Светлин Зарев \n" "Language-Team: Български <>\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "регистрирайте на https://openweathermap.org/appid и поставете своя " "персонален ключ в конфигурацията." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -46,788 +46,833 @@ msgstr "" "Моля регистрирайте се на https://darksky.net/dev/register и поставете своя " "персонален ключ в конфигурацията." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Не може да се осъществи връзка с %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Местоположения" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Опресни информацията" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Информацията е предоставена от:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "%s не може да бъде отворен" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Настройки" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Грешен град" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Невалидно местоположение. Моля опитайте се да го въведете отново." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "спокойно" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Лек полъх" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Лек бриз" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Light breeze" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Умерен бриз" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 #, fuzzy msgid "Fresh breeze" msgstr "Бриз" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Силен бриз" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Умерен вихър" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 #, fuzzy msgid "Fresh gale" msgstr "Вихър" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Силен вихър" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Буря" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Силна буря" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Ураган" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Неделя" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник\t\t" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Петък" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Събота" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "С" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "СИ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "И" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "ЮИ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "Ю" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "З" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "СЗ" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Зареждане..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Моля изчакайте" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Облачност:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Влажност" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Налягане" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Вятър" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Преди %d ден" msgstr[1] "Преди %d дни" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Днес" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "До %d ден" msgstr[1] "До %d дни" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "лек дъжд с гръмотевици" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "дъжд с гръмотевици" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "проливен дъжд с гръмотевици" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "слаба гръмотевична буря" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "гръмотевична буря" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "силна гръмотевична буря" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "гръмотевична буря" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "гръмотевична буря с лек дъждец" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "гръмотевична буря със ситен дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "гръмотевична буря със ситен дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "лек ситен дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "ситен дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "силен ръмеж" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "лек ръмеж" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "Drizzle rain" msgstr "ситен дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "силен ръмеж" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "силен дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "Shower drizzle" msgstr "силен ръмеж" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "лек дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "умерен валеж" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "силен дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "много силен дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "много силен дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "леден дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "Light intensity shower rain" msgstr "слаб дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "Shower rain" msgstr "дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 #, fuzzy msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "силен дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "Ragged shower rain" msgstr "дъжд" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "лек снеговалеж" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "снеговалеж" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "силен снеговалеж" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "суграшица" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "Shower sleet" msgstr "суграшица" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "слаба суграшица" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "суграшица" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "Light shower snow" msgstr "лек снеговалеж" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "Shower snow" msgstr "снеговалеж" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 #, fuzzy msgid "Heavy shower snow" msgstr "силен снеговалеж" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "мъгла" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "дим" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "мараня" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "пясъчни завихряния" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "мъгла" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "пясък" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "прах" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "вулканична пепел" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "вихрушки" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "торнадо" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "безоблачно" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "слаба облачност" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "разкъсана облачност" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "разкъсана облачност" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "заоблачено" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Не е налично" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Зареждане..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не е намерена" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Личен API код от developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Личен API код от developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Местоположение" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Доставчик на услугата" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Да се премахне ли %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "С" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "по подразбиране" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Промени името" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Изчисти записа" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Промени координатите" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Доставчик по подразбиране за метеорологична информация" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Запиши" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Търси по местоположение или координати" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "например Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Намери" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Избери доставчик по подразбиране за метеорологична информация" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Личен API код от openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Личен API код от Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Личен API код от openweather.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Доставчик на метеорологична информация" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Изберете доставчик на гео-локационна информация" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Личен API код от developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Доставчик на гео-локационна информация" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Мерна единица за температура" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Мерна единица за скорост на вятъра" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Мерна единица за налягане" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Мерни единици" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Позиция в панела" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Посока на вятъра със стрелки" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Превеждай информацията за времето" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Символни икони" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Текст на бутоните" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Показвай температурата в панела" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Информация за времето в панела" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Прогнозата да се показва в центъра" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Брой дни в прогнозата" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Брой знаци след десетичната точка" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Центрирано" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "В дясно" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "В ляво" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Версия:" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Поддържа се от" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Уеб страница" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Относно" @@ -875,26 +920,26 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Интервал на опресняване (метеорологична обстановка)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Интервал на опресняване (прогноза)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Прогнозата да се показва в центъра" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Личен API код от openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Използвай API кода по подразбиране от openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Личен API код от Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Личен API код от developer.mapquest.com" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8391fcc..c889f34 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: Softcatalà\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n" "X-Project-Style: default\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "registra't a https://openweahermap.org/appid i enganxa la teva clau personal " "al diàleg de preferències." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -45,637 +45,676 @@ msgstr "" "Registra't a https://darksky.net/dev/register i enganxa la teva clau " "personal al diàleg de preferències." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "No es pot obrir %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Ubicacions" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Actualitza la informació del temps" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Informació del temps proporcionada per:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "No es pot obrir %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Preferències" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Ciutat no vàlida" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Ubicació no vàlida! Prova de recrear-la" -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Calma" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Vent dèbil" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Brisa dèbil" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Brisa suau" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Brisa moderada" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Brisa fresca" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Brisa forta" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Temporal moderat" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Temporal" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Temporal fort" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Tempesta" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Tempesta intensa" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Huracà" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Divendres" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "SO" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "O" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "NO" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "S'està carregant..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Espereu" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nuvolositat:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Humitat:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Pressió:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Vent:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Fa %s dies" msgstr[1] "Fa %s dies" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Avui" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Demà" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "En %s dies" msgstr[1] "En %s dies" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Tempesta amb pluja dèbil" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Tempestes amb pluges" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Tempestes amb pluges fortes" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "Light thunderstorm" msgstr "Tempestes aïllades" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "Thunderstorm" msgstr "Tempestes" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Tempestes elèctriques fortes" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Tempestes aïllades" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Tempestes amb plugim dèbil" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Tempestes amb plugim" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Tempestes amb plugim persistent" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Plugim dèbil" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "Drizzle" msgstr "Plugim" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Plugim intens" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Plugim dèbil" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "Drizzle rain" msgstr "Plugim" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Plugim persistent" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Barreja de pluja i calamarsa" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Xàfecs forts i plugim" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "Shower drizzle" msgstr "Plugim gelat" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "Light rain" msgstr "Pluja suau" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "Pluja moderada" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Pluja intensa" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "Pluja molt intensa" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "Extreme rain" msgstr "Pluja abundant" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "Pluja glaçada" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Xàfecs de baixa intensitat" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "Xàfecs" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Xàfects de gran intensitat" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Xàfecs aïllats" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 #, fuzzy msgid "Light snow" msgstr "Neu aixecada pel vent" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Neu" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "Heavy snow" msgstr "Nevada forta" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "Sleet" msgstr "Aiguaneu" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "Shower sleet" msgstr "Ruixats" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "Light rain and snow" msgstr "Pluja lleugera i neu" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "Rain and snow" msgstr "Pluja i neu" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "Light shower snow" msgstr "Precipitacions lleugeres de neu" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "Shower snow" msgstr "Nevades" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 #, fuzzy msgid "Heavy shower snow" msgstr "Nevada forta" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Boirina" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Boira" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Calitja" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Remolins d'arena" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Boirós" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Arena" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Pols" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "CENDRA VOLCÀNICA" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "TORBONADA" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "Cel clar" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "Alguns núvols" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "Scattered clouds" msgstr "Núvols dispersos" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "Núvols trencats" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 #, fuzzy msgid "Overcast clouds" msgstr "Majoritàriament ennuvolat" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "S'està carregant..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Dades no vàlides en buscar \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "No s'ha trobat \"%s\". " -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Ubicacions" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Proveïdor" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Voleu esborrar %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "per defecte" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Edita el nom" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Neteja l'entrada" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Edita les coordenades" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Proveïdor del temps per defecte de l'extensió" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Cerca per ubicació o coordenades" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "ex. Vaiaku, Tuvalu o -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Busca" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Tria el proveïdor per defecte" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 #, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Temps restant per actualitzar el temps actual [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Temps restant per actualitzar la previsió del temps [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 #, fuzzy msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " @@ -684,12 +723,12 @@ msgstr "" "Nota: el forecast-timout no s'utilitza per a Dark Sky, perque no proveeixen " "descàrregues separades pel temps actual i les previsions." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -697,131 +736,136 @@ msgstr "" "Desmarca, si tens la teva clau API per a openweathermap.org i posa-la dins " "el quadre de text de sota." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 #, fuzzy msgid "Weather provider" msgstr "Informació del temps proporcionada per:" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Tria proveïdor de geolocalització" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "Informació del temps proporcionada per:" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatura:" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Velocitat del vent:" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Pressió:" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Unitats" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Posició:" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direcció del vent amb fletxes" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Condicions climàtiques traduïdes" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Icones simbòliques" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Text sobre els botons" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura:" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Condicions climàtiques:" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Previsió meteorològica:" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Centrar les previsions" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Nombre de dies de les previsions" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Nombre màxim de posicions decimals" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Plantilla" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Versió: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "desconeguda (auto-build ?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 #, fuzzy msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap o Dark Sky per gairebé qualsevol lloc del món." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Mantinguda per" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Pàgina web" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later per a més detall." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Quant a" @@ -902,32 +946,32 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Centrar les previsions" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 #, fuzzy msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Centrar les previsions" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 #, fuzzy msgid "Center forecastbox." msgstr "Centrar les previsions" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 #, fuzzy msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 #, fuzzy msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 #, fuzzy msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 #, fuzzy msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d4b7cda..3d0fd55 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-18 12:43+0200\n" "Last-Translator: Petr Pulc \n" "Language-Team: cs_CZ \n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "…" -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "registrujte na https://openweathermap.org/appid a vložte váš osobní klíč do " "příslušného pole v dialogu nastavení." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -48,279 +48,279 @@ msgstr "" "Prosím, registrujte se na https://darksky.net/dev/register a vložte váš " "osobní klíč do příslušného pole v dialogu nastavení." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Nemohu se připojit k %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Místa" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Obnovit informace o počasí" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Data o počasí poskytuje:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Nemohu otevřít %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Nastavení" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Neplatné město" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Neplatné umístění! Prosím, zkuste ho vytvořit znovu." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Bezvětří" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Vánek" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Větřík" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Slabý vítr" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Mírný vítr" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Čerstvý vítr" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Silný vítr" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Mírný vichr" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Čerstvý vichr" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Silný vichr" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Plný vichr" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Vichřice" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Orkán" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Pátek" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "S" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "SV" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "V" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "JV" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "J" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "JZ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "Z" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "SZ" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Načítání…" -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Prosím, čekejte" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Oblačnost:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Vlhkost:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Vítr:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -328,20 +328,20 @@ msgstr[0] "Před %d dnem" msgstr[1] "Před %d dny" msgstr[2] "Před %d dny" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -349,311 +349,351 @@ msgstr[0] "Za %d den" msgstr[1] "Za %d dny" msgstr[2] "Za %d dní" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Bouřky a mírný déšť" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Bouřky s deštěm" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Bouřky a silný déšť" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "Mírné bouřky" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "Bouřky" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Četné bouřky" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Ojedinělé bouřky" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Bouřky a mírné mrholení" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Bouřky a mrholení" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Bouřky a silné mrholení" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Slabé mrholení" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "Mrholení" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Silné mrholení" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Slabé mrholení s deštěm" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "Mrholení s deštěm" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Silné mrholení s deštěm" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Přeháňky a mrholení" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Silné přeháňky a mrholení" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "Občasné mrholení" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "Mírný déšť" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "Střední déšť" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Silný déšť" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "Velmi silný déšť" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "Intenzivní déšť" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "Namrzající déšť" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Mírné přeháňky" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "Přeháňky" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Silné přeháňky" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Ojedinělé přeháňky" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "Mírné sněžení" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Sněžení" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "Husté sněžení" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "Plískanice" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "Přeháňky se sněhem" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "Mírný déšť se sněhem" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "Déšť se sněhem" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "Mírné sněhové přeháňky" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "Sněhové přeháňky" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "Husté sněhové přeháňky" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Mlha" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Smog" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Opar" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Písečné/prachové víry" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Mlha" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Písek" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Prach" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "SOPEČNÝ POPEL" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "NÁPORY VĚTRU" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNÁDO" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "Jasno" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "Skoro jasno" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "Polojasno" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "Oblačno" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "Zataženo" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Není k dispozici" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Načítání…" + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Neplatná data při hledání \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Místo \"%s\" nenalezeno." -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Váš osobní App klíč pro developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Osobní App klíč pro developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Místo" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Poskytovatel" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Odstranit %s?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "S" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "výchozí" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Upravit název" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Smazat položku" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Upravit souřadnice" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Výchozí poskytovatel předpovědi" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Hledat podle umístění nebo souřadnic" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "např. Vaiaku, Tuvalu nebo -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Hledat" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Vyberte výchozího poskytovatele předpovědi" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Osobní API klíč pro openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Osobní API klíč pro Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Obnovit aktuální stav počasí po [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Obnovit předpověď počasí po [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -661,11 +701,11 @@ msgstr "" "Poznámka: čas pro obnovu předpovědi není v případě služby Dark Sky použit, " "jelikož služba nenabízí informace o počasí a předpovědi odděleně." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Použít API klíč rozšíření pro openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -673,126 +713,131 @@ msgstr "" "Vypněte, pokud máte svůj vlastní API klíč pro openweathermap.org, a vyplňte " "jej do pole níže." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Poskytovatel počasí" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Vyberte poskytovatele geolokace" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Osobní App klíč pro developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Poskytovatel geolokace" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Jednotka teploty" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Jednotka rychlosti větru" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Jednotka tlaku" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Umístění na panelu" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Zarovnání nabídky [v %] od 0 (vlevo) do 100 (vpravo)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Směr větru jako šipku" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Překládat stav počasí" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Symbolické ikony" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Text v tlačítcích" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Teplota v panelu" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Stav počasí v panelu" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Stav počasí v předpovědi" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Vystředit předpověď" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Počet dní předpovědi" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Maximální počet číslic za desetinnou čárkou" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Vprostřed" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Verze: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "neznámá (vlastní ?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap nebo Dark Sky pro téměř všechny oblasti světa." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Spravuje" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Webová stránka" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, verze 2 nebo novější." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "O aplikaci" @@ -868,26 +913,26 @@ msgstr "Vodorovná pozice nabídky." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Interval obnovy (aktuální počasí)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Interval obnovy (předpověď)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Vystředit předpověď." -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Váš osobní API klíč pro openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Použít výchozí API klíč tohoto rozšíření pro openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Váš osobní API klíč pro Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Váš osobní App klíč pro developer.mapquest.com" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index db0da57..9adc329 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n" "Last-Translator: Michael Rasmussen \n" "Language-Team: Danish <>\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "" -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -30,817 +30,860 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Tyfon" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "N" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "NØ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "Ø" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "SØ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "S" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "SV" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "V" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "NV" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Henter ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Fugtighed:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Tordenvejr" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Tordenvejr" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Tordenvejr" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "Light thunderstorm" msgstr "Lokale tordenbyger" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "Thunderstorm" msgstr "Tordenvejr" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Kraftigt tordenvejr" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Lokale tordenbyger" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Tordenvejr" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Tordenvejr" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Tordenvejr" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "Drizzle" msgstr "Dugregn" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Regn og hagl" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Dugregn" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "Drizzle rain" msgstr "Dugregn" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Dugregn" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Regn og hagl" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Regn og hagl" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "Shower drizzle" msgstr "Frysende dugregn" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "Light rain" msgstr "Isslag" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 #, fuzzy msgid "Moderate rain" msgstr "Dugregn" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "Extreme rain" msgstr "Isslag" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "Isslag" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Lette snebyger" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "Shower rain" msgstr "Byger" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 #, fuzzy msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Kraftig sne" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 #, fuzzy msgid "Light snow" msgstr "Snestorm" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "Heavy snow" msgstr "Kraftig sne" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "Sleet" msgstr "Slud" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "Shower sleet" msgstr "Byger" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "Light rain and snow" msgstr "Regn og slud" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "Rain and snow" msgstr "Regn og slud" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "Light shower snow" msgstr "Lette snebyger" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "Shower snow" msgstr "Byger" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 #, fuzzy msgid "Heavy shower snow" msgstr "Kraftig sne" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Tåge" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "Few clouds" msgstr "Næsten overskyet" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "Scattered clouds" msgstr "Spredte regnbyger" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "Broken clouds" msgstr "Næsten overskyet" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 #, fuzzy msgid "Overcast clouds" msgstr "Næsten overskyet" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Henter ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet." -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:233 +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "N" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Klart" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 #, fuzzy msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatur" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Tryk:" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 #, fuzzy msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatur" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "" @@ -886,26 +929,26 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a44a853..50be82d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:20+0100\n" "Last-Translator: Jens Lody \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Dialog auf an schalten oder auf https://openweathermap.org/appid anmelden " "und den persönlichen Schlüssel in den Dialog kopieren." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -45,610 +45,646 @@ msgstr "" "Bitte auf https://darksky.net/dev/register anmelden und den persönlichen " "Schlüssel in den Einstellungs-Dialog kopieren." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Kann %s nicht erreichen" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Standorte" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Aktualisiere Wetterdaten" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Kann %s nicht öffnen" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Einstellungen für Wetter" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Ungültige Ortschaft" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Ungültiger Ort! Bitte versuchen Sie ihn neu anzulegen." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Still" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Leichter Windzug" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Leichte Brise" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Schwache Brise" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Mäßige Brise" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Frische Brise" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Starker Wind" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Steifer Wind" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Stürmischer Wind" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Sturm" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Schwerer Sturm" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Orkanartiger Sturm" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Orkan" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "N" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "NO" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "O" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "SO" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "S" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "SW" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "W" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "NW" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Lade ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Bewölkung:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Luftfeuchtigkeit:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Luftdruck:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Windgeschwindigkeit:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Vor %d Tag" msgstr[1] "Vor %d Tagen" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "In %d Tag" msgstr[1] "In %d Tagen" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Gewitter mit leichtem Regen" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Gewitter mit Regen" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Gewitter mit starkem Regen" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "leichte Gewitter" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "Gewitter" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "schwere Gewitter" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "einige Gewitter" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Gewitter mit leichtem Nieselregen" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Gewitter mit Nieselregen" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Gewitter mit starkem Nieselregen" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "leichtes Nieseln" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "Nieseln" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "starkes Nieseln" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "leichter Nieselregen" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "Nieselregen" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "starker Nieselregen" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Regenschauer und Nieseln" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "starke Regenschauer und Nieseln" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "Nieselschauer" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "leichter Regen" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "mäßiger Regen" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "sehr starker Regen" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "sehr starker Regen" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "Starkregen" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "Eisregen" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "leichte Regenschauer" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "Regenschauer" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "heftige Regenschauer" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "einige Regenschauer" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "mäßiger Schnee" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Schnee" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "heftiger Schneefall" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "Graupel" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "Graupelschauer" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "leichter Regen und Schnee" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "Regen und Schnee" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "leichter Schneeschauer" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "Schneeschauer" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "heftiger Schneeschauer" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "trüb" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Rauch" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Dunst" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Sand / Staubsturm" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Nebel" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Staub" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "Vulkanasche" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "Sturmböen" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "Tornado" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "klarer Himmel" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "ein paar Wolken" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "überwiegend bewölkt" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "überwiegend bewölkt" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "wolkenbedeckt" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +msgid "Searching ..." +msgstr "Suche ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Ungültige Daten beim Suchen nach \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nicht gefunden" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "AppKey benötigt um auf openmapquest zu suchen" + +#: src/prefs.js:233 +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Bitte gehen Sie auf https://developer.mapquest.com/ ." + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "Benutzen Sie eine gültigen AppKey um auf openmapquest zu suchen ?" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Wenn nicht, gehen Sie bitte auf https://developer.mapquest.com/ ." + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Standort" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Anbieter" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "Ergebnis" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Enferne %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "Standard" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Name bearbeiten" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Inhalt löschen" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Koordinaten bearbeiten" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Standard Wetterdienst der Erweiterung" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Nach Orten oder Koordinaten suchen" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "z.B. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Standard Wetteranbieter wählen" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Auffrischintervall für das aktelle Wetter [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Auffrischintervall für die Vorhersage [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -657,11 +693,11 @@ msgstr "" "Sky benutzt, da keine getrennten Daten für Vorhersage und aktuelles Wetter " "angeboten werden." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Den Api-Schlüssel der Erweiterung für openweathermap.org benutzen" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -669,126 +705,131 @@ msgstr "" "Ausschalten, falls sie einen persönlichen API-key für openweather.org " "benutzen wollen und diesen in das entsprechende Textfeld kopieren." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Wetteranbieter" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Geolocation-Anbieter wählen" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Persönlicher AppKey von developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Geolocation Anbieter" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatureinheit" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Windgeschwindigkeit" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Druckeinheit:" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Position im Panel" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Position des Menüs [%] von 0 (links) bis 100 (rechts)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Wetterdaten übersetzen" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Eigene Wettersymbole" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Text auf Buttons" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperaturanzeige" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Textanzeige im Panel" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Textanzeige in Vorhersage" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Vorhersage zentrieren" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Anzahl Tage in der Vorhersage" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Größtmögliche Anzahl von Nachkommastellen" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Links" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "Maximale Zeichenzahl beim Anzeigen des Ortes" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Oberfläche" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "unbekannt (selbst erstellt ?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap oder Dark Sky für (fast) alle Orte auf der Erde." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Verwaltet von" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Internetseite" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, Version 2 oder neuer für Einzelheiten." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Über" @@ -867,26 +908,26 @@ msgstr "Horizontale Position des Menüs." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Auffrisch-Intervall (aktuelles Wetter)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Auffrisch-Intervall (Vorhersage)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Vorhersage zentrieren" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Den Api-Schlüssel der Erweiterung für openweathermap.org benutzen" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Persönlicher AppKey von developer.mapquest.com" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b526a7f..988ced9 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-06 20:14+0200\n" "Last-Translator: poseidaon \n" "Language-Team: \n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -30,782 +30,827 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Τοποθεσίες" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Μη έγκυρη πόλη" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Ήρεμος" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Ελαφριά αύρα" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Ελαφρύ αεράκι" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Ήρεμο αεράκι" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Μέτριο αεράκι" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Δροσερό αεράκι" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Δυνατό αεράκι" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Θύελλα" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Βίαιη θύελλα" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Τυφώνας" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "Β" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "ΒΑ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "Α" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "ΝΑ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "Ν" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "ΝΔ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "Δ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "ΒΔ" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Φόρτωση..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Συννεφιά:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Υγρασία:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Πίεση:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Άνεμος:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Εχθές" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "εδώ και %s μέρες" msgstr[1] "εδώ και %s μέρες" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Σε %s μέρες" msgstr[1] "Σε %s μέρες" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "καταιγίδα με ελαφριά βροχή" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "καταιγίδα με βροχή" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "καταιγίδα με έντονη βροχόπτωση" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "ελαφριά καταιγίδα" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "καταιγίδα" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "έντονη καταιγίδα" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "ισχυρή καταιγίδα" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "καταιγίδα με ελαφρύ ψιχάλισμα" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "καταιγίδα με ψιχάλισμα" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "καταιγίδα με έντονο ψιχάλισμα" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "ελαφράς έντασης ψιχάλισμα" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "ψιχάλες" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "μεγάλης έντασης ψιχάλισμα" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "ελαφράς έντασης ψιλόβροχο" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "ψιλόβροχο" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "μεγάλης έντασης ψιλόβροχο" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "μπόρα με βροχή και ψιλόβροχο" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "έντονη μπόρα με βροχή και ψιλόβροχο" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "μπόρα με ψιλόβροχο" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "ελαφριά βροχή" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "μέτρια βροχή" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "μεγάλης έντασης βροχή" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "έντονη βροχόπτωση" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "ακραία βροχόπτωση" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "παγωμένη βροχή" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "ελαφράς έντασης μπόρα με βροχή" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "μπόρα με βροχή" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "μεγάλης έντασης μπόρα με βροχή" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "ισχυρή μπόρα με βροχή" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "ελαφριά χιονόπτωση" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "χιονόπτωση" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "έντονη χιονόπτωση" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "πάγος" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "παγωμένο χιόνι" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "ελαφριά βροχή και χιόνι" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "βροχή και χιόνι" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "ελαφριά χιονοθύελλα" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "χιονοθύελλα" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "έντονη χιονοθύελλα" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "ομίχλη" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "υδρατμοί" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "καταχνιά" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Στρόβιλοι Άμμου/Σκόνης" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Ομιχλώδης" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "άμμος" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "σκόνη" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "ΗΦΑΙΣΤΙΑΚΗ ΤΕΦΡΑ" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "ΜΠΟΥΡΙΝΙ" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΟΣ" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "καθαρός ουρανός" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "λίγα σύννεφα" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "σποραδικές νεφώσεις" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "διάσπαρτα σύννεφα" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "κυρίως νεφελώδης" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Μη διαθέσιμο" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Φόρτωση..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Τοποθεσίες" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Αφαίρεση %s ;" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Β" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Καθαρός" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 #, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 #, fuzzy msgid "Weather provider" msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Μονάδα Πίεσης" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Θέση στον Πίνακα" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Εικονίδια Συμβόλων" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Συνθήκες στον πίνακα" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Συνθήκες στον πίνακα" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Αριθμός ημερών πρόγνωσης" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων μετά την υποδιαστολή" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "" @@ -855,32 +900,32 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 #, fuzzy msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 #, fuzzy msgid "Center forecastbox." msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 #, fuzzy msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 #, fuzzy msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 #, fuzzy msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 #, fuzzy msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index fd9bc51..50dc259 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-05 23:19-0600\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "…" -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "regístrese en https://openweathermap.org/appid y pegue su clave personal en " "la ventana de preferencias." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -46,611 +46,651 @@ msgstr "" "Regístrese en https://darksky.net/dev/register y pegue su clave personal en " "la ventana de preferencias." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "No se puede conectar con %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Ubicaciones" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Recargar información meteorológica" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Información meteorológica de:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Configuración de Meteorología" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Ciudad no válida" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "La ubicación no es válida. Pruebe a crearla de nuevo." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Calmado" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Viento ligero" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Brisa suave" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Brisa delicada" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Brisa moderada" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Brisa fresca" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Brisa fuerte" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Vendaval moderado" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Vendaval" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Vendaval fuerte" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Tormenta" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Tormenta violenta" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Huracán" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "domingo" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "lunes" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "martes" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "miércoles" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "jueves" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "viernes" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "sábado" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "N" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "NE" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "E" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "SE" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "S" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "SO" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "O" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "NO" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Cargando…" -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Espere un momento" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nubosidad:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Humedad:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Presión:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Hace %d día" msgstr[1] "Hace %d días" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "En %d día" msgstr[1] "En %d días" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "tormenta eléctrica con lluvia leve" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "tormenta eléctrica con lluvia" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "tormenta eléctrica con lluvia intensa" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "tormenta eléctrica leve" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "tormenta eléctrica" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "tormenta eléctrica intensa" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "tormenta eléctrica dispersa" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "tormenta eléctrica con llovizna leve" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "tormenta eléctrica con llovizna" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "tormenta eléctrica con llovizna intensa" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "llovizna leve" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "llovizna" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "llovizna intensa" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "llovizna leve" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "llovizna" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "llovizna intensa" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "chubasco y llovizna" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "chubasco intenso y llovizna" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "llovizna breve" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "lluvia leve" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "lluvia moderada" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "lluvia intensa" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "lluvia severa" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "lluvia extrema" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "lluvia con heladas" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "chubasco leve" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "chubasco" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "chubasco intenso" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "chubasco disperso" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "nevada leve" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "nevada" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "nevada fuerte" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "aguanieve" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "chubasco y aguanieve" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "lluvia leve y nevada" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "lluvia y nevada" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "nevada breve leve" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "nevada breve" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "nevada breve intensa" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "niebla" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "humo" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "neblina" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Remolinos de arena/polvo" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "bruma" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "arena" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "polvo" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "CENIZAS VOLCÁNICAS" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "BORRASCAS" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "despejado" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "algunas nubes" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "nubes aisladas" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "nubes dispersas" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "muy nublado" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Cargando…" + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Se encontraron datos no válidos al buscar «%s»" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "No se encontró «%s»" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Proveedor" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "¿Quitar «%s»?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "N" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Editar nombre" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Vaciar entrada" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Editar coordenadas" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Proveedor de datos predeterminado de la extensión" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Buscar por ubicación o coordenadas" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "p. ej., Vaiaku, Tuvalu o -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Encontrar" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Elija el proveedor de datos predeterminado" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Clave de API personal de openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 #, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Clave de API personal de Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Intervalo de actualización de las condiciones actuales [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Intervalo de actualización de la previsión meteorológica [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 #, fuzzy msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " @@ -660,11 +700,11 @@ msgstr "" "este servicio no proporciona descargas separadas para las condiciones y las " "previsiones." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Usar clave de API de openweathermap.org de la extensión" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -672,126 +712,131 @@ msgstr "" "Si tiene su propia clave de API para openweathermap.org, desactive esta " "opción y escríbala en el cuadro siguiente." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Proveedor de datos" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Elija el proveedor de geolocalización" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Proveedor de geolocalización" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatura:" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unidad de velocidad del viento" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Unidad de presión" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Posición en el panel" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Dirección del viento con flechas" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traducir condiciones" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Iconos monocromáticos" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Texto en los botones" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura en el panel" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Condiciones en el panel" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Condiciones en la previsión" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Centrar la previsión" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "N.º de días de la previsión" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "N.º máximo de dígitos decimales" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Centrada" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "A la derecha" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "A la izquierda" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "desconocida (¿compilación propia?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 #, fuzzy msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap o Dark Sky para casi todas las localidades del mundo." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Mantenida por" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Sitio web" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior para obtener " "más detalles." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Acerca de" @@ -872,32 +917,32 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Centrar la previsión" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 #, fuzzy msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Centrar la previsión" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 #, fuzzy msgid "Center forecastbox." msgstr "Centrar la previsión" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 #, fuzzy msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Clave de API personal de openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 #, fuzzy msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Usar clave de API de openweathermap.org de la extensión" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 #, fuzzy msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Clave de API personal de Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 #, fuzzy msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index e6de51c..097b393 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:25+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Librezale \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "https://openweathermap.org/appid gunean eta itsatsi bertako zure gako " "pertsonala hobespenen leihoan." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -45,611 +45,651 @@ msgstr "" "Erregsitratu https://darksky.net/dev/register eta itsatsi bertako zure gako " "pertsonala hobespenen leihoan." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Ezin da %s konektatu" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Kokapenak" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Birkargatu eguraldi-informazioa" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Eguraldi-hornitzailea:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Ezin da %s ireki" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Eguraldi-ezarpenak" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Baliogabeko hiria" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Baliogabeko kokapena! Saiatu birsortzen." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Bare" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Haize oso ahula" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Haize ahula" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Haize leuna" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Haize ertaina" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Haize hozkirria" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Haize gogorra" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Haize oso gogorra" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Haizete hozkirria" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Haizete gogorra" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Ekaitza" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Ekaitz bortitza" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Urakana" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Igandea" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Astelehena" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Asteartea" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Asteazkena" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Osteguna" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Ostirala" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Larunbata" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "I" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "IE" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "E" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "HE" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "H" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "HM" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "M" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "IM" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Kargatzen..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Hodeiak:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Hezetasuna:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Presioa:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Haizea:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Duela egun %d" msgstr[1] "Duela %d egun" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ". " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Bihar" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Egun %d barru" msgstr[1] "%d egun barru" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Trumoi-ekaitza euri arinarekin" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Trumoi-ekaitza euriarekin" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Trumoi-ekaitza euri ugariarekin" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "Trumoi-ekaitz arina" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "Trumoi-ekaitza" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Trumoi-ekaitz gogorra" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Trumoi-ekaitz oso gogorra" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Trumoi-ekaitza langar arinarekin" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Trumoi-ekaitza langarrarekin" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Trumoi-ekaitza langar ugariarekin" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Intentsitate txikiko langarra" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "Langarra" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Intentsitate handiko langarra" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Intentsitate txikiko zirimiria" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "Zirimiria" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Intentsitate handiko zirimiria" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Euri-zaparrada eta langarra" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Euri-zaparrada ugaria eta langarra" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "Langar-zaparrada" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "Euri arina" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "Euri moderatua" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Intentsitate handiko euria" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "Euri oso ugaria" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "Muturreko euria" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "Euri izoztua" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Intentsitate txikiko euri-zaparrada" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "Euri-zaparrada" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Intentsitate handiko euri-zaparrada" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Euri-zaparrada oso gogorra" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "Elur arina" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Elurra" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "Elur ugaria" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "Elurbustia" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "Elurbusti-zaparrada" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "Euri arina eta elurra" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "Euria eta elurra" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "Elur-zaparrada arina" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "Elur-zaparrada" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "Elur-zaparrada ugaria" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Lainobera" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Kea" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Gandua" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Hare/hauts-zurrunbiloak" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Lainoa" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Harea" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Hautsa" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "ERRAUTS BOLKANIKOA" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "HAIZE-ERAUNTSIAK" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADOA" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "Zerua garbi dago" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "Hodei gutxi" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "Hodei bakanak" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "Hodeiak eta ostarteak" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "Zeru estalia" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Ez dago eskuragarri" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Kargatzen..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Baliogabeko datuak \"%s\" bilatzean" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" ez da aurkitu" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Hornitzailea" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Kendu %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "I" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "Lehenetsia" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Editatu izena" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Garbitu sarrera" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Editatu koordenatuak" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Hedapenaren eguraldi-hornitzaile lehenetsia" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Bilatu kokapenaren edo koordenatuen arabera" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "adib. Vaiaku, Tuvalu edo -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Bilatu" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Hautatu eguraldi-hornitzaile lehenetsia" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "openweathermap.org guneko API gako pertsonala" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 #, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Dark Sky guneko API gako pertsonala" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Freskatze-denbora uneko eguraldirako [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Freskatze-denbora eguraldi-iragarpenerako [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 #, fuzzy msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " @@ -658,11 +698,11 @@ msgstr "" "Oharra: iragarpenaren denbora-muga ez da erabiltzen Dark Sky gunearekin, ez " "baitu deskarga bereizirik eskaintzen uneko eguraldirako eta iragarpenetarako." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Erabili hedapenaren API gakoa openweathermap.org gunerako" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -670,126 +710,131 @@ msgstr "" "Desmarkatu, openweathermap.org gunean zure API gako propioa baduzu, eta " "ezarri hura azpiko testu-kutxan." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Eguraldi-hornitzailea" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Hautatu geokokapenaren hornitzailea" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Geokokapenaren hornitzailea" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Tenperatura-unitatea" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Haize-abiaduraren unitatea" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Presio-unitatea" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Unitateak" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Kokapena panelean" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Haizearen norabidea gezien bidez" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Itzuli baldintzak" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Ikono sinbolikoak" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Testua botoietan" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Tenperatura panelean" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Baldintzak panelean" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Baldintzak iragarpenean" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Zentratu iragarpena" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Egun kopurua iragarpenean" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Dezimalen kopuru maximoa" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Erdia" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Eskuina" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Ezkerra" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Diseinua" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Bertsioa: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "ezezaguna (norberak eraikia ?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 #, fuzzy msgid "" "Weather extension to display weather information from Dark Sky dira munduko kokapen gehienetarako." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Mantentzailea:" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Webgunea" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, 2 bertsioa edo berriagoa xehetasun " "gehiagorako." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Honi buruz" @@ -870,32 +915,32 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 #, fuzzy msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Zentratu iragarpena" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 #, fuzzy msgid "Center forecastbox." msgstr "Zentratu iragarpena" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 #, fuzzy msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "openweathermap.org guneko API gako pertsonala" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 #, fuzzy msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Erabili hedapenaren API gakoa openweathermap.org gunerako" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 #, fuzzy msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Dark Sky guneko API gako pertsonala" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 #, fuzzy msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "developer.mapquest.com guneko AppKey pertsonala" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7dc28d4..dd82dc4 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,22 +8,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-08 20:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-08 20:50+0300\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" -"Language: fi\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -31,752 +31,797 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Yhteys kohteeseen %s ei onnistu" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Sijainnit" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Lataa säätiedot uudelleen" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Säätiedot tarjoaa:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Ei voida avata %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Sääasetukset" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Virheellinen kaupunki" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Virheellinen sijainti! Luo sijainti uudelleen." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Tyyntä" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Hiljainen tuuli" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Heikko tuuli" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Heikonlainen tuuli" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Kohtalainen tuuli" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Navakka tuuli" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Kova tuuli" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Luja tuuli" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Myrskyinen tuuli" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Myrsky" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Kova myrsky" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Ankara myrsky" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Hirmumyrsky" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "N" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "NE" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "E" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "SE" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "S" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "SW" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "W" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "NW" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "torria" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Ladataan..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Odota hetki" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Pilvisyys:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Kosteus:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Paine:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Tuuli:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d päivä sitten" msgstr[1] "%d päivää sitten" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "%d päivän päästä" msgstr[1] "%d päivän päästä" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Ukkosmyrsky ja kevyttä sadetta" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Ukkosmyrsky ja sadetta" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Ukkosmyrsky ja rankkasadetta" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "Kevyt ukkosmyrsky" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "Ukkosmyrsky" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Voimakas ukkosmyrsky" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Satunnaisia ukkosmyrskyjä" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Ukkosmyrsky ja kevyttä tihkusadetta" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Ukkosmyrsky ja tihkusadetta" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Ukkosmyrsky ja voimakasta tihkusadetta" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Kevyttä tihkusadetta" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "Tihkusadetta" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Voimakasta tihkusadetta" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Kevyttä tihkusadetta" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "Tihkusadetta" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Voimakasta tihkusadetta" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Sadekuuroja ja tihkusadetta" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Voimakkaita sadekuuroja ja tihkusadetta" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "Tihkusadekuuroja" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "Kevyttä sadetta" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "Kohtalaista sadetta" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Voimakasta sadetta" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "Erittäin voimakasta sadetta" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "Äärimmäisen voimakasta sadetta" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "Jäätävää sadetta" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Kevyitä sadekuuroja" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "Sadekuuroja" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Voimakkaita sadekuuroja" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Satunnaisia sadekuuroja" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "Kevyttä lumisadetta" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Lumisadetta" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "Voimakasta lumisadetta" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "Räntäsadetta" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "Räntäsadekuuroja" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "Kevyttä sadetta ja lunta" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "Sadetta ja lunta" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "Kevyitä lumikuuroja" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "Lumikuuroja" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "Voimakkaita lumikuuroja" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Usvaa" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Savua" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Usvaa" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Hiekka- ja pölypyörteitä" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Sumua" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Hiekkaa" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Pölyistä" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "TULIVUORIPÖLYÄ" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "UKKOSPUUSKIA" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "Taivas on selkeä" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "Muutamia pilviä" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "Ajoittain pilvistä" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "Melkein pilvistä" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "Pilvistä" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Ei saatavilla" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Ladataan..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Virheelliset tiedot etsiessä \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Ei löydetty \"%s\"" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Henkilökohtainen AppKey developer.mapquest.comista" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Henkilökohtainen AppKey developer.mapquest.comista" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Tarjoaja" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Poistetaanko %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "N" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "oletus" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Muokkaa nimeä" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Tyhjennä tietue" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Muokkaa koordinaatteja" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Laajennusten säätietojen oletustarjoaja" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Etsi sijaintia nimellä tai koordinaateilla" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "esim. Vaiaku, Tuvalu tai -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Säätietojen oletustarjoaja" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Henkilökohtainen API-avain openweathermap.orgista" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Henkilökohtainen API-avain Dark Skysta" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Päivityksen aikakatkaisu nykyiselle säätiedoille [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Päivityksen aikakatkaisu sääennusteelle [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Säätietojen tarjoaja" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Valitse sijainnin tarjoaja" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Henkilökohtainen AppKey developer.mapquest.comista" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Sijainnin tarjoaja" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Lämpötilan yksikkö" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Paineen yksikkö" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "bofori" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Yksiköt" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Sijainti paneelissa" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Sijainti valikkolaatikolle [%] arvosta 0 (vasen) arvoon 100 (oikea)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Tuulen suunta nuolina" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Käännä olosuhteet" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Symboliset kuvakkeet" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Teksti painikkeissa" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Lämpötila paneelissa" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Olosuhteet paneelissa" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Olosuhteet ennusteessa" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Keskitä ennuste" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Päivien määrä ennusteessa" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Desimaalipilkun jälkeen tulevien numeroiden maksimimäärä" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Keskellä" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Oikealla" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "tuntematon (koostettu itse?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermapista tai Dark " "Skysta melkein maailman jokaiseen kolkkaan." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Ylläpitäjä" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Verkkosivusto" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public -lisenssin versiosta 2 tai myöhemmästä." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Tietoja" @@ -852,26 +897,26 @@ msgstr "Valikkolaatikon vaakasuuntainen sijainti." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Päivitysväli (säätiedot)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Päivitysväli (ennuste)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Keskitä ennustelaatikko." -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Henkilökohtainen API-avaimesi openweathermap.orgista" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Henkilökohtainen API-avaimesi Dark Skysta" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Henkilökohtainen AppKey developer.mapquest.comista" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cabd0e2..becf172 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:26+0100\n" "Last-Translator: Davy Defaud (DevDef) \n" "Language-Team: Français \n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>=2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "…" -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "openweathermap.org/appid et coller votre clef personnelle dans lesdites " "préférences." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -49,610 +49,650 @@ msgstr "" "Veuillez vous enregistrer sur https://darksky.net/dev/register et préciser " "votre clef personnelle dans les préférences." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Impossible d’ouvrir %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Emplacements" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Recharger les informations météo" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Données météo fournies par :" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Impossible d’ouvrir %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Paramètres de la météo" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Ville incorrecte" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Localisation invalide ! Veuillez essayer de la recréer." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Calme" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Très légère brise" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Légère brise" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Petite brise" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Brise modérée" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Brise fraîche" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Forte brise" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Coup de vent" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Coup de vent frais" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Fort coup de vent" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Tempête" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Violente tempête" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Ouragan" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "dimanche" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "lundi" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "mardi" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "mercredi" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "jeudi" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "vendredi" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "samedi" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "N" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "NE" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "E" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "SE" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "S" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "SO" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "O" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "NO" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "nd" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Chargement…" -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nébulosité :" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Humidité :" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Pression :" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Vent :" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Il y a %d jour" msgstr[1] "Il y a %d jours" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Dans %d jour" msgstr[1] "Dans %d jours" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Orage avec pluie légère" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Orage avec pluie" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Orage avec de fortes pluies" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "Orages isolés" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "Orage" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Orage sévère" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Orages isolés" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Orage avec bruine légère" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Orage avec bruine" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Orage avec forte bruine" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Bruine légère" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "Bruine" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Bruine forte" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Bruine légère" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "Bruine" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Pluie forte" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Averses" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Fortes averses" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "Bruine" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "Légère pluie" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "Pluie modérée" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Pluie forte" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "Pluie très forte" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "Pluie extrêmement forte" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "Pluie verglaçante" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Averses légères" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "Averses" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Fortes averses" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Averses isolées" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "Faibles chutes de neige" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Neige" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "Fortes chutes de neige" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "Grésil" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "Grésil" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "Neige et pluie" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "Neige et pluie" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "Faibles averses de neige" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "Averses" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "Fortes chutes de neige" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Brouillard" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Brume" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Brume" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Tourbillons de sable/poussière" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Brouillard" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Sable" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Poussière" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "CENDRES VOLCANIQUES" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "ORAGES" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADE" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "Ciel dégagé" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "Quelques nuages" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "Nuages épars" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "Nuages fragmentés" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "Couvert" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Non disponible" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Chargement…" + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Données invalides pour « %s »" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Schéma « %s » manquant" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Votre clef d’API personnelle de developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Clef d’API personnelle de developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Supprimer %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "N" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "par défaut" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Éditer le nom" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Dégagé" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Éditer les coordonnées" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Fournisseur météo par défaut des extensions" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Chercher par lieu ou coordonnées" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "ex : Paris, France ou 48.8534100,2.3488000" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Trouver" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Choisir le fournisseur météo par défaut" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Clef d’API personnelle d’openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Clef d’API personnelle de Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Délai avant rafraîchissement de l’observation météo [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Délai avant rafraîchissement des prévisions météo [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -661,11 +701,11 @@ msgstr "" "Dark Sky, parce que ce dernier ne fournit pas de flux séparés entre les " "observations et les prévisions." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Utiliser la clef d’API d’extension pour openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -673,126 +713,131 @@ msgstr "" "Désactivez, si vous avez votre propre clef d’API pour openweathermap.org que " "vous copierez dans le champ de saisie ci‐dessous." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Fournisseur météo" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Choisissez le fournisseur de géolocalisation" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Clef d’API personnelle de developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Fournisseur de géolocalisation" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unité de température" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unité de vitesse du vent" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Unité de pression" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Unités de mesure" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Position sur le tableau de bord" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Position de la boîte de menu [en %] de 0 (gauche) à 100 (droite)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direction du vent avec des flèches" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traduction des conditions" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Icônes symboliques" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Texte sur les boutons" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Température sur le tableau de bord" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Conditions sur le tableau de bord" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Conditions météo dans les prévisions" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Centrer la prévision" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Nombre de jours de prévisions" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Nombre de décimales" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "au centre" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "à droite" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "à gauche" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Disposition de l’affichage" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Version : " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "inconnu (auto‐compilation ?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky\n" " pour la plupart des localisations dans le monde." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Maintenu par" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Page Web" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the Licence publique générale GNU, versions 2 et supérieures, pour plus " "de détails." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "À propos" @@ -872,26 +917,26 @@ msgstr "Position horizontale de la boîte de menu." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Délai de rafraîchissement (observations)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Délai de rafraîchissement (prévisions)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Centrer le bloc de prévisions" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Votre clef d’API personnelle d’openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Utiliser la clef d’API d’extension pour openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Votre clef d’API personnelle de Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Votre clef d’API personnelle de developer.mapquest.com" diff --git a/po/gnome-shell-extension-openweather.pot b/po/gnome-shell-extension-openweather.pot index 1d4e7ba..e5d61b5 100644 --- a/po/gnome-shell-extension-openweather.pot +++ b/po/gnome-shell-extension-openweather.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "" -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -31,774 +31,815 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "" -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +msgid "Searching ..." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:233 +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "" @@ -844,26 +885,26 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index d70e1d2..1551a0e 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-24 01:37+0300\n" "Last-Translator: Matanya Moses \n" "Language-Team: עברית <>\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -32,798 +32,843 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "מקומות" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "טעינה מחדש" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "המידע מ:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "הגדרות" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "עיר שגויה" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "שקט" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "נשיבה קלה" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "רוח חרישית" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "רוח קלה" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "רוח מתונה" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "רוח ערה" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "רוח עזה" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "רוח סוערת" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "סער" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "סער עז" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "סופה" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "סופה עזה" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "הוריקן" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "יום א" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "יום ב" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "יום ג" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "יום ד" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "יום ה" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "יום ו" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "שבת" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "צפון" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "צפון מזרח" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "מזרח" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "דרום מזרח" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "דרום" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "דרום מערב" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "מערב" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "צפון מערב" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "טוען..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "עננות:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "לחות:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "לחץ ברומטרי:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "רוח:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "לפני %s ימים" msgstr[1] "לפני %s ימים" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "היום" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "מחר" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "בעוד %s ימים" msgstr[1] "בעוד %s ימים" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "סופות רעמים וגשם קל" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "סופות רעמים וגשם" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "סופות רעמים וגשם כבד" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "סופות רעמים קלות" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "סופות רעמים" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "סופות רעמים כבדות" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "סופות רעמים יחידות" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "סופות רעמים וטפטוף קל" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "סופות רעמים וטפטוף" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "סופות רעמים וטפטוף" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "Drizzle" msgstr "טפטוף" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "טפטוף" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "Drizzle rain" msgstr "טפטוף" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "טפטוף" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "גשם ושלג מימי" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "Shower drizzle" msgstr "טפטוף" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "גשם קל" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 #, fuzzy msgid "Moderate rain" msgstr "רוח סוערת" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "גשם כבד מאוד" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "Extreme rain" msgstr "גשם קפוא" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "גשם קפוא" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "שלג קל" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "שלג" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "Heavy snow" msgstr "שלג כבד" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "Sleet" msgstr "שלג מימי" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "גשם קל מעורב בשלג" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "Rain and snow" msgstr "גשם מעורב בשלג" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "Light shower snow" msgstr "שלג קל" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "Shower snow" msgstr "שלג כבד" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 #, fuzzy msgid "Heavy shower snow" msgstr "שלג כבד" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "לחות" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "עשן" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "אובך" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "עלעול חול/אבק" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "ערפל" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "חול" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "אבק" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "אפר וולקני" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "תזזית" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "טורנדו" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "שמים נקיים" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "עננים בודדים" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "מעונן חלקית" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "מעונן" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "עננות כבדה" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "לא זמין" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "טוען..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "סכמה \"%s\" לא נמצאה." -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "מקומות" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "הסרת %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "צפון" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "בהיר" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 #, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 #, fuzzy msgid "Weather provider" msgstr "המידע מ:" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "המידע מ:" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "יחידת טמפרטורה" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "יחידת מהירות הרוח" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "יחידת לחץ ברומטרי" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "מיקום בסרגל" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "כיוון האוויר בחיצים" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "תרגום מצב מזג האוויר" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "סמליל מייצג" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "מרכוז התחזית" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "מספר הימים בתחזית" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "מספר מרבי של ספרות אחרי הנקודה העשרונית" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "ימין" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "" @@ -872,32 +917,32 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 #, fuzzy msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "מרכוז התחזית" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 #, fuzzy msgid "Center forecastbox." msgstr "מרכוז התחזית" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 #, fuzzy msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 #, fuzzy msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 #, fuzzy msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 #, fuzzy msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c96e588..8ef1e41 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-25 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-29 11:55+0200\n" "Last-Translator: Báthory Péter \n" "Language-Team: \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "beállításokban, vagy regisztráljon az https://openweathermap.org/appid " "oldalon és másolja be a személyes kulcsát." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -45,610 +45,650 @@ msgstr "" "Kérem, regisztráljon a https://darksky.net/dev/register oldalon és a kapott " "kulcsot illessze be a beállítások ablakban." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Helyszínek" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Meteorológiai információ újratöltése" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Meteorológiai adatok:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Nem lehet megnyitni %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Meteorológiai beállítások" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Érvénytelen város" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Érvénytelen helyszín! Próbálja újra létrehozni." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Szélcsend" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Enyhe légmozgás" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Könnyű szellő" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Gyenge szél" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Mérsékelt szél" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Élénk szél" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Erős szél" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Metsző szél" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Viharos szél" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Heves szél" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Vihar" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Heves vihar" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Orkán" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "vasárnap" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "hétfő" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "kedd" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "szerda" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "csütörtök" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "péntek" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "szombat" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "É" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "ÉK" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "K" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "DK" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "D" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "DNY" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "NY" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "ÉNY" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/ó" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "láb/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Betöltés ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Kérem várjon" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Felhőborítás:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Páratartalom:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Légnyomás:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Szélerősség:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d nappal ezelőtt" msgstr[1] "%d nappal ezelőtt" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "ma" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "holnap" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "%d nap" msgstr[1] "%d nap" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Zivatar gyenge esővel" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Zivatar esővel" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Zivatar záporesővel" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "Gyenge zivatar" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "Zivatar" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Erős zivatar" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Felhőszakadás" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Zivatar gyenge szitálással" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Zivatar szitálással" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Zivatar erős szitálással" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Gyenge szitálás" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "Szitálás" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Erős szitálás" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Gyengén szitáló eső" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "Szitáló eső" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Erősen szitáló eső" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Záporeső és szitálás" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Záporeső és szitálás" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "Záporos szitálás" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "Csendes eső" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "Mérsékelt eső" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Erős zápor" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "Nagyon erős zápor" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "Extrém zápor" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "Jégeső" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Gyenge záporeső" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "Záporeső" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Erős záporeső" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Tomboló záporeső" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "Gyenge havazás" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Havazás" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "Erős havazás" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "Ónos eső" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "Ónos zápor" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "Csendes havas eső" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "Havas eső" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "Hószállingózás" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "Hózápor" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "Erős hózápor" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Gyenge köd" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Füst" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Pára" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Porördög" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Köd" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Homok" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Por" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "VULKÁNI HAMU" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "SZÉLVIHAR" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNÁDÓ" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "Tiszta ég" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "Kevés felhő" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "Elszórtan felhős" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "Szakadozott felhőzet" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "Borult ég" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Nem érhető el" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Betöltés ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Érvénytelen adat „%s” keresésekor" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s” nem található" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Az Ön személyes API kulcsa az developer.mapquest.com-ról" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Személyes API kulcs a developer.mapquest.com-ról" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Helyszín" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Szolgáltató" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "%s eltávolítása?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "É" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "alapértelmezett" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Név szerkesztése" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Bejegyzés törlése" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Koordináták szerkesztése" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "A kiterjesztés alapértelmezett meteorológiai szolgáltatója" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Keresés helyszínek vagy koordináták szerint" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "pl.: Vaiaku, Tuvalu vagy -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Alapértelmezett meteorológiai szolgáltató választás" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Személyes API kulcs az openweathermap.org weboldaltól" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Személyes API kulcs a Dark Sky-tól" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Aktuális időjárás frissitési gyakorisága (perc)" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Előrejelzés frissitési gyakorisága (perc)" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -656,11 +696,11 @@ msgstr "" "Megjegyzés: a Dark Sky-nál nem lesz használatban az előrejelzés intervallum, " "mivel nem szolgáltat külön időjárás és előrejelzés adatokat." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "A kiterjesztés openweathermap.org api-kulcsának használata" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -668,126 +708,131 @@ msgstr "" "Kapcsolja ki, ha a saját openweathermap.org api-kulcsát szeretné használni, " "valamint másolja be azt az alábbi szövegdobozba." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Meteorológiai adatok" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Névkereső választás" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Személyes API kulcs a developer.mapquest.com-ról" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Névkeresés" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Hőmérsékleti egység" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Szélerősség egység" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Nyomás egysége" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Elhelyezkedés a panelen" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "A legördülő panel pozíciója százalékban (0 - jobb, 100 - bal)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Szélirány nyilakkal" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Időjárási körülmények fordítása" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Jelképes ikonok" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Felirat a gombokon" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Hőmérséklet a panelen" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Körülmények a panelen" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Körülmények az előrejelzésben" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Középtávú előrejelzés" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Előrejelzett napok száma" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Tizedespont után álló számjegyek száma" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "középen" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "jobbra" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "balra" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Verzió: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "ismeretlen (saját fordítás ?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky szolgáltatóktól a világ csaknem összes " "helyszínére." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Karbantartja" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Honlap" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, 2. vagy későbbi változatát a részletekért." "" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "A programról" @@ -866,27 +911,27 @@ msgstr "A menü doboz vízszintes pozíciója." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Frissítési gyakoriság (aktuális időjárás)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Frissítési gyakoriság (előrejelzés)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Előrejelzés sor középre igazítása" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Az Ön személyes API kulcsa az openweathermap.org-ról" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "" "Az alkalmazés alapértelmezett openweathermap.org API kulcsának használata" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Az Ön személyes Dark Sky API kulcsa" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Az Ön személyes API kulcsa az developer.mapquest.com-ról" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8a435f9..dce4a80 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-04 00:46+0200\n" "Last-Translator: Andria Arisal \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -31,662 +31,702 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Tidak dapat terhubung dengan %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Lokasi" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Perbarui informasi cuaca" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Data cuaca disediakan oleh:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Pengaturan cuaca" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Kota tidak tersedia" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Lokasi tidak tersedia! Mohon coba untuk membuatnya lagi." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Tenang" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Udara segar" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Angin sepoi-sepoi" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Angin lebut" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Sedikit berangin" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Angin segar" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Angin kuat" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Angin kencang" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Angin segar kencang" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Angin kencang dan kuat" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Badai" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Badai berbahaya" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Angin Topan" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Minggu" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Senin" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Kamis" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Jumat" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "U" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "TL" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "T" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "Tg" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "S" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "BD" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "B" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "BL" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Memuat..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Mohon menunggu" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Kemendungan:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Kelembaban:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Tekanan:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Angin:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Kemaren" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d hari yang lalu" msgstr[1] "%d hari yang lalu" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Dalam %d hari" msgstr[1] "Dalam %d hari" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "badai yang disertai sedikit hujan" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "badai yang disertai hujan" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "badai yang disertai hujan lebat" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "Light thunderstorm" msgstr "badai kecil" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "Thunderstorm" msgstr "badai" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "badai besar" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "badai tersebar" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "badai yang disertai sedikit gerimis" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "badai yang disertai gerimis" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "badai yang disertai banyak gerimis" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "Light intensity drizzle" msgstr "sedikit gerimis" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "Drizzle" msgstr "gerimis" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "gerimis yang rapat" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "gerimis ringan" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "Drizzle rain" msgstr "hujan rintik-rintik" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "hujan rinrik-rintik yang rapat" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "hujan deras dan gerimis" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "hujan sangat deras dan gerimis" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "Shower drizzle" msgstr "gerimis deras" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "Light rain" msgstr "hujan ringan" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 #, fuzzy msgid "Moderate rain" msgstr "hujan" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 #, fuzzy msgid "Heavy intensity rain" msgstr "hujan deras" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "Very heavy rain" msgstr "hujan sangat deras" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "Extreme rain" msgstr "hujan sangat lebat" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "hujan membekukan" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "Light intensity shower rain" msgstr "hujan deras ringan" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "Shower rain" msgstr "hujan" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 #, fuzzy msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "hujan lebat" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "Ragged shower rain" msgstr "hujan tersebar" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 #, fuzzy msgid "Light snow" msgstr "salju ringan" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "Heavy snow" msgstr "salju hebat" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "Sleet" msgstr "hujan bercampur salju" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "Shower sleet" msgstr "hujan bercampur salju" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "Light rain and snow" msgstr "hujan ringan dan salju" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "Rain and snow" msgstr "hujan dan salju" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "Light shower snow" msgstr "salju ringan" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "Shower snow" msgstr "salju turun" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 #, fuzzy msgid "Heavy shower snow" msgstr "salju lebat" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 #, fuzzy msgid "Smoke" msgstr "berasap" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Badai pasir" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Kabut" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "ABU VULKANIK" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "KERIBUTAN" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "ANGIN TOPAN" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 #, fuzzy msgid "Sky is clear" msgstr "langit bersih" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "Few clouds" msgstr "desikit berawan" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "Scattered clouds" msgstr "awan tersebar" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "Broken clouds" msgstr "awan terbelah" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 #, fuzzy msgid "Overcast clouds" msgstr "awan menutupi" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Tidak tersedia" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Memuat..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Data salah ketika mencari \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Penyedia" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Buang %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "U" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "baku" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Ubah nama" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Hapus masukan" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Ubah koordinat" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Tambahan penyedia cuaca baku" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Cari berdasarkan lokasi atau koordinat" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "con. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Temukan" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Pilih penyedia cuaca baku" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 #, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Kunci API pribadi dari Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Perbarui batas waktu untuk cuaca sekarang [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Perbarui batas waktu untuk perkiraan cuaca [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 #, fuzzy msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " @@ -696,137 +736,142 @@ msgstr "" "mereka tidak menyediakan unduhan terpusah untuk cuaca sekarang dan " "prakiraannya." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Penyedia cuaca" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Pilih penyedia geolokasi" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Penyedia geolokasi" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Satuan suhu" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Satuan kecepatan angin" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Satuan tekanan" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Satuan" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Posisi di panel" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Arah angin dengan tanda panah" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Terjemahkan kondisi" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Ikon simbolis" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Teks pada tombol" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Suhu di panel" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Kondisi di panel" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "KOndisi di prakiraan" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Prakiraan tengah" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Jumlah hari dalam prakiraan" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Angka maksimal dari dijit sesudah titik desimal" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Susunan" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Versi" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "tidak dikenal (dibangun sendiri ?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 #, fuzzy msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky untuk hampir semua lokasi di dunia." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Dipelihara oleh" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Halaman web" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the untuk informasi detilnya." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Perihal" @@ -906,32 +951,32 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 #, fuzzy msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Prakiraan tengah" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 #, fuzzy msgid "Center forecastbox." msgstr "Prakiraan tengah" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 #, fuzzy msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 #, fuzzy msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 #, fuzzy msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Kunci API pribadi dari Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 #, fuzzy msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c062d36..bd31c65 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-12 16:37+0100\n" "Last-Translator: Thema89 \n" "Language-Team: \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "openweathermap.org/appid e incolla la tua chiave personale nella finestra " "delle preferenze." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -46,611 +46,651 @@ msgstr "" "Per favore registrati su https://darksky.net/dev/register e incolla la tua " "chiave personale nella finestra delle preferenze." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Impossibile connettersi a %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Località" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Ricarica le informazioni meteo" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Informazioni meteo fornite da:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Impostazioni meteo" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Città non valida" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Località non valida! Per favore prova a ricrearla." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Calma" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Bava di vento" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Brezza leggera" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Brezza tesa" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Vento moderato" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Vento teso" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Vento fresco" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Vento forte" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Burrasca" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Burrasca forte" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Tempesta" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Fortunale" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Uragano" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "N" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "NE" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "E" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "SE" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "S" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "SO" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "O" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "NO" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Caricamento..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nuvolosità:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Umidità:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Pressione:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d giorno fa" msgstr[1] "%d giorni fa" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Tra %d giorno" msgstr[1] "Tra %d giorni" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "temporale con pioggia leggera" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "temporale con pioggia" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "temporale con pioggia intensa" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "temporale leggero" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "temporale" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "temporale violento" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "temporali isolati" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "temporali con pioviggine leggera" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "temporali con pioviggine" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "temporali con pioviggine intensa" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "pioviggine leggera" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "pioviggine" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "pioviggine intensa" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "pioggerella leggera" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "pioggerella" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "pioggerella intensa" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "pioviggine e pioggia improvvisa" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "pioviggine e forti piogge improvvise" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "pioviggine improvvisa" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "pioggia leggera" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "pioggia moderata" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "pioggia forte" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "rovesci" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "nubifragio" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "pioggia gelata" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "acquazzone leggero" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "acquazzone" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "acquazzone intenso" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "acquazzoni sparsi" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "nevicate leggere" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "neve" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "nevicate intense" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "grandine fine" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "nevischio" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "pioviggine mista a neve" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "pioggia mista a neve" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "leggere nevicate improvvise" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "nevicate improvvise" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "abbondanti nevicate improvvise" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "foschia" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "fumo" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "caligine" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Vortici di sabbia/polvere" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Nebbia" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "sabbia" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "polvere" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "CENERI VULCANICHE" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "GROPPO" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "sereno" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "poco nuvoloso" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "nuvoloso" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "molto nuvoloso" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "cielo coperto" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Caricamento..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Dati non validi in risposta a \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Schema \"%s\" non trovato." -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Località" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Rimuovere %s?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "N" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "default" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Modifica nome" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Elimina valore" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Modifica coordinate" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Estensioni provider meteo di default" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Cerca per località o per coordinate" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "ad es. Vaiaku, Tuvalu oppure -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Provider meteo di default scelto" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 #, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Chiave API personale per Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Timer di aggiornamento del meteo attuale [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Timer di aggiornamento delle previsioni meteo [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 #, fuzzy msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " @@ -659,11 +699,11 @@ msgstr "" "Avviso: il timer di aggiornamento non è utilizzato per Dark Sky, poiché non " "fornisce il download separato delle condizioni meteo dalle previsioni." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Usa la chiave API di default per openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -671,126 +711,131 @@ msgstr "" "Se possiedi una chiave API personale per openweathermap.org, scegli OFF e " "inseriscila nel riquadro sottostante" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Provider meteo" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Provider di geolocalizzazione scelto" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Provider di geolocalizzazione" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unità di misura della temperatura" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Unità di misura della pressione" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Posizione sul pannello" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Posizione del menu [%] da 0 (sinistra) a 100 (destra)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direzione del vento tramite frecce" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traduci le condizioni meteo" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Icone simboliche" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Testo sui bottoni" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Mostra la temperatura sul pannello" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Mostra le previsioni meteo sul pannello" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Centra previsione nel pannello" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Numero di giorni di previsione" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Massimo numero di cifre decimali dopo la virgola" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Versione: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "sconosciuta (autocompilata ?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 #, fuzzy msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap oppure da Dark Sky per quasi ogni parte del mondo." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Mantenuto da" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Pagina web" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, versione 2 o successive per dettagli." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Informazioni" @@ -872,32 +917,32 @@ msgstr "Posizione orizzontale del menu" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Tempo di aggiornamento (meteo attuale)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 #, fuzzy msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Tempo di aggiornamento (previsioni)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 #, fuzzy msgid "Center forecastbox." msgstr "Centra previsione nel pannello" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 #, fuzzy msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 #, fuzzy msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Usa la chiave API di default per openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 #, fuzzy msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Chiave API personale per Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 #, fuzzy msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 12c025b..cad06a2 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:27+0100\n" "Last-Translator: WhiteCat6142 \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "" -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -33,615 +33,653 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "%s に接続できません" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "地域" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "天気予報を更新する" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "気象データーの提供元:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "%s を開けません" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "設定" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "都市の名前が間違っています" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "異常な座標です 変更してください" -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "平穏" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "至軽風" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "軽風" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "軟風" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "和風" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "疾風" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "強風" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "強風" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "疾強風" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "大強風" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "暴風" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "破壊的な暴風" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "台風クラスの風" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "月曜日" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "金曜日" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "北" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "北東" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "東" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "南東" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "南" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "南西" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "西" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "北西" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "読込中" -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "少々お待ちください" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "雲量" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "湿度" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "気圧" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "風" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 日前" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "," -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "今日" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "明日" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "%d 日後" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "雷雨(小雨)" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "雷雨" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "雷豪雨" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "弱い雷" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "雷" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "激しい雷" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "不規則な雷" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "薄い霧を伴った雷雨" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "霧を伴った雷雨" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "濃い霧を伴った雷雨" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "靄" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "霧" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "濃霧" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "軽い霧雨" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "霧雨" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "激しい霧雨" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "にわか雨と霧" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "激しいにわか雨と霧" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "湿った霧" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "小雨" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "雨" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "豪雨" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "とても激しい雨" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "すさまじい雨" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "冷雨" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "軽いにわか雨" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "にわか雨" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "激しいにわか雨" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "不規則なにわか雨" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "小雪" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "雪" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "豪雪" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "みぞれ" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "みぞれ" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "軽い雨雪" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "雨雪" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "軽いにわか雪" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "にわか雪" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "激しいにわか雪" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "霞" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "煙" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "煙霧" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "黄砂" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "霧" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "黄砂" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "塵" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "火山灰" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "スコール" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "台風" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "快晴" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "晴れ" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "千切れ雲(半分以下)" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "千切れ雲(半分以上)" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "曇り" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "データーなし" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "読込中" + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "\"%s\" の検索中に異常が発生しました" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" が見つかりませんでした" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:233 +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "地域" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "提供元" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "\"%s\" を削除しますか?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "北" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "デフォルト" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "名前の編集" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "エントリーのクリア" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "座標を編集する" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "ソフトの推奨設定" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "保存" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "地域または座標で検索する" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "例)東京都, 日本 または 34.2255804,139.2947745" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "検索" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "デフォルトの気象データーの提供元を選んでください" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "今日の天気の更新間隔(分)" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "週間天気の更新間隔(分)" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -649,136 +687,141 @@ msgstr "" "注意:週間天気の更新間隔は「Dark Sky」では適用されず今日の天気の更新間隔と同一" "になります" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "気象データーの提供元" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "地理情報の提供元を選んでください" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "地理情報の提供元" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "気温の単位" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "風速の単位" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "気圧の単位" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "風力階級" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "単位" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "配置する場所" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "矢印による方角表示" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "状態を日本語にする" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "シンボリック・アイコンにする" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "ボタン内のテキスト" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "インジゲーターに気温を表示する" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "インジゲーターに天気を表示する" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "週間天気予報に天気を表示する" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "週間天気予報に表示する日数" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "小数第何位まで表示するか" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "中央" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "右側" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "左側" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "表示設定" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "バージョン:" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "不明(自作ビルドの可能性)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap または Dark Sky の" "ほぼ全世界をカバーする天気情報からデーターを取得しています。" -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "メンテナー:" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "ウェブサイト" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later をご覧ください。" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "ソフトについて" @@ -852,26 +895,26 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index db42205..65fe530 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "" -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -31,816 +31,859 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Vietovės" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Atnaujinti orų informaciją" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Netinkama vietovė" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Ramu" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Lengvas vėjelis" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Švelnus vėjelis" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Vidutinis vėjelis" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Stiprėjantis vėjelis" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Vidutinis štormas" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Stiprėjantis štormas" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Smarkus štormas" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Audra" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Smarki audra" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Uraganas" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "Š" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "ŠR" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "R" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "PR" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "P" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "PV" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "V" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "ŠV" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Įkeliama..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Palaukite" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Drėgnumas:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Slėgis:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Vėjas:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Prieš %s dienas" msgstr[1] "Prieš %s dienas" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Šiandien" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Rytoj" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Prieš %s dienas" msgstr[1] "Prieš %s dienas" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "Light thunderstorm" msgstr "Vietomis perkūnija" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "Thunderstorm" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Smarki audra su perkūnija" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Vietomis perkūnija" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "Drizzle" msgstr "Dulksna" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Lietus su kruša" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Dulksna" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "Drizzle rain" msgstr "Dulksna" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Dulksna" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Lietus su kruša" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Lietus su kruša" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "Shower drizzle" msgstr "Šąlanti dulksna" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "Light rain" msgstr "Lijundra" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 #, fuzzy msgid "Moderate rain" msgstr "Vidutinis štormas" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "Extreme rain" msgstr "Lijundra" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "Lijundra" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Protarpiais pasnigs" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "Shower rain" msgstr "Trumpi lietūs" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 #, fuzzy msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Stipriai sninga" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 #, fuzzy msgid "Light snow" msgstr "Pustomas sniegas" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "Heavy snow" msgstr "Stipriai sninga" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "Sleet" msgstr "Šlapdriba" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "Shower sleet" msgstr "Trumpi lietūs" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "Light rain and snow" msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "Rain and snow" msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "Light shower snow" msgstr "Protarpiais pasnigs" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "Shower snow" msgstr "Trumpi lietūs" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 #, fuzzy msgid "Heavy shower snow" msgstr "Stipriai sninga" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Ūkanota" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "Few clouds" msgstr "Daugiau debesuota" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "Scattered clouds" msgstr "Vietomis trumpi lietūs" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "Broken clouds" msgstr "Daugiau debesuota" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 #, fuzzy msgid "Overcast clouds" msgstr "Daugiau debesuota" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Neprieinama" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Įkeliama..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:233 +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Vietovės" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Pašalinti %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Š" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Giedra" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatūros vienetai" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Vėjo greičio vienetai" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Slėgio vienetai" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Padėtis skydelyje" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Versti oro sąlygas" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Dešinėje" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Kairėje" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "" @@ -887,26 +930,26 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 36237e0..4ee9a92 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "…" -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -29,815 +29,857 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Orkan" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "søndag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "mandag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "fredag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Laster …" -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Vent litt" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Fuktighet:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Lufttrykk:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Tordenvær" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Tordenvær" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Tordenvær" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "Light thunderstorm" msgstr "Lokalt tordenvær" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "Thunderstorm" msgstr "Tordenvær" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Kraftig tordenvær" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Lokalt tordenvær" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Tordenvær" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Tordenvær" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Tordenvær" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "Drizzle" msgstr "Yr" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Regn og hagl" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Yr" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "Drizzle rain" msgstr "Yr" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Yr" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Regn og hagl" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Regn og hagl" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "Shower drizzle" msgstr "Underkjølt yr" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "Light rain" msgstr "Underkjølt regn" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 #, fuzzy msgid "Moderate rain" msgstr "Yr" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "Extreme rain" msgstr "Underkjølt regn" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "Underkjølt regn" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Lette snøbyger" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "Shower rain" msgstr "Regnbyger" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 #, fuzzy msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Kraftig snøfall" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 #, fuzzy msgid "Light snow" msgstr "Snøføyke" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "Heavy snow" msgstr "Kraftig snøfall" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "Sleet" msgstr "Sludd" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "Shower sleet" msgstr "Regnbyger" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "Light rain and snow" msgstr "Regn og snø" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "Rain and snow" msgstr "Regn og snø" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "Light shower snow" msgstr "Lette snøbyger" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "Shower snow" msgstr "Regnbyger" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 #, fuzzy msgid "Heavy shower snow" msgstr "Kraftig snøfall" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Tåke" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "Few clouds" msgstr "Stort sett skyet" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "Scattered clouds" msgstr "Spredte regnbyger" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "Broken clouds" msgstr "Stort sett skyet" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 #, fuzzy msgid "Overcast clouds" msgstr "Stort sett skyet" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Laster …" + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:233 +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Klarvær" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatur:" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Lufttrykk:" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatur:" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "" @@ -883,26 +925,26 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 52f4589..8ac1f05 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-06 23:50+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "openweathermap.org/appid en voeg de persoonlijke api-key toe in de " "voorkeuren." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -45,655 +45,695 @@ msgstr "" "Registreer a.u.b. bij https://darksky.net/dev/register en plak de " "persoonlijke api-key in de voorkeuren." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Kon niet verbinden met %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Locaties" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Herlaad Weer Informatie" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Weer data voorzien door: " -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Kon %s niet openen" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Weer Instellingen" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Ongeldige stad" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Ongeldige locatie! Probeer a.u.b. om deze opnieuw toe te voegen." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Kalm" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Matige wind" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Zacht briesje" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Zacht briesje" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Matige wind" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Fris briesje" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Harde wind" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Matige storm" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 #, fuzzy msgid "Fresh gale" msgstr "Frisse storm" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Harde storm" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Storm" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Hevige storm" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Orkaan" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "N" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "NO" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "O" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "SO" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "Z" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "ZW" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "W" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "NW" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Laden ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Bewolking:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Luchtvochtigheid:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Luchtdruk:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dag geleden" msgstr[1] "%d dagen geleden" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Over %d dag" msgstr[1] "Over %d dagen" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Onweer" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Onweer" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Onweer" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "Light thunderstorm" msgstr "Geïsoleerde onweer" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "Thunderstorm" msgstr "Onweer" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Zware onweer" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Geïsoleerde onweer" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Onweer" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Onweer" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Onweer" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Motregen" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "Drizzle" msgstr "Motregen" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Regen en hagel" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Motregen" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "Drizzle rain" msgstr "Motregen" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Motregen" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Regen en hagel" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Regen en hagel" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "Shower drizzle" msgstr "Motijzel" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "Light rain" msgstr "IJzel" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 #, fuzzy msgid "Moderate rain" msgstr "Motregen" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 #, fuzzy msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Hevige regen" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "Very heavy rain" msgstr "Erg hevige regen" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "Extreme rain" msgstr "IJzel" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "IJzel" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Lichte sneeuwbuien" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "Shower rain" msgstr "Regenbuien" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 #, fuzzy msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Zware sneeuwval" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "Ragged shower rain" msgstr "Hevige regen" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 #, fuzzy msgid "Light snow" msgstr "Sneeuwstorm" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "sneeuw" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "Heavy snow" msgstr "Zware sneeuwval" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "Sleet" msgstr "Stofhagel" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "Shower sleet" msgstr "Regenbuien" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "Light rain and snow" msgstr "Regen en sneeuw" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "Rain and snow" msgstr "Regen en sneeuw" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "Light shower snow" msgstr "Lichte sneeuwbuien" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "Shower snow" msgstr "Regenbuien" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 #, fuzzy msgid "Heavy shower snow" msgstr "Zware sneeuwval" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Mist" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "rook" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "nevel" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Nevelig" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "zand" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "zand" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "VULKAANAS" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "RUKWINDEN" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "de lucht is helder" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "weinig bewolking" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "Scattered clouds" msgstr "Verspreide buien" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "Broken clouds" msgstr "Zwaar bewolkt" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 #, fuzzy msgid "Overcast clouds" msgstr "Zwaar bewolkt" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Laden ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Ongeldige data bij de zoekopdracht voor \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" niet gevonden" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "%s verwijderen?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "N" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "standaard" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Naam bewerken" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Helder" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Coördinaten bewerken" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Standaard weerprovider voor deze extensie" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Zoek op locatie of coördinaten" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "v.b. Vaiaku, Tuvalu of -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Zoek" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Kies standaard weerprovider" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Persoonlijke API-key van openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 #, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Persoonlijke API-key van Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Ververs-timeout voor huidig weer [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Ververs-timeout voor vooruitzicht [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 #, fuzzy msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " @@ -702,11 +742,11 @@ msgstr "" "Nb: de vooruitzicht-timeout word niet gebruikt voor Dark Sky, omdat zij het " "huidige weer en het vooruitzicht niet afsplitsen in aparte downloads." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Gebruik de API-key van de extensie voor openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -714,128 +754,133 @@ msgstr "" "Zet uit, als u een eigen api-key voor openweathermap.org heeft, en voer deze " "zo nodig in in het vak hier onder." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Weerprovider" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Kies geolocatie provider" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Geolocatie provider" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatuur:" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Windsnelheid:" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Luchtdruk:" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Eenheden" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Positie in paneel" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Windrichting met pijlen" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 #, fuzzy msgid "Translate Conditions" msgstr "Vertaalcondities" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Symbolische Iconen" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Tekst op knoppen" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatuur:" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Toon conditie in paneel" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Toon conditie bij vooruitzicht" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Aantal dagen in het vooruitzicht" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Maximaal aantal nummers na de komma" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Midden" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Links" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Versie:" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "onbekend (zelfbouw?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 #, fuzzy msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap of Dark Sky voor bijna alle locaties in de wereld." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Onderhouden door" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Webpagina" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, versie 2 of later voor details." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Over" @@ -914,32 +959,32 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 #, fuzzy msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 #, fuzzy msgid "Center forecastbox." msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 #, fuzzy msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Persoonlijke API-key van openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 #, fuzzy msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Gebruik de API-key van de extensie voor openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 #, fuzzy msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Persoonlijke API-key van Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 #, fuzzy msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f96f62b..a62488f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:28+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "…" -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "lub zarejestrować się na stronie https://openweathermap.org/appid i wkleić " "osobisty klucz w oknie preferencji." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -49,279 +49,279 @@ msgstr "" "Proszę zarejestrować się na stronie https://darksky.net/dev/register " "i wkleić osobisty klucz w oknie preferencji." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Nie można połączyć z %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Położenia" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Ponownie wczytaj komunikat pogodowy" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Dane o pogodzie dostarcza:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Nie można otworzyć %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Ustawienia pogody" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Nieprawidłowe położenie. Proszę spróbować jeszcze raz." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "cisza" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "słaby wiatr" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "słaba bryza" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "łagodna bryza" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "umiarkowana bryza" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "rześka bryza" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "silna bryza" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "umiarkowany wicher" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "rześki wicher" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "silny wicher" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "burza" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "gwałtowna burza" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "huragan" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "niedziela" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "środa" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "czwartek" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "piątek" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "sobota" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "pn." -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "pn.-wsch." -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "wsch." -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "pd.-wsch." -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "pd." -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "pd.-zach." -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "zach." -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "pn.-zach." -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Tr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "w." -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Wczytywanie…" -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Zachmurzenie:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Wilgotność względna:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -329,20 +329,20 @@ msgstr[0] "%d dzień temu" msgstr[1] "%d dni temu" msgstr[2] "%d dni temu" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -350,311 +350,351 @@ msgstr[0] "Za %d dzień" msgstr[1] "Za %d dni" msgstr[2] "Za %d dni" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "burza z piorunami z lekkimi opadami deszczu" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "burza z piorunami z opadami deszczu" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "burza z piorunami z silnymi opadami deszczu" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "mała burza z piorunami" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "burza z piorunami" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "silna burza z piorunami" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "burza z piorunami" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "burza z piorunami i słabą mżawką" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "burza z piorunami i mżawką" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "burze z piorunami z silną mżawką" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "słaba mżawka" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "mżawka" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "silna mżawka" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "słabe opady deszczu i mżawka" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "mżawka" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "silne opady deszczu i mżawka" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "przelotne opady deszczu i mżawka" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "silne, przelotne opady deszczu i mżawka" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "przelotna mżawka" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "słabe opady deszczu" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "umiarkowane opady deszczu" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "silne opady deszczu" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "silne opady deszczu" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "ulewa" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "marznący deszcz" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "słabe, przelotne opady deszczu" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "przelotne opady deszczu" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "silne, przelotne opady śniegu" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "opady deszczu" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "słabe opady śniegu" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "śnieg" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "silne opady śniegu" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "deszcz ze śniegiem" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "przelotne opady deszczu ze śniegiem" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "słabe opady deszczu ze śniegiem" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "deszcz ze śniegiem" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "słabe, przelotne opady śniegu" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "przelotne opady śniegu" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "silne opady śniegu" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "mgła" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "dym" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "mgła" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "wiry piasku/pyłu" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "mgła" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "piasek" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "pył" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "pył wulkaniczny" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "szkwał" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "tornado" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "bezchmurnie" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "kilka chmur" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "mało chmur" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "dużo chmur" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "całkowite zachmurzenie" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Niedostępne" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Wczytywanie…" + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Nieprawidłowe dane podczas wyszukiwania „%s”" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Nie odnaleziono „%s”" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Dostawca" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Usunąć %s?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "pn." + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Nazwa" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Usuń wpis" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Współrzędne" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Domyślny dostawca informacji o pogodzie" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Położenie lub współrzędne" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "np. Warszawa, mazowieckie, Polska lub 52.2319237,21.0067265" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Znajdź" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Domyślny dostawca informacji o pogodzie" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Osobisty klucz API z serwisu openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Osobisty klucz API z serwisu Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Aktualizacja informacji o obecnej pogodzie (w minutach)" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Aktualizacja informacji o prognozie pogody (w minutach)" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -662,11 +702,11 @@ msgstr "" "Uwaga: ustawienia aktualizacji nie działają z serwisem Dark Sky, ponieważ " "nie ma możliwości pobrania informacji osobno dla obecnej pogody i prognozy." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Klucz API rozszerzenia dla serwisu openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -674,126 +714,131 @@ msgstr "" "Należy wyłączyć, jeżeli w polu poniżej wklejono osobisty klucz dla serwisu " "openweathermap.org." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Dostawca informacji o pogodzie" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Dostawca geolokalizacji" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Dostawca geolokalizacji" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Jednostka temperatury" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Jednostka prędkości wiatru" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Jednostka ciśnienia" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "B" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Jednostki" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Położenie na panelu" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Położenie menu (w procentach) od 0 (po lewej) do 100 (po prawej)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Strzałka kierunku wiatru" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Ikony symboliczne" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Tekst na przyciskach" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura na panelu" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Warunki pogodowe na panelu" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Warunki pogodowe w prognozie" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Wyśrodkowanie prognozy" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Liczba dni prognozy" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Maksymalna liczba cyfr po przecinku" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Na środku" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Po prawej" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Po lewej" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Wygląd" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Wersja: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "nieznana" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or OpenWeatherMap lub Dark Sky dla niemal wszystkich miejsc na świecie." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Autor:" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Strona WWW" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the Powszechna licencja publiczna GNU, wersja 2 lub późniejsza." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "O programie" @@ -871,26 +916,26 @@ msgstr "Położenie menu w poziomie." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Czas odświeżania (obecnej pogody)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Czas odświeżania (prognozy)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Wyśrodkowanie prognozy." -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Osobisty klucz API z serwisu openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Użycie domyślnego klucza API rozszerzenia z serwisu openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Osobisty klucz API z serwisu Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Osobisty klucz aplikacji z serwisu developer.mapquest.com" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index da617e7..8406260 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:28+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: Português ; Daniel Miranda ,\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "registe-se em https://openweathermap.org/appid e copie a sua chave pessoal " "para as configurações." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -47,610 +47,650 @@ msgstr "" "Por favor, registe-se em https://darksky.net/dev/register em copie a sua " "chave pessoal para as configurações." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Impossível conectar a %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Localizações" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Recarregar Informações Meteorológicas" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Meteorologia provida por:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Impossível abrir %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Configurações Meteorológicas" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Cidade inválida" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Localização inválida! Por favor, tente recriá-la." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "ºF" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "ºRa" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "ºC" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Calmo" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Aragem" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Brisa leve" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Brisa suave" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Brisa moderada" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Brisa fresca" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Brisa forte" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Ventania moderada" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Ventania leve" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Ventania forte" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Tempestade" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Tempestade violenta" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Furacão" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "N" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "NE" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "E" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "SE" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "S" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "SO" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "O" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "NO" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Carregando ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Espere um momento" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nebulosidade:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Humidade:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dia atrás" msgstr[1] "%d dias atrás" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Num dia" msgstr[1] "Em %d dias" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "trovoada com chuva fraca" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "trovoada com chuva" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "trovoada com chuva forte" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "trovoada leve" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "trovoada" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "trovoada forte" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "trovoadas irregulares" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "trovoada com chuviscos leves" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "trovoada com chuviscos" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "tovoada com chuviscos fortes" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "chuviscos leves" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "chuvisco" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "chuvisco intenso" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "chuviscos fracos" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "chuviscos" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "chuviscos intensos" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "aguaceiros e chuvisco" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "aguaceiros fortes e chuvisco" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "aguaceiro de chuviscos" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "chuva fraca" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "chuva moderada" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "chuva intensa" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "chuva muito forte" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "chuva extrema" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "chuva fria" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "aguaceiros leves" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "aguaceiros" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "fortes aguaceiros" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "aguaceiros irregulares" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "neve leve" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "neve" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "neve forte" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "chuva e neve/granizo" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "aguaceiro de chuva e neve/granizo" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "chuva fraca e neve" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "chuva e neve" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "aguaceiros leves de neve" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "aguaceiros de neve" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "fortes aguaceiros de neve" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "névoa" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "fumo" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "neblina" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Redemoinhos com Areia ou Poeira" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Nevoeiro" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "areia" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "poeira" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "CINZA VULCÂNICA" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "RAJADAS" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "céu limpo" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "poucas nuvens" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "chuvas dispersas" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "nuvens quebradas" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "muitas nuvens" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Carregando ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Dados inválidos ao procurar por \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" não encontrado." -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "AppKey pessoal da developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "AppKey Pessoal da developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Provedor" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Remover %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "N" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "padrão" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Editar nome" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Limpar" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Editar coordenadas" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Provedor meteorológico padrão das extensões" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Procurar por localização ou coordenadas" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "ex. Vaiaku, Tuvalu ou -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Escolha o provedor de tempo padrão" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Chave Pessoal da API para openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Chave Pessoal da API para Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Intervalo de atualização para o tempo atual [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Intervalo de atualização para a previsão de tempo [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -658,11 +698,11 @@ msgstr "" "Nota: o intervalo de atualização para a previsão não é usado para DarkSky, " "porque o serviço não provê dados separados para o tempo atual e a previsão." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Use a chave da API das extensões para openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -670,126 +710,131 @@ msgstr "" "Desligue, se tiver a sua própria chave da API para openweathermap.org e " "escreva-a no caixa de texto abaixo." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Provedor de meteorologia" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Escolha o provedor de geolocalização" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "AppKey Pessoal da developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Provedor de Geolocalização" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unidade de Temperatura" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unidade de Velocidade do Vento" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Unidade de Pressão" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Posição no Painel" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Posição do menu [%] de 0 (esquerda) até 100 (direita)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direção do Vento usando Setas" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traduzir Condições" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Ícones Simbólicos" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Texto nos butões" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura no Painel" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Condições no Painel" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Condições na Previsão" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Previsão Centrada" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Número de dias para previsão" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Número máximo de dígitos após o ponto decimal" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Esquema" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Versão: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "desconhecido (self-build ?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap ou Dark Sky para quase todas as localizações no mundo." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Mantido por" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Página Web" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU " "General Public License, versão 2 ou posterior para detalhes." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Sobre" @@ -866,26 +911,26 @@ msgstr "Posição horizontal da caixa do menu." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Intervalo de atualização (atual)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Intervalo de atualização (previsão)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Centrar a caixa da meteorologia." -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Chave pessoal da API da openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Use a chave da API das extensões padrão da openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Chave pessoal da API da Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "AppKey pessoal da developer.mapquest.com" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f25442c..08808dd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 01:59-0300\n" "Last-Translator: Diego Neves \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap ou Dark Sky para quase todos os locais do mundo." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Mantido por" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Web Site" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, versão 2 ou mais nova para detalhes." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Sobre" @@ -866,26 +911,26 @@ msgstr "Posição horizontal da caixa de menu." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Intervalo de Atualização (clima atual)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Intervalo de Atualização (forecast)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Previsão central." -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "API key pessoal do openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Use a API key padrão da extensão do openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "API key pessoal do Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "API key pessoal do developer.mapquest.com" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c1f49f1..c431d41 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: simon04-gnome-shell-extension-weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: \n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -35,286 +35,286 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Nu se poate deschide %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Locații" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Actualizează prognoza" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Prognoză oferită de:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Nu se poate deschide %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Setări" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Oraș invalid" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Calm" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Briză ușoară" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Briză ușoară" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Briză moderată" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Briză moderată" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Briză puternică" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Furtună moderată" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Furtună moderată" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Furtună puternică" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Furtună" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Furtună puternică" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Uragan" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Duminică" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Luni" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Marți" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Miercuri" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Joi" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Vineri" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Sâmbătă" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Se încarcă ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Așteptați" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nebulozitate:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Umiditate:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Presiune:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Vânt:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -322,20 +322,20 @@ msgstr[0] "%s zile în urmă" msgstr[1] "%s zile în urmă" msgstr[2] "%s zile în urmă" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Azi" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Mâine" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -343,475 +343,519 @@ msgstr[0] "În %s zile" msgstr[1] "În %s zile" msgstr[2] "În %s zile" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Furtună cu ploaie ușoară" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Furtună" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Furtună cu ploaie puternică" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "Furtună moderată" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "Furtună" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Furtună puternică" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Furtuni izolate" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Furtună cu burniță" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Furtună cu burniță" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Furtună cu burniță" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Burniță ușoară" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "Burniță" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Burniță intensă" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Burniță ușoară" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "Burniță" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Burniță intensă" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Ploaie" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Ploaie puternică" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "Burniță rece" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "Ploaie ușoară" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "Ploaie moderată" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Ploaie puternică" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "Ploaie foarte puternică" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "Ploaie foarte puternică" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "Ploaie rece" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Averse ușoare" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "Averse" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Averse puternice" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Averse răzlețe" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "Ninsoare ușoară" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Ninsoare" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "Ninsoare abundentă" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "Lapoviță" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "Lapoviță" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "Lapoviță" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "Lapoviță" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "Ninsoare ușoară în averse" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "Ninsoare" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "Ninsoare abundentă" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Ceață" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Ceață" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Ceață" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Ceață" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Nisip" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Praf" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "Cenușă vulcanică" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "Vijelie" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "Tornadă" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "Cer senin" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "Câțiva nori" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "Nori răzleți" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "Parțial noros" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "Majoritar înnorat" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Indisponibil" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Se încarcă ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Schema \"%s\" nu a fost găsită" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Locații" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Confirmi ștergerea %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 #, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 #, fuzzy msgid "Weather provider" msgstr "Prognoză oferită de:" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "Prognoză oferită de:" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatură" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Viteză vânt" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Presiune" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Poziție în panou" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Săgeți pentru direcția vântului" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Tradu condițiile" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Iconițe simbolice" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Text butoane" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatură în panou" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Condiții în panou" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Condiții în panou" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Centrează prognoza" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Prognoza pe câte zile?" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Număr de zecimale după virgulă" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "" @@ -861,32 +905,32 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 #, fuzzy msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Centrează prognoza" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 #, fuzzy msgid "Center forecastbox." msgstr "Centrează prognoza" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 #, fuzzy msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 #, fuzzy msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 #, fuzzy msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 #, fuzzy msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3f043d9..a5685ff 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-26 09:20+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language: ru\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -36,10 +36,10 @@ msgid "" msgstr "" "Openweathermap.org не работает без API ключа.\n" "В диалоге настроек либо включите использование ключа дополнения, либо " -"зарегистрируйтесь на https://openweathermap.org/appid и вставьте персональный " -"ключ в диалоге настроек." +"зарегистрируйтесь на https://openweathermap.org/appid и вставьте " +"персональный ключ в диалоге настроек." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -49,279 +49,279 @@ msgstr "" "Зарегистрируйтесь на https://darksky.net/dev/register и вставьте " "персональный ключ в диалоге настроек." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Не удалось подключиться к %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Города" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Обновить информацию о погоде" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Информация о погоде предоставлена:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Невозможно открыть %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Настройки апплета погоды" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Неправильный город" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Неверное местоположение! Попробуйте создать его заново." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Штиль" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Тихий ветер" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Лёгкий ветер" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Слабый ветер" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Умеренный ветер" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Свежий ветер" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Сильный ветер" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Крепкий ветер" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Очень крепкий ветер" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Шторм" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Сильный шторм" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Жестокий шторм" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Ураган" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "С" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "СВ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "В" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "ЮВ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "Ю" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "З" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "СЗ" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "гПа" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "дюйм рт.ст." -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "бар" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Па" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "кПа" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "атм" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "ат" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "торр" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "мм рт.ст." -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "мбар" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "м/с" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "км/ч" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "уз" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "фут/с" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Загрузка ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Пожалуйста подождите" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Облачность:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Влажность:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Давление:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Ветер:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -329,20 +329,20 @@ msgstr[0] "%d день назад" msgstr[1] "%d дня назад" msgstr[2] "%d дней назад" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -350,311 +350,351 @@ msgstr[0] "На %d день" msgstr[1] "На %d день" msgstr[2] "На %d день" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Гроза с лёгким дождем" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Гроза с дождем" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Гроза с сильным дождем" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "Лёгкая гроза" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "Гроза" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Сильная гроза" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Возможна гроза" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Гроза с лёгкой моросью" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Гроза с моросью" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Гроза с сильной моросью" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Слабая морось" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "Морось" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Сильная морось" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Слабый моросящий дождь" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "Моросящий дождь" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Сильный моросящий дождь" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Ливень и морось" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Сильный ливень и морось" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "Ливневый моросящий дождь" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "Лёгкий дождь" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "Умеренный дождь" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Сильный дождь" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "Очень сильный дождь" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "Проливной дождь" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "Град" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Слабый ливень" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "Ливень" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Сильный ливень" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Локальный ливень" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "Лёгкий снег" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "Сильный снег" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "Мокрый снег" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "Обильный мокрый снег" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "Снег с лёгким дождём" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "Снег с дождём" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "Небольшой снегопад" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "Снегопад" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "Сильный снегопад" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Мгла" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Дымка" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Лёгкий туман" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Песчанные/Пылевые Вихри" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Густой туман" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Песок" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Пыль" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "ВУЛКАНИЧЕСКИЙ ПЕПЕЛ" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "ШКВАЛЬНЫЙ ВЕТЕР" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "ТОРНАДО" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "Безоблачно" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "Малооблачно" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "Рассеянные облака" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "Облачность с просветами" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "Сплошная облачность" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Загрузка ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Неверные данные для поиска \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не найден" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Город" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Источник" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Удалить %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "С" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "по умолчанию" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Редактировать имя" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Очистить запись" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Редактировать координаты" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Источник данных о погоде по умолчанию" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Поиск по названию или координатам" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "Например: Москва, Тверь или -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Выбор источника данных о погоде по умолчанию" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Персональный API ключ от Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Периодичность обновления текущей погоды [мин.]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Периодичность обновления прогноза погоды [мин.]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -663,11 +703,11 @@ msgstr "" "Dark Sky, потому что он не поддерживает раздельную загрузку для текущей " "погоды и прогноза." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Использовать API ключ дополнения от openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -675,126 +715,131 @@ msgstr "" "Отключите, если у Вас есть собственный API ключ от openweathermap.org и " "введите его в поле ниже." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Источник данных о погоде" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Выбор источника геоданных" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Источник геоданных" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Единицы измерения температуры" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Единицы измерения скорости ветра" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Единицы измерения давления" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "по шкале Бофорта" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Единицы измерения" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Положение на панели" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Положение окна в [%] от 0 (слева) до 100 (справа)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Отображать направление ветра стрелками" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Переводить погодные условия" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Использовать символические значки" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Текст на кнопках" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Отображать температуру на панели" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Отображать погодные условия на панели" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Отображать погодные условия в прогнозе" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Центрировать прогноз" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Число дней в прогнозе" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Число знаков после запятой" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Отображение" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "неизвестно (собственная сборка ?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap или Dark Sky для почти всех мест в мире." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Автор" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Домашняя страница" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, версии 2 или позднее для информации." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "О себе" @@ -872,26 +917,26 @@ msgstr "Положение окна по горизонтали." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Интервал обновления (текущая погода)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Интервал обновления (прогноз)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Центрировать прогноз." -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Использовать API ключ дополнения от openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Персональный API ключ от Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1eae74b..a80a3e4 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:30+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -32,10 +32,10 @@ msgid "" msgstr "" "Služba openweathermap.org nefunguje bez kľúča api-key.\n" "Buď zapnite prepínač v nastaveniach na použitie predvoleného kľúča " -"rozšírenia, alebo sa zaregistrujte na adrese https://openweathermap.org/appid " -"a vložte váš súkromný kľúč do dialógového okna nastavení." +"rozšírenia, alebo sa zaregistrujte na adrese https://openweathermap.org/" +"appid a vložte váš súkromný kľúč do dialógového okna nastavení." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -45,279 +45,279 @@ msgstr "" "Zaregistrujte sa, prosím, na adrese https://darksky.net/dev/register a " "vložte váš súkromný kľúč do dialógového okna nastavení." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Nedá sa pripojiť k %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Umiestnenia" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Znovu načítať informácie o počasí" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Údaje o počasí získané z:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Nedá sa otvoriť %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Nastavenia počasia" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Neplatné mesto" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Neplatné umiestnenie! Prosím, skúste ho vytvoriť znovu." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Bezvetrie" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Slabý vánok" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Slabý vietor" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Jemný vánok" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Mierny vietor" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Čerstvý vietor" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Silný vietor" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Mierna víchrica" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Čerstvá víchrica" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Silná víchrica" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Búrka" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Silná búrka" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Hurikán" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Piatok" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "S" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "SV" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "Z" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "JV" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "J" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "JZ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "Z" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "SZ" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Načítava sa ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Prosím, čakajte" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Oblačnosť:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Vlhkosť:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Vietor:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -325,20 +325,20 @@ msgstr[0] "Pred %d dňom" msgstr[1] "Pred %d dňami" msgstr[2] "Pred %d dňami" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Zajtra" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -346,312 +346,352 @@ msgstr[0] "O %d deň" msgstr[1] "O %d dni" msgstr[2] "O %d dní" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "búrka so slabým dažďom" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "búrka s dažďom" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "búrka so silným dažďom" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "slabá búrka" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "búrka" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "silná búrka" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "ojedinelé búrky" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "búrka so slabým mrholením" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "búrka s mrholením" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "búrka so silným mrholením" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "slabé mrholenie" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "mrholenie" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "silné mrholenie" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "dážď so slabým mrholením" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "dážď s mrholením" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "dážď so silným mrholením" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "prehánky s mrholením" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "silné prehánky a mrholenie" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "prehánky s mrholením" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "slabý dážď" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "mierny dážď" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "silný dážď" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "veľmi silný dážď" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "extrémny dážď" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "mrznúci dážď" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "slabé prehánky" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "prehánky" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "silné prehánky" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "ojedinelé prehánky" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "slabé sneženie" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "sneženie" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "silné sneženie" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "poľadovica" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "snehové prehánky s dažďom" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "slabý dážď so snehom" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "dážď so snehom" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "slabé snehové prehánky" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "snehové prehánky" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "silné snehové prehánky" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "hmla" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "dym" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "opar" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Piesočné/prašné víry" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Hmla" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "piesok" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "prach" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "SOPEČNÝ POPOL" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "VÍCHRICE" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNÁDO" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "jasná obloha" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "zopár oblakov" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "ojedinelá oblačnosť" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "potrhaná oblačnosť" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "zamračené" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Nedostupný" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Načítava sa ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Neplatné údaje pri hľadaní „%s“" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ sa nenašlo" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Osobný kľúč AppKey zo služby developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Osobný kľúč AppKey zo služby developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Poskytovateľ" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Odstrániť %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "S" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "predvolené" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Upraviť názov" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Vymaže položku" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Upraviť súradnice" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Predvolený poskytovateľ počasia pre rozšírenie" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Vyhľadať podľa súradníc umiestnenia " -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "napr. Vaiaku, Tuvalu alebo -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Zvoľte predvoleného poskytovateľa počasia" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 #, fuzzy msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Osobný kľúč Api z Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Časový limit obnovy pre aktuálne počasie [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Časový limit obnovy pre predpoveď počasia [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 #, fuzzy msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " @@ -660,11 +700,11 @@ msgstr "" "Poznámka: časový limit predpovede nie je použitý pre službu Dark Sky, " "pretože neposkytuje oddelené preberanie pre aktuálne počasie a predpovede." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Použiť kľúč api-key rozšírenia pre openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -672,126 +712,131 @@ msgstr "" "Vypnite, ak máte svoj vlastný kľúč api-key pre službu openweathermap.org a " "vložte ho do textového poľa nižšie." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Poskytovateľ počasia" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Zvoľte poskytovateľa geolokácie" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Osobný kľúč AppKey zo služby developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Poskytovateľ geolokácie" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Teplota:" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Jednotka rýchlosti vetra" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Jednotka tlaku" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Pozícia na paneli" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Smer vetra indikovať šípkami" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Preložiť podmienky" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Symbolické ikony" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Text na tlačidlách" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Teplota:" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Podmienky v lište" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Podmienky v predpovedi" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Predpoveď počasia v strede" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Počet dní v predpovedi počasia" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Maximálny počet miest po desatinnej čiarke" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "V strede" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Verzia:" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "neznáma (zostavené vlastnoručne?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 #, fuzzy msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap alebo Dark Sky pre takmer všetky miesta na svete." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Spravuje" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Webová stránka" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, vo verzii 2 " "alebo novšej." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "O rozšírení" @@ -871,32 +916,32 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 #, fuzzy msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Predpoveď počasia v strede" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 #, fuzzy msgid "Center forecastbox." msgstr "Predpoveď počasia v strede" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 #, fuzzy msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 #, fuzzy msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Použiť kľúč api-key rozšírenia pre openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 #, fuzzy msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Osobný kľúč Api z Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 #, fuzzy msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Osobný kľúč AppKey zo služby developer.mapquest.com" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c589da6..2268293 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-17 12:46+0200\n" "Last-Translator: Слободан Терзић \n" "Language-Team: \n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "проширење, или се региструјте на https://openweathermap.org/appid и унесите " "ваш лични кључ у дијалог поставки." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -46,279 +46,279 @@ msgstr "" "Региструјте се на https://darksky.net/dev/register и унесите ваш лични кључ " "у дијалогу поставки." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Не могу да се повежем са %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Локације" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Поново учитај податке о времену" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Податке о времену доставља:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Не могу да отворим %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Поставке времена" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "неисправан град" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "неисправна локација! Покушајте да је поново направите." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "ведро" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "лаган ваздух" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "лаган поветарац" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "нежан поветарац" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "умерен поветарац" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "свеж поветарац" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "јак поветарац" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "умерена бура" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "свежа бура" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "јака бура" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "олуја" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "разорна олуја" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "ураган" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "недеља" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "понедељак" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "уторак" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "среда" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "четвртак" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "петак" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "субота" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "С" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "СИ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "И" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "ЈИ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "Ј" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "ЈЗ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "З" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "СЗ" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "у" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Учитавање..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Сачекајте" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Облачност:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Влажност ваздуха:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Притисак:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Ветар:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "јуче" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -326,20 +326,20 @@ msgstr[0] "пре %d дан" msgstr[1] "пре %d дана" msgstr[2] "пре %d дана" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "данас" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "сутра" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -347,311 +347,351 @@ msgstr[0] "за %d дан" msgstr[1] "за %d дана" msgstr[2] "за %d дана" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "грмљавина са лаком кишом" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "грмљавина са кишом" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "грмљавина са јаком кишом" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "лака грмљавина" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "грмљавина" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "јака грмљавина" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "местимична грмљавина" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "грмљавина са лаким ромињањем" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "грмљавина са ромињањем" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "грмљавина са јаким ромињањем" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "ромињање лаког интезитета" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "ромињање" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "ромињање јаког интезитета" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "ромињава киша лаког интезитета" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "ромињава киша" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "ромињава киша јаkог интезитета" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "пљусак и ромињање" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "јак пљусак и ромињање" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "ромињав пљусак" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "лагана киша" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "умерена киша" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "киша јаког интезитета" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "врло јака киша" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "екстремна киша" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "ледена киша" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "пљусак лаког интезитета" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "пљусак" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "пљусак јаког интезитета" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "местимични пљускови" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "лаган снег" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "јак снег" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "суснежица" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "пљуштећа суснежица" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "лагана киша и снег" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "киша и снег" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "лаган пљуштећи снег" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "пљуштећи снег" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "јак пљуштећи снег" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Магла" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "дим" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Измаглица" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Вихори песка/прашине" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "магла" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Песак" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Прашина" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "ВУЛКАНСКИ ПЕПЕО" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "НАЛЕТИ ВЕТРА" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "ТОРНАДО" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "ведро небо" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "пар облака" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "раштркани облаци" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "местимични облаци" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "тмурни облаци" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "није доступно" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Учитавање..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Неистправи подаци при тражењу „%s“" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ није нађено" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Лични АПИ кључ са openweathermap.org" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Лични апи кључ са developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Локација" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Достављач" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Уклонити %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "С" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "подразумевано" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Уређивање имена" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "очисти унос" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Уређивање координата" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Подразумевани достављач података о времену за проширење" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Претрага по локацији или координатама" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "нпр. Београд, Србија или 44.816667,20.466667" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Нађи" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Изаберите подразумеваног достављача" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Лични апи кључ са Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Прековреме освежавања тренутног времена [мин]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Прековреме освежавања временске прогнозе [мин]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -659,138 +699,143 @@ msgstr "" "Напомена: прековреме временске прогнозе се не користи за Дарк Скај, јер они " "не достављају преузимање засебно тренутног времена и прогнозе." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Користи АПИ кључ са openweathermap.org достављен у проширењу" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -"Искључите, уколико имате ваш кључ за openweathermap.org и унестите га у " -"поље испод." +"Искључите, уколико имате ваш кључ за openweathermap.org и унестите га у поље " +"испод." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Достављач података о времену" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Изаберите достављача геолокације" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Лични апи кључ са developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Достављач геолокације" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Мера температуре" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Мера брзине ветра" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Мера притиска" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Бофор" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Мере" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Позиција на панелу" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Позиција у менију [%], од 0 (лево) до 100 (десно)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Смер ветра помоћу стрелица" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Превод услова" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Симболичне иконе" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Текст на дугмадима" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Температура на панелу" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Услови на панелу" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Услови у прогнози" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Центрирање прогнозе" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Број дана у прогнози" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Максималан бр. цифара након децималног зареза" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "средина" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "десно" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "лево" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Распоред" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Верзија:" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "непозната (самоградња?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap или Dark Sky за скоро све локације у свету." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Одржава" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Беб страница" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the ГНУову Општу Јавну лиценцу, верзија 2 или каснија, за детаље." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "О програму" @@ -866,28 +911,28 @@ msgstr "Хоризонтална позиција у менију." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Интервал освежавања (тренутно време)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Интервал освежавања (прогноза)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Центрирање прогнозе." -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "" "Користи подразумевани АПИ кључ са openweathermap.org достављен у проширењу" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Лични АПИ кључ са Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Лични АПИ кључ са openweathermap.org" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index f36cf85..b72aa37 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-17 12:46+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Terzić \n" "Language-Team: \n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "proširenje, ili se registrujte na https://openweathermap.org/appid i unesite " "vaš lični ključ u dijalog postavki." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -46,279 +46,279 @@ msgstr "" "Registrujte se na https://darksky.net/dev/register i unesite vaš lični ključ " "u dijalogu postavki." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Ne mogu da se povežem sa %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Lokacije" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Ponovo učitaj podatke o vremenu" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Podatke o vremenu dostavlja:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Ne mogu da otvorim %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Postavke vremena" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "neispravan grad" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "neispravna lokacija! Pokušajte da je ponovo napravite." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "vedro" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "lagan vazduh" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "lagan povetarac" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "nežan povetarac" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "umeren povetarac" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "svež povetarac" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "jak povetarac" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "umerena bura" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "sveža bura" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "jaka bura" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "oluja" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "razorna oluja" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "uragan" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "nedelja" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "ponedeljak" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "utorak" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "četvrtak" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "petak" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "subota" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "S" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "SI" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "I" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "JI" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "J" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "JZ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "Z" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "SZ" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "u" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Učitavanje..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Sačekajte" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Oblačnost:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Vlažnost vazduha:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Pritisak:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Vetar:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "juče" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -326,20 +326,20 @@ msgstr[0] "pre %d dan" msgstr[1] "pre %d dana" msgstr[2] "pre %d dana" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "danas" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "sutra" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -347,311 +347,351 @@ msgstr[0] "za %d dan" msgstr[1] "za %d dana" msgstr[2] "za %d dana" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "grmljavina sa lakom kišom" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "grmljavina sa kišom" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "grmljavina sa jakom kišom" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "laka grmljavina" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "grmljavina" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "jaka grmljavina" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "mestimična grmljavina" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "grmljavina sa lakim rominjanjem" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "grmljavina sa rominjanjem" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "grmljavina sa jakim rominjanjem" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "rominjanje lakog inteziteta" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "rominjanje" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "rominjanje jakog inteziteta" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "rominjava kiša lakog inteziteta" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "rominjava kiša" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "rominjava kiša jakog inteziteta" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "pljusak i rominjanje" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "jak pljusak i rominjanje" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "rominjav pljusak" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "lagana kiša" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "umerena kiša" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "kiša jakog inteziteta" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "vrlo jaka kiša" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "ekstremna kiša" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "ledena kiša" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "pljusak lakog inteziteta" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "pljusak" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "pljusak jakog inteziteta" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "mestimični pljuskovi" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "lagan sneg" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Sneg" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "jak sneg" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "susnežica" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "pljušteća susnežica" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "lagana kiša i sneg" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "kiša i sneg" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "lagan pljušteći sneg" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "pljušteći sneg" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "jak pljušteći sneg" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Magla" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "dim" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Izmaglica" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Vihori peska/prašine" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "magla" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Pesak" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Prašina" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "VULKANSKI PEPEO" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "NALETI VETRA" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "vedro nebo" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "par oblaka" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "raštrkani oblaci" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "mestimični oblaci" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "tmurni oblaci" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "nije dostupno" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Učitavanje..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Neistpravi podaci pri traženju „%s“" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ nije nađeno" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Lični API ključ sa openweathermap.org" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Lični api ključ sa developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Dostavljač" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Ukloniti %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "S" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "podrazumevano" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Uređivanje imena" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "očisti unos" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Uređivanje koordinata" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Podrazumevani dostavljač podataka o vremenu za proširenje" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Pretraga po lokaciji ili koordinatama" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "npr. Beograd, Srbija ili 44.816667,20.466667" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Nađi" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Izaberite podrazumevanog dostavljača" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Lični api ključ sa Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Prekovreme osvežavanja trenutnog vremena [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Prekovreme osvežavanja vremenske prognoze [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -659,11 +699,11 @@ msgstr "" "Napomena: prekovreme vremenske prognoze se ne koristi za Dark Skaj, jer oni " "ne dostavljaju preuzimanje zasebno trenutnog vremena i prognoze." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Koristi API ključ sa openweathermap.org dostavljen u proširenju" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -671,126 +711,131 @@ msgstr "" "Isključite, ukoliko imate vaš ključ za openweathermap.org i unestite ga u " "polje ispod." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Dostavljač podataka o vremenu" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Izaberite dostavljača geolokacije" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Lični api ključ sa developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Dostavljač geolokacije" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Mera temperature" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Mera brzine vetra" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Mera pritiska" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Bofor" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Mere" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Pozicija na panelu" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Pozicija u meniju [%], od 0 (levo) do 100 (desno)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Smer vetra pomoću strelica" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Prevod uslova" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Simbolične ikone" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Tekst na dugmadima" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura na panelu" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Uslovi na panelu" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Uslovi u prognozi" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Centriranje prognoze" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Broj dana u prognozi" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Maksimalan br. cifara nakon decimalnog zareza" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "sredina" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "desno" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "levo" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Raspored" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Verzija:" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "nepoznata (samogradnja?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap ili Dark Sky za skoro sve lokacije u svetu." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Održava" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Beb stranica" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNUovu Opštu Javnu licencu, verzija 2 ili kasnija, za detalje." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "O programu" @@ -866,28 +911,28 @@ msgstr "Horizontalna pozicija u meniju." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Interval osvežavanja (trenutno vreme)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Interval osvežavanja (prognoza)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Centriranje prognoze." -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "" "Koristi podrazumevani API ključ sa openweathermap.org dostavljen u proširenju" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Lični API ključ sa Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Lični API ključ sa openweathermap.org" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2871b0b..ea222d1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-25 12:38+0200\n" "Last-Translator: Morgan Antonsson \n" "Language-Team: \n" @@ -18,798 +18,848 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " "dialog to on or register at https://openweathermap.org/appid and paste your " "personal key into the preferences dialog." -msgstr "Openweathermap.org kräver en API-nyckel.\n" +msgstr "" +"Openweathermap.org kräver en API-nyckel.\n" "Välj antingen standardnyckeln under inställningar eller registrera och hämta " "en egen nyckel hos https://openweathermap.org/appid. Klistra sedan in den " "under inställningar." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." -msgstr "Dark Sky kräver en personlig API-nyckel.\n" -"Registrera och hämta nyckel hos https://darksky.net/dev/register. " -"Klistra sedan in den under inställningar." +msgstr "" +"Dark Sky kräver en personlig API-nyckel.\n" +"Registrera och hämta nyckel hos https://darksky.net/dev/register. Klistra " +"sedan in den under inställningar." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Kan inte nå %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Platser" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Uppdatera väderinformation" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Väderdata tillhandahålls av:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Kan inte öppna %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Väderinställningar" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Felaktig plats" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Felaktig plats! Försök att skapa om den." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Lugnt" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Svag vind" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Svag vind" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Måttlig vind" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Måttlig vind" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Frisk vind" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Frisk vind" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Hård vind" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Hård vind" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Mycket hård vind" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Storm" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Svår storm" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Orkan" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "N" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "NO" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "O" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "SO" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "S" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "SV" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "V" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "NV" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "fot/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Laddar..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Vänligen vänta" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Molnighet:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Fuktighet:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Lufttryck:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dag sedan" msgstr[1] "%d dagar sedan" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Om %d dag" msgstr[1] "Om %d dagar" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Åska och lätt regn" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Åska och måttligt regn" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Åska och kraftigt regn" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "Lätt åska" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "Åska" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Kraftig åska" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Spridda åskskurar" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Åska och lätt duggregn" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Åska och duggregn" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Åska och intensivt duggregn" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Lätt duggregn" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "Duggregn" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Intensivt duggregn" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Lätt duggregn och regn" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "Duggregn och regn" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Intensivt duggregn och regn" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Regnskurar och duggregn" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Kraftiga regnskurar och duggregn" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "Tidvis duggregn" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "Lätt regn" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "Måttligt regn" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Kraftigt regn" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "Mycket kraftigt regn" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "Rikligt med regn" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "Underkylt regn" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Lätta regnskurar" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "Regnskurar" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Kraftiga regnskurar" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Någon regnskur" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "Lätt snöfall" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Måttligt snöfall" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "Kraftigt snöfall" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "Snöblandat regn" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "Skurar av snöblandat regn" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "Lätt snöblandat regn" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "Måttligt snöblandat regn" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "Lätta snöbyar" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "Snöbyar" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "Kraftiga snöbyar" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Fuktdis" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Rök" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Torrdis" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Virvlar av sand eller stoft" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Dimma" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Stoft" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "VULKANISK ASKA" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "LINJEBYAR" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "Klart" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "Nästan klart" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "Halvklart" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "Mycket moln" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "Mulet" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Inte tillgänglig" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Laddar..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Felaktig data vid sökning efter \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Kunde inte hitta \"%s\"" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Personlig API-nyckel för developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Personlig API-nyckel för developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Leverantör" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Ta bort %s?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "N" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "standard" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Redigera namn" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Töm fält" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Redigera koordinater" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Tilläggets standardleverantör av väder" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Sök med platsnamn eller koordinater" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "t.ex. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Sök" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Välj standardleverantör av väder" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Personlig API-nyckel för openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Personlig API-nyckel för Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Uppdatera timeout för aktuellt väder [min]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Uppdatera timeout för väderprognos [min]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." -msgstr "Notera att timeout för väderprognos ej gäller för Dark Sky. " -"Aktuellt väder och väderprognos hämtas där samtidigt." +msgstr "" +"Notera att timeout för väderprognos ej gäller för Dark Sky. Aktuellt väder " +"och väderprognos hämtas där samtidigt." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Använd tilläggets API-nyckel för openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." -msgstr "Stäng av om du har en egen API-nyckel för openweathermap.org. " -"Lägg sedan in den i textrutan under." +msgstr "" +"Stäng av om du har en egen API-nyckel för openweathermap.org. Lägg sedan in " +"den i textrutan under." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Väderleverantör" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Välj leverantör av geografisk platsbestämning" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Personlig API-nyckel för developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Geografisk platsbestämning" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatur" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Vindhastighet" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Lufttryck" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Enheter" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Placering i panelen" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Placering i menyrutan [%] från 0 (vänster) till 100 (höger)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Visa vindriktning som pilar" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Översätt väderförhållanden" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Symboliska ikoner" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Text på knappar" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatur i panel" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Väderförhållanden i panel" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Väderförhållanden i prognos" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Centrera prognos" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Antal dagar i prognos" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Maximalt antal decimaler" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Mitten" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Utseende" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "okänd (privatbygge?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." msgstr "" -"Tillägg för att visa väderinformation från Openweathermap eller Dark Sky för nästan alla platser i världen." +"Tillägg för att visa väderinformation från Openweathermap eller Dark Sky för nästan alla platser i världen." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Underhålls av" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Hemsida" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." -msgstr "Detta program kommer HELT UTAN GARANTI.\n" -"Se " -"GNU General Public License, version 2 eller senare för detaljer." +msgstr "" +"Detta program kommer HELT UTAN GARANTI.\n" +"Se GNU " +"General Public License, version 2 eller senare för detaljer." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Om" @@ -829,8 +879,9 @@ msgstr "Enheter för vindhastighet" msgid "" "Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." -msgstr "Välj enhet för vindstyrka. Tillåtna värden är 'kph', 'mph', 'm/" -"s', 'knots', 'ft/s' eller 'Beaufort'." +msgstr "" +"Välj enhet för vindstyrka. Tillåtna värden är 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', " +"'ft/s' eller 'Beaufort'." #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:77 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." @@ -856,26 +907,26 @@ msgstr "Horisontell placering av menyruta." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Uppdateringsfrekvens (väder)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Uppdateringsfrekvens (prognos)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Centrera prognosruta." -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Personlig API-nyckel för openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Använd tilläggets standard-API-nyckel för openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Personlig API-nyckel för Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Personlig API-nyckel för developer.mapquest.com" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po old mode 100755 new mode 100644 index c0ec6f2..031c851 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,22 +8,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-17 20:28+0300\n" "Last-Translator: Orhan Engin OKAY \n" "Language-Team: Turkish\n" -"Language: tr_TR\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "openweathermap.org/appid adresine kayıt olup kendi kişisel anahtarınızı " "ekleyebilirsiniz." -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -45,622 +45,662 @@ msgstr "" "Lütfen https://darksky.net/dev/register kayıt olun ve kişisel anahtarınızı " "ekleyin." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr " %s bağlanılamadı." -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Konumlar" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Hava Bilgisini Geri Yükle" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Hava durumu veri sağlayıcısı:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "%s açılamıyor" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Hava Durumu Ayarları" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Geçersiz Şehir" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Geçersiz konum! Lütfen yeniden oluşturmayı deneyin." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Sakin" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Hafif Hava" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Hafif Esinti" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "Hafif Esinti" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Ilımlı Esinti" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Serin Esinti" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Güçlü Esinti" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Ilımlı Rüzgar" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Serin Rüzgar" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Güçlü Rüzgar" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Fırtına" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Şiddetli Fırtına" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Kasırga" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Cuma" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Çumartesi" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "K" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "KD" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "D" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "GD" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "G" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "GB" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "B" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "KB" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "psi" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Yükleniyor ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Bulanıklık:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Nem:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Basınç:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Rüzgar:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] " %d gün önce" msgstr[1] "Vor %d Tagen" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "%d gün içinde" msgstr[1] "%d gün içinde" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Gök Gürültülü Hafif Yağış" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Gök Gürültülü Yağış" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Gök Gürültülü Sağnak Yağış" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "Hafif Fırtına" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "Fırtına" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Yoğun Fırtına" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Düzensiz Fırtına" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Gök Gürültülü Hafif Çiseleme" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Gök Gürültülü Çiseleme" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Gök Gürültülü Yoğun Çiseleme" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Hafif Yoğunlukta Çiseleme" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "Çiseleme" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Yoğun Yoğunlukta Çiseleme" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Hafif Yoğunlukla Çiseleyen Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "Çiseleyen Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Yoğun Yoğunlukla Çiseleyen Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Hafif Yağmur ve Çiseleme" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Sağnak Yağmur ve Çiseleme" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "Hafif Çiseleme" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "Hafif Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "Ilımlı Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Sağnak Yoğunlukta Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "Çok Şiddetli Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "Çok Sağnak Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "Dondurucu Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Hafif Yoğuklukta Çiseleyen Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "Hafif Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Yoğu Yoğunlukta Sağnak Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Düzensiz Hafif Yağmur" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "Hafif Kar" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Kar" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "Yoğun Kar" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "Sulu Kar" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "Hafif Yağışlı Sulu Kar" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "Hafif Yağış ve Kar" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "Yağış ve Kar" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "Hafif Kar Yağışı" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "Kar Yağışı" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "Yoğun Kar Yağışı" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Sis" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Duman" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Pus" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Kum/Toz Hortumu" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "Sis" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Kum" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Toz" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "VOLKANİK KÜL" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "BAĞRIŞMA" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "HORTUM" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "Temiz Hava" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "Az Bulutlu" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "Dağınık Bulutlu" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "Parçalı Bulutlu" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "Bulutlu" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Mevcut değil" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Yükleniyor ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr " \"%s\" geçersiz veriler" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" bulunamadı" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "developer.mapquest.com'dan kişisel uygulama anahtarınız" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "developer.mapquest.com tarafından kişisel uygulama anahtarı" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Konum" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Sağlayıcı" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Kaldır %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "K" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "varsayılan" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Adı düzenle" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "Girdiyi temizle" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Koordinatları düzenle" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Varsayılan eklenti hava durumu sağlayıcısı" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Koordinat ya da konuma göre ara" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "ör. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Varsayılan Hava Durumu Sağlayıcısını Seç" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "openweathermap.org için kişisel API anahtarı" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Dark Sky için kişisel API anahtarı" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Mevcut hava durumu için zaman aşımını yenile [dk]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Mevcut hava tahmini için zaman aşımını yenile [dk]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -"Not: hava durumu ve tahminleri için ayrı indirmeler sağlanmadığından, tahmini " -"zaman aşımı Dark Sky için kullanılmaz." +"Not: hava durumu ve tahminleri için ayrı indirmeler sağlanmadığından, " +"tahmini zaman aşımı Dark Sky için kullanılmaz." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "openweathermap.org için uzantı API anahtarını kullan" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -668,155 +708,161 @@ msgstr "" "Eğer openweather.org için kişisel API anahtarınız varsa ve metin kutusuna " "ekleyebiliyorsanız, Kapatın." -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Hava Durumu Sağlayıcı" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Coğrafi konum sağlayıcısı seçin" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "developer.mapquest.com tarafından kişisel uygulama anahtarı" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Coğrafi Konum Sağlayıcısı" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Sıcaklık Birimi" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Rüzgar Hız Birimi" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "Basınç Birimleri" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort Ölçeği" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Birimler" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Panel Pozisyonu" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Menü kutusunun konumu [%] 0 (sol) ile 100 (sağ) arasında" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Ok ile Rüzgar Yönü" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Şartları Çevir" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Sembolik Simgeler" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Düğme Metinleri" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Paneldeki Sıcaklı" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Paneldeki Koşullar" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Tahmindeki Koşullar" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Merkez tahmini" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Tahmin edilen gün sayısı" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Ondalık noktadan sonraki maksimum basamak sayısı" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Orta" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Düzen" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Versiyon:" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "bilinmeyen (kişisel-yapı ?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" -"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." +"Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." msgstr "" "Hava durumu eklentisi neredeyse dünyadaki tüm konumların hava " "bilgilerini Openweathermap yada " "Dark Sky üzerinden sağlar." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Tarafından tutulan" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Web Sitesi" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -"Bu program KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ ile gelmemektedir.\n" +"Bu program KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ ile " +"gelmemektedir.\n" "Daha fazla detay için GNU General Public License, Version 2 yada sonrasına gidin." -"" +"gpl-2.0.html\">GNU General Public License, Version 2 yada sonrasına " +"gidin." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Hakkında" @@ -834,8 +880,8 @@ msgstr "Rüzgar Hızı Birimleri" #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:72 msgid "" -"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', " -"'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." msgstr "" "Hava hızı için kullanılacak birimleri seçin. İzin verilen değerler 'kph', " "'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' oder 'Beaufort'." @@ -864,28 +910,28 @@ msgstr "Menü kutusunun yatay konumu." msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Yenileme aralığı (gerçek hava durumu)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Yenileme aralığı (tahmini)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Merkez tahmin kutusu." -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "openweathermap.org'dan kişisel API anahtarınız" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "" "openweathermap.org adresinden uzantılar için varsayılan API anahtarını " "kullanın" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Dark Sky'dan Kişisel API anahtarınız" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "developer.mapquest.com'dan kişisel uygulama anahtarınız" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e60124f..1024262 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-31 22:41+0100\n" "Last-Translator: Vitalii Paslavskyi , 2017\n" "Language-Team: Vitalii Paslavskyi , 2017 \n" @@ -16,13 +16,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -30,293 +31,294 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" "Openweathermap.org не працює без ключа api.\n" -"Увімкніть перемикач для використання стандартного ключа розширень у налаштуваннях" -"введіть ключ або зареєструйтесь на сторінці https://openweathermap.org/appid та " -"вставте свій персональний ключ у діалоговому вікні налаштувань" +"Увімкніть перемикач для використання стандартного ключа розширень у " +"налаштуванняхвведіть ключ або зареєструйтесь на сторінці https://" +"openweathermap.org/appid та вставте свій персональний ключ у діалоговому " +"вікні налаштувань" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" "Dark Sky не працює без відповідного ключа api.\n" -"Будь-ласка, зареєструйтесь на сторінці https://darksky.net/dev/register і вставте " -"ваш особистий ключ у діалогове вікно налаштувань." +"Будь-ласка, зареєструйтесь на сторінці https://darksky.net/dev/register і " +"вставте ваш особистий ключ у діалогове вікно налаштувань." -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Не можу з'єднатись з %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "Місцезнаходження" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Oновити інформацію про погоду" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Дані про погоду надаються:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Не можу відкрити %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Налаштування погоди" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Недійсне місто" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Недійсне місцезнаходження! Будь-ласка, спробуйте створити його знову." -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "К" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "Безвітряна погода" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "Тиха погода" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "Легкий вітерець" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "М'який вітер" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "Помірний вітер" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "Свіжий бриз" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "Сильний вітер" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "Помірний шторм" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "Середній шторм" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "Сильний шторм" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "Шторм" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "Потужний шторм" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Ураган" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "П’ятниця" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Субота" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "Пн" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "ПнСх" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "Сх" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "ПдСх" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "Пд" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "ПдЗх" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "Зх" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "ПнЗх" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "гПа" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "дюйм рт.ст." -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "бар" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Па" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "кПа" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "атм" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "ат" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Тор" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "фунт/кв.дюйм" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "мм рт.ст." -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "мбар" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "м/с" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "миль/год" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "км/год" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "вузли" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "фут/с" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Завантаження ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "Хмарність:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Вологість:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Тиск:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Вітер:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -324,20 +326,20 @@ msgstr[0] "%d день тому" msgstr[1] "%d дні тому" msgstr[2] "%d днів тому" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr ", " -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -345,351 +347,391 @@ msgstr[0] "Через %d день" msgstr[1] "Через %d дні" msgstr[2] "Через %d днів" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Гроза з легким дощем" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Гроза з дощем" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Гроза із сильним дощем" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "Light thunderstorm" msgstr "Поодинокі грози" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "Thunderstorm" msgstr "Грози" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Сильні грози" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Переривчасті грози" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Гроза з легкою мрякою" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Гроза з мрякою" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Гроза із сильною мрякою" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "Легка мряка" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "Drizzle" msgstr "Мряка" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Сильна мряка" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Легка мряка" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "Drizzle rain" msgstr "Дрібний дощ" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Сильна мжичка" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Злива і мряка" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Сильна злива і мжичка" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "Shower drizzle" msgstr "Паморозь" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "Light rain" msgstr "Легкий дощ" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 #, fuzzy msgid "Moderate rain" msgstr "Переривчастий дощ" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "Сильний дощ" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "Дуже сильний дощ" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "Extreme rain" msgstr "Естремальний дощ" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "Крижаний дощ" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Легка злива" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "Shower rain" msgstr "Зливи" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 #, fuzzy msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Сильна злива" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "Переривчасті грози" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 #, fuzzy msgid "Light snow" msgstr "Легкий сніг" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "Сніг" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "Heavy snow" msgstr "Сильний снігопад" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "Sleet" msgstr "Мокрий сніг" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "Shower sleet" msgstr "Мокрий снігопад" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "Light rain and snow" msgstr "Легкий дощ та сніг" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "Rain and snow" msgstr "Дощ та сніг" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "Light shower snow" msgstr "Невеликий снігопад" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "Shower snow" msgstr "Снігопад" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 #, fuzzy msgid "Heavy shower snow" msgstr "Сильний снігопад" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "Туман" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "Димка" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "Туман" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Піщані/пилові вихрі" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "Пісок" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "Пил" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "ВУЛКАНІЧНИЙ ПОПІЛ" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "ШКВАЛИ" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "ТОРНАДО" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "Чисте небо" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "Few clouds" msgstr "Невелика хмарність" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "Scattered clouds" msgstr "Розкидані хмари" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "Broken clouds" msgstr "Переважно хмарно" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 #, fuzzy msgid "Overcast clouds" msgstr "Хмарно з проясненнями" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Завантаження ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Недійсні дані під час пошуку \"%s\"" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не знайдено" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "Ваш особистий ключ з developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "Особистий АРІ ключ від developer.mapquest.com" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "Місце знаходження" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "Постачальник" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Видалити %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Пн" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "за замовчуванням" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "Редагувати ім'я" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Очистити запис" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "Змінити координати" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Постачальник погоди за замовчуванням" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Пошук за місцезнаходженням чи за координатами" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "наприклад Ваяку, Тувалу чи -8.5211767,179.1976747" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "Знайти" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Обрати постачальника погоди за замовчуванням" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Персональний ключ Арі з openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Особистий Api ключ з Dark Sky" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Оновити тайм-аут для поточної погоди (хв)" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Оновити тайм-аут для прогнозу погоди [хв]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -697,11 +739,11 @@ msgstr "" "Примітка: тайм-аут прогнозу погоди не застусовується для Dark Sky, оскільки " "вони не надають окремих завантажень для поточної погодити та прогнозу." -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Використайте Арі ключ додатку для openweathermap.org" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -709,127 +751,132 @@ msgstr "" "Вимкніть, якщо ви маєте власний ключ api для openweathermap.org, та вставте " "його у нижче текстове вікно " -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "Постачальник погоди" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Обрати постачальника геолокації" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Особистий АРІ ключ від developer.mapquest.com" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "Постачальник геолокації" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Одиниця температури:" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Одиниця швидкості вітру" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Одиниця тиску:" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "Шкала Бофорта" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "Одиниці" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Розміщення на панелі" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "Розташування меню [%] з 0 (ліворуч) до 100 (праворуч)" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Напрямок вітру за стрілками" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Умови перекладу" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Символьні піктограми" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "Текст на кнопках" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Температура на панелі" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Погодні умови на панелі" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Погодні умови у прогнозі" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "Центрувати прогноз" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Кількість днів у прогнозі" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Найбільша кількість цифр після коми" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Центрувати" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Проворуч" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "Макет" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "Версія:" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "невідмо" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap або Dark Sky для більшості міст на світі." -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "Підтримка" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "Сторінка в інтернеті" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" "Дана програма розповсюджується АБСОЛЮТНО БЕЗ ГАРАНТІЇ.\n" -"Ознайомтесь додатково GNU General Public License, версія 2 чи пізніша r для додаткових деталей." +"Ознайомтесь додатково GNU General Public License, версія 2 чи пізніша r для " +"додаткових деталей." -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "Про програму" @@ -877,8 +925,9 @@ msgstr "Одиниці швидкості вітру" msgid "" "Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." -msgstr "Оберіть одиниці виміру для швидкості вітру. Дозволені значення 'км/год', 'миль/год', 'м/с" -"с', 'вузли', 'ft/s' чи 'Шкала Бофорда'." +msgstr "" +"Оберіть одиниці виміру для швидкості вітру. Дозволені значення 'км/год', " +"'миль/год', 'м/сс', 'вузли', 'ft/s' чи 'Шкала Бофорда'." #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:77 msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." @@ -904,26 +953,26 @@ msgstr "Горизонтальне розміщення меню" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "Інтервал оновлень (поточна погода)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "Оновити інтервал (пргноз)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "Центрувати вікно прогнозу" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "Ваш особистий АЗІ ключ з openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "Використати АРІ ключ за замовчуванням з openweathermap.org" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Ваш особистий АРІ ключ з Dark Sky" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Ваш особистий ключ з developer.mapquest.com" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b8e1a14..7cb9103 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0700\n" "Last-Translator: Ngô Trung \n" "Language-Team: \n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -30,814 +30,857 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " "key into the preferences dialog." msgstr "" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "Thiết lập thời tiết" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "Không có thành phố này" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "Cuồng phong" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "Chủ Nhật" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "Thứ hai" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "Thứ ba" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "Thứ tư" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "Thứ năm" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "Thứ sáu" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "Thứ bảy" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "B" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "ĐB" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "Đ" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "ĐN" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "N" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "TN" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "T" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "TB" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "Đang tải..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "Xin đợi một lát" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "Độ ẩm:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "Áp suất:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "Gió:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%s ngày trước" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "" -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "%s ngày trước" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "Giông" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "Giông" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "Giông" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "Light thunderstorm" msgstr "Giông diện hẹp" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "Thunderstorm" msgstr "Giông" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "Giông nguy hiểm" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "Giông diện hẹp" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "Giông" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "Giông" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 #, fuzzy msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Giông" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "Drizzle" msgstr "Mưa phùn" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "Mưa và mưa đá" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "Mưa phùn" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "Drizzle rain" msgstr "Mưa phùn" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "Mưa phùn" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "Mưa và mưa đá" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "Mưa và mưa đá" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "Shower drizzle" msgstr "Mưa phùn rét" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "Light rain" msgstr "Mưa rét" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 #, fuzzy msgid "Moderate rain" msgstr "Mưa phùn" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "Extreme rain" msgstr "Mưa rét" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "Mưa rét" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "Light intensity shower rain" msgstr "Tuyết rào nhẹ" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "Shower rain" msgstr "Mưa rào" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 #, fuzzy msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "Tuyết mạnh" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 #, fuzzy msgid "Light snow" msgstr "Gió tuyết" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "Heavy snow" msgstr "Tuyết mạnh" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "Sleet" msgstr "Mưa tuyết" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "Shower sleet" msgstr "Mưa rào" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "Light rain and snow" msgstr "Mưa và tuyết" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "Rain and snow" msgstr "Mưa và tuyết" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "Light shower snow" msgstr "Tuyết rào nhẹ" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "Shower snow" msgstr "Mưa rào" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 #, fuzzy msgid "Heavy shower snow" msgstr "Tuyết mạnh" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Sương mù" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "Few clouds" msgstr "Nhiều mây" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "Scattered clouds" msgstr "Mưa rào rải rác" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "Broken clouds" msgstr "Nhiều mây" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 #, fuzzy msgid "Overcast clouds" msgstr "Nhiều mây" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "Không có dữ liệu" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "Đang tải..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"." -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:233 +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Bạn có muốn xóa %s?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "B" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Trời trong" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Đơn vị tốc độ gió" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Áp suất:" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "Dịch tình hình thời tiết" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Biểu tượng đơn giản" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "Ở giữa" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "Bên phải" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "Bên trái" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Dark Sky for almost all locations in the world." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "" @@ -884,26 +927,26 @@ msgstr "" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8473f01..00995b4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-06 23:14+0800\n" "Last-Translator: 绿色圣光 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <>\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -34,10 +34,10 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" "Openweathermap.org 在没有 API 密钥的情况下无法工作。\n" -"请开启使用扩展的默认密钥,或者到 https://openweathermap.org/appid 注册,并将您" -"的个人密钥粘贴到选项对话框中。" +"请开启使用扩展的默认密钥,或者到 https://openweathermap.org/appid 注册,并将" +"您的个人密钥粘贴到选项对话框中。" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -47,619 +47,659 @@ msgstr "" "请到 https://darksky.net/dev/register 注册,并将您的个人密钥粘贴到选项对话框" "中。" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "无法连接到 %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "地点" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "重载天气信息" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "天气数据源自:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "无法打开 %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "天气设置" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "无效的城市" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "无效地点!请尝试重建一个。" -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "无风" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "软风" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "轻风" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "微风" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "和风" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "清风" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "强风" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "疾风" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "大风" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "烈风" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "狂风" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "暴风" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "飓风" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "星期日" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "星期一" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "星期四" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "星期五" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "星期六" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "北" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "东北" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "东" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "东南" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "南" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "西南" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "西" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "西北" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "PSI" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "正在加载 ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "请稍候" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "云量:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "湿度:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "气压:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "风:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 天之前" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "," -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "今天" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "未来 %d 天" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "小雨伴有雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "中雨伴有雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "大雨伴有雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "小雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "强雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "局部雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "小毛毛雨伴有雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "毛毛雨伴有雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "强毛毛雨伴有雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "小毛毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "毛毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "强毛毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "小毛毛雨转雨" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "毛毛雨转雨" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "强毛毛雨转雨" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "阵雨及毛毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "强阵雨及毛毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "阵毛毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "小雨" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "中雨" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "大雨" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "暴雨" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "大暴雨" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "冻雨" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "小阵雨" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "阵雨" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "强阵雨" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "局部阵雨" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "小雪" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "雪" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "大雪" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "冰雹" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "阵冰雹" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "小雨夹雪" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "雨夹雪" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "小阵雪" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "阵雪" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "强阵雪" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "薄雾" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "烟" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "霾" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "沙尘暴" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "雾" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "扬沙" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "浮尘" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "火山灰" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "飑" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "龙卷风" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "晴朗" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "少云" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "疏云" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "碎云" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "阴天" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "不可用" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "正在加载 ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "搜索“%s”时遇到无效数据" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "未找到“%s”" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "您来自 developer.mapquest.com 的个人应用密钥" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "developer.mapquest.com 的个人应用密钥" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "地点" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "提供源" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "移除 %s 吗?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "北" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "默认" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "编辑名称" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "清除条目" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "编辑坐标" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "扩展的默认天气提供源" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "保存" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "通过地点或坐标搜索" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "例如,“北京”或者“39.9059093,116.3913489”" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "查找" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "选择默认天气提供源" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Dark Sky 的个人 API 密钥" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "刷新当前天气的超时时间 [分钟]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "刷新天气预报的超时时间 [分钟]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" "注意:预报超时不适用于 Dark Sky,因为他们不提供当前天气和预报的分别下载。" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "使用本扩展的 openweathermap.org API 密钥" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -667,126 +707,131 @@ msgstr "" "如果您自己拥有 openweathermap.org 的 API 密钥,请将其输入到下面的文本框中,并" "关闭本选项。" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "天气提供源" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "选择地理位置提供源" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "developer.mapquest.com 的个人应用密钥" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "地理位置提供源" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "温度单位" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "风速单位" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "气压单位" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "蒲福风级" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "单位" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "在面板上的位置" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "菜单框的位置百分比,从左到右,0至100" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "使用箭头指示风向" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "翻译天气状态" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "显示象征性图标" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "图标显示文本" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "在面板上显示气温" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "在面板上显示天气状态" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "显示预报天气状态" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "预报信息居中显示" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "预报的天数" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "小数点后最大位数" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "中央" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "右侧" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "左侧" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "布局" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "未知(自己构建的?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or OpenweathermapDark Sky 的天气" "信息的扩展。" -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "维护者:" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "网站主页" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU " "通用公共许可证,第二版或更高版本以了解更多细节。" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "关于" @@ -860,26 +905,26 @@ msgstr "菜单框的水平位置。" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "刷新间隔(实际天气)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "刷新间隔(预报天气)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "预报框居中。" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "您来自 openweathermap.org 的个人 API 密钥" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "使用本扩展默认的 openweathermap.org API 密钥" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "您来自 Dark Sky 的个人 API 密钥" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "您来自 developer.mapquest.com 的个人应用密钥" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c3bcb1a..4be30b6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "openweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-09 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-06 23:22+0800\n" "Last-Translator: P.-H. Lin \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <>\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/extension.js:174 +#: src/extension.js:181 msgid "..." msgstr "..." -#: src/extension.js:384 +#: src/extension.js:360 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -33,10 +33,10 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" "Openweathermap.org 在沒有 API 金鑰的情況下無法工作。\n" -"請開啓使用擴充套件的預設金鑰,或者到 https://openweathermap.org/appid 註冊,並將您" -"的個人金鑰貼到選項對話框中。" +"請開啓使用擴充套件的預設金鑰,或者到 https://openweathermap.org/appid 註冊," +"並將您的個人金鑰貼到選項對話框中。" -#: src/extension.js:442 +#: src/extension.js:414 msgid "" "Dark Sky does not work without an api-key.\n" "Please register at https://darksky.net/dev/register and paste your personal " @@ -46,619 +46,659 @@ msgstr "" "請到 https://darksky.net/dev/register 註冊,並將您的個人金鑰貼到選項對話框" "中。" -#: src/extension.js:515 +#: src/extension.js:519 src/extension.js:531 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "無法連線至 %s" -#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:447 +#: src/extension.js:843 data/weather-settings.ui:300 msgid "Locations" msgstr "地點" -#: src/extension.js:876 +#: src/extension.js:855 msgid "Reload Weather Information" msgstr "重新載入天氣資訊" -#: src/extension.js:891 +#: src/extension.js:870 msgid "Weather data provided by:" msgstr "天氣資料來源:" -#: src/extension.js:907 +#: src/extension.js:880 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "無法打開 %s" -#: src/extension.js:914 +#: src/extension.js:887 msgid "Weather Settings" msgstr "天氣設定" -#: src/extension.js:978 src/prefs.js:1036 +#: src/extension.js:938 src/prefs.js:1059 msgid "Invalid city" msgstr "無效的城市代碼" -#: src/extension.js:989 +#: src/extension.js:949 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "無效地點!請嘗試重建一個。" -#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:773 +#: src/extension.js:1000 data/weather-settings.ui:567 msgid "°F" msgstr "°F" -#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:774 +#: src/extension.js:1002 data/weather-settings.ui:568 msgid "K" msgstr "K" -#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:775 +#: src/extension.js:1004 data/weather-settings.ui:569 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:776 +#: src/extension.js:1006 data/weather-settings.ui:570 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:777 +#: src/extension.js:1008 data/weather-settings.ui:571 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:778 +#: src/extension.js:1010 data/weather-settings.ui:572 msgid "°De" msgstr "°De" -#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:779 +#: src/extension.js:1012 data/weather-settings.ui:573 msgid "°N" msgstr "°N" -#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:772 +#: src/extension.js:1014 data/weather-settings.ui:566 msgid "°C" msgstr "°C" -#: src/extension.js:1091 +#: src/extension.js:1055 msgid "Calm" msgstr "無風" -#: src/extension.js:1094 +#: src/extension.js:1058 msgid "Light air" msgstr "軟風" -#: src/extension.js:1097 +#: src/extension.js:1061 msgid "Light breeze" msgstr "輕風" -#: src/extension.js:1100 +#: src/extension.js:1064 msgid "Gentle breeze" msgstr "微風" -#: src/extension.js:1103 +#: src/extension.js:1067 msgid "Moderate breeze" msgstr "和風" -#: src/extension.js:1106 +#: src/extension.js:1070 msgid "Fresh breeze" msgstr "清風" -#: src/extension.js:1109 +#: src/extension.js:1073 msgid "Strong breeze" msgstr "強風" -#: src/extension.js:1112 +#: src/extension.js:1076 msgid "Moderate gale" msgstr "疾風" -#: src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1079 msgid "Fresh gale" msgstr "大風" -#: src/extension.js:1118 +#: src/extension.js:1082 msgid "Strong gale" msgstr "烈風" -#: src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1085 msgid "Storm" msgstr "狂風" -#: src/extension.js:1124 +#: src/extension.js:1088 msgid "Violent storm" msgstr "暴風" -#: src/extension.js:1127 +#: src/extension.js:1091 msgid "Hurricane" msgstr "颶風" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Sunday" msgstr "星期日" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Monday" msgstr "星期一" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Thursday" msgstr "星期四" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Friday" msgstr "星期五" -#: src/extension.js:1131 +#: src/extension.js:1095 msgid "Saturday" msgstr "星期六" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "N" msgstr "北" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NE" msgstr "東北" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "E" msgstr "東" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SE" msgstr "東南" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "S" msgstr "南" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "SW" msgstr "西南" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "W" msgstr "西" -#: src/extension.js:1137 +#: src/extension.js:1101 msgid "NW" msgstr "西北" -#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:810 +#: src/extension.js:1174 src/extension.js:1183 data/weather-settings.ui:600 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:811 +#: src/extension.js:1178 data/weather-settings.ui:601 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:812 +#: src/extension.js:1188 data/weather-settings.ui:602 msgid "bar" msgstr "bar" -#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:813 +#: src/extension.js:1193 data/weather-settings.ui:603 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:814 +#: src/extension.js:1198 data/weather-settings.ui:604 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:815 +#: src/extension.js:1203 data/weather-settings.ui:605 msgid "atm" msgstr "atm" -#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:816 +#: src/extension.js:1208 data/weather-settings.ui:606 msgid "at" msgstr "at" -#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:817 +#: src/extension.js:1213 data/weather-settings.ui:607 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:818 +#: src/extension.js:1218 data/weather-settings.ui:608 msgid "psi" msgstr "PSI" -#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:819 +#: src/extension.js:1223 data/weather-settings.ui:609 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: src/extension.js:1284 data/weather-settings.ui:820 +#: src/extension.js:1228 data/weather-settings.ui:610 msgid "mbar" msgstr "mbar" -#: src/extension.js:1328 data/weather-settings.ui:794 +#: src/extension.js:1272 data/weather-settings.ui:586 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:793 +#: src/extension.js:1276 data/weather-settings.ui:585 msgid "mph" msgstr "mph" -#: src/extension.js:1337 data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1281 data/weather-settings.ui:584 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:795 +#: src/extension.js:1290 data/weather-settings.ui:587 msgid "kn" msgstr "kn" -#: src/extension.js:1351 data/weather-settings.ui:796 +#: src/extension.js:1295 data/weather-settings.ui:588 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: src/extension.js:1442 +#: src/extension.js:1389 msgid "Loading ..." msgstr "載入中 ..." -#: src/extension.js:1446 +#: src/extension.js:1393 msgid "Please wait" msgstr "請稍候" -#: src/extension.js:1507 +#: src/extension.js:1454 msgid "Cloudiness:" msgstr "雲量:" -#: src/extension.js:1511 +#: src/extension.js:1458 msgid "Humidity:" msgstr "濕度:" -#: src/extension.js:1515 +#: src/extension.js:1462 msgid "Pressure:" msgstr "氣壓:" -#: src/extension.js:1519 +#: src/extension.js:1466 msgid "Wind:" msgstr "風:" -#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 -#: src/openweathermap_org.js:451 +#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 +#: src/openweathermap_org.js:479 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 -#: src/openweathermap_org.js:453 +#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:294 src/openweathermap_org.js:354 +#: src/openweathermap_org.js:481 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 天以前" -#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 -#: src/openweathermap_org.js:368 +#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:368 +#: src/openweathermap_org.js:370 msgid ", " msgstr "," -#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 +#: src/darksky_net.js:271 src/openweathermap_org.js:473 msgid "Today" msgstr "今天" -#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 +#: src/darksky_net.js:287 src/openweathermap_org.js:475 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" -#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 +#: src/darksky_net.js:289 src/openweathermap_org.js:477 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "未來 %d 天" -#: src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "Thunderstorm with light rain" msgstr "雷暴伴有小雨" -#: src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "Thunderstorm with rain" msgstr "雷暴伴有雨" -#: src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "Thunderstorm with heavy rain" msgstr "雷暴伴有大雨" -#: src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "Light thunderstorm" msgstr "小雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "Heavy thunderstorm" msgstr "強雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "Ragged thunderstorm" msgstr "局部性雷暴" -#: src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "Thunderstorm with light drizzle" msgstr "雷暴伴有小毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "Thunderstorm with drizzle" msgstr "雷暴伴有毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "Thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "雷暴伴有強毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "Light intensity drizzle" msgstr "小毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "Drizzle" msgstr "毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "Heavy intensity drizzle" msgstr "強毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "Light intensity drizzle rain" msgstr "小毛雨至雨" -#: src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "Drizzle rain" msgstr "毛雨至雨" -#: src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "Heavy intensity drizzle rain" msgstr "强毛雨至雨" -#: src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "Shower rain and drizzle" msgstr "陣雨及毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "Heavy shower rain and drizzle" msgstr "強陣雨及毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "Shower drizzle" msgstr "陣毛雨" -#: src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "Light rain" msgstr "小雨" -#: src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "Moderate rain" msgstr "中雨" -#: src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "Heavy intensity rain" msgstr "大雨" -#: src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "Very heavy rain" msgstr "豪雨" -#: src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "Extreme rain" msgstr "大豪雨" -#: src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "Freezing rain" msgstr "凍雨" -#: src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "Light intensity shower rain" msgstr "小陣雨" -#: src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "Shower rain" msgstr "陣雨" -#: src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "Heavy intensity shower rain" msgstr "強陣雨" -#: src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "Ragged shower rain" msgstr "局部性陣雨" -#: src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "Light snow" msgstr "小雪" -#: src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "Snow" msgstr "雪" -#: src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "Heavy snow" msgstr "大雪" -#: src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "Sleet" msgstr "冰雹" -#: src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "Shower sleet" msgstr "陣雹" -#: src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "Light rain and snow" msgstr "小雨夾雪" -#: src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "Rain and snow" msgstr "雨夾雪" -#: src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "Light shower snow" msgstr "小陣雪" -#: src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "Shower snow" msgstr "陣雪" -#: src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "Heavy shower snow" msgstr "強陣雪" -#: src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "Mist" msgstr "薄霧" -#: src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "Smoke" msgstr "煙" -#: src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Haze" msgstr "霾" -#: src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "沙塵暴" -#: src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "Fog" msgstr "霧" -#: src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "Sand" msgstr "沙" -#: src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "Dust" msgstr "塵" -#: src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "火山灰" -#: src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "SQUALLS" msgstr "颮" -#: src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "TORNADO" msgstr "龍捲風" -#: src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "Sky is clear" msgstr "晴朗" -#: src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "Few clouds" msgstr "少雲" -#: src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "Scattered clouds" msgstr "疏雲" -#: src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "Broken clouds" msgstr "碎雲" -#: src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Overcast clouds" msgstr "陰天" -#: src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:291 msgid "Not available" msgstr "無法使用" -#: src/prefs.js:201 src/prefs.js:257 src/prefs.js:305 src/prefs.js:312 +#: src/openweathermap_org.js:384 +msgid "?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "Searching ..." +msgstr "載入中 ..." + +#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:247 src/prefs.js:278 src/prefs.js:282 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "搜尋「%s」時遇到無效資料" -#: src/prefs.js:209 src/prefs.js:273 src/prefs.js:318 +#: src/prefs.js:214 src/prefs.js:254 src/prefs.js:285 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "未找到「%s」" -#: src/prefs.js:379 +#: src/prefs.js:232 +#, fuzzy +msgid "You need an AppKey to search on openmapquest." +msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用金鑰" + +#: src/prefs.js:233 +#, fuzzy +msgid "Please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用金鑰" + +#: src/prefs.js:248 +msgid "Do you use a valid AppKey to search on openmapquest ?" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:249 +msgid "If not, please visit https://developer.mapquest.com/ ." +msgstr "" + +#: src/prefs.js:339 msgid "Location" msgstr "地點" -#: src/prefs.js:389 +#: src/prefs.js:350 msgid "Provider" msgstr "資料來源" -#: src/prefs.js:538 +#: src/prefs.js:360 +msgid "Result" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:550 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "移除 %s ?" -#: src/prefs.js:1071 +#: src/prefs.js:563 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "北" + +#: src/prefs.js:564 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/prefs.js:1094 msgid "default" msgstr "預設" -#: data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:25 msgid "Edit name" msgstr "編輯名稱" -#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 -#: data/weather-settings.ui:224 +#: data/weather-settings.ui:36 data/weather-settings.ui:52 +#: data/weather-settings.ui:178 msgid "Clear entry" msgstr "清除條目" -#: data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:43 msgid "Edit coordinates" msgstr "編輯座標" -#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 +#: data/weather-settings.ui:59 data/weather-settings.ui:195 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "擴充套件的預設天氣資料來源" -#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 +#: data/weather-settings.ui:78 data/weather-settings.ui:214 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 +#: data/weather-settings.ui:88 data/weather-settings.ui:224 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: data/weather-settings.ui:201 +#: data/weather-settings.ui:164 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "透過地點或座標搜尋" -#: data/weather-settings.ui:225 +#: data/weather-settings.ui:179 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "例如,「臺北」或者「25.08571815,121.5643773」" -#: data/weather-settings.ui:235 +#: data/weather-settings.ui:184 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: data/weather-settings.ui:468 +#: data/weather-settings.ui:318 msgid "Chose default weather provider" msgstr "選擇預設天氣資料來源" -#: data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:329 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "openweathermap.org 的個人 API 金鑰" -#: data/weather-settings.ui:532 +#: data/weather-settings.ui:372 msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgstr "Dark Sky 的個人 API 金鑰" -#: data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:383 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "更新目前天氣的逾時設定 [分鐘]" -#: data/weather-settings.ui:559 +#: data/weather-settings.ui:395 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "更新天氣預報的逾時設定 [分鐘]" -#: data/weather-settings.ui:587 +#: data/weather-settings.ui:418 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" "注意:預報逾時設定不適用於 Dark Sky,因爲他們不提供目前天氣和預報的分別下載。" -#: data/weather-settings.ui:615 +#: data/weather-settings.ui:441 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "使用本擴充套件的 openweathermap.org API 金鑰" -#: data/weather-settings.ui:626 +#: data/weather-settings.ui:450 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -666,126 +706,131 @@ msgstr "" "如果您自己擁有 openweathermap.org 的 API 金鑰,請將其輸入到下面的文本框中,並" "關閉本選項。" -#: data/weather-settings.ui:643 +#: data/weather-settings.ui:462 msgid "Weather provider" msgstr "天氣資料來源" -#: data/weather-settings.ui:663 +#: data/weather-settings.ui:478 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "選擇地理位置資料來源" -#: data/weather-settings.ui:689 +#: data/weather-settings.ui:500 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用金鑰" -#: data/weather-settings.ui:718 +#: data/weather-settings.ui:522 msgid "Geolocation provider" msgstr "地理位置資料來源" -#: data/weather-settings.ui:738 +#: data/weather-settings.ui:538 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:63 msgid "Temperature Unit" msgstr "溫度單位" -#: data/weather-settings.ui:749 +#: data/weather-settings.ui:547 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "風速單位" -#: data/weather-settings.ui:760 +#: data/weather-settings.ui:556 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:67 msgid "Pressure Unit" msgstr "氣壓單位" -#: data/weather-settings.ui:797 +#: data/weather-settings.ui:589 msgid "Beaufort" msgstr "蒲福風級" -#: data/weather-settings.ui:837 +#: data/weather-settings.ui:622 msgid "Units" msgstr "單位" -#: data/weather-settings.ui:857 +#: data/weather-settings.ui:638 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:113 msgid "Position in Panel" msgstr "面板上的位置" -#: data/weather-settings.ui:868 +#: data/weather-settings.ui:647 msgid "Position of menu-box [%] from 0 (left) to 100 (right)" msgstr "選單框的位置,從左至右,0到100" -#: data/weather-settings.ui:879 +#: data/weather-settings.ui:656 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "使用箭頭表示風向" -#: data/weather-settings.ui:890 +#: data/weather-settings.ui:665 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:89 msgid "Translate Conditions" msgstr "翻譯天氣狀態" -#: data/weather-settings.ui:901 +#: data/weather-settings.ui:674 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:93 msgid "Symbolic Icons" msgstr "顯示象徵性符號" -#: data/weather-settings.ui:912 +#: data/weather-settings.ui:683 msgid "Text on buttons" msgstr "按鈕上顯示文字" -#: data/weather-settings.ui:923 +#: data/weather-settings.ui:692 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:101 msgid "Temperature in Panel" msgstr "面板上顯示溫度" -#: data/weather-settings.ui:934 +#: data/weather-settings.ui:701 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:105 msgid "Conditions in Panel" msgstr "面板上顯示天氣狀態" -#: data/weather-settings.ui:945 +#: data/weather-settings.ui:710 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:109 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "顯示預報天氣狀態" -#: data/weather-settings.ui:956 +#: data/weather-settings.ui:719 msgid "Center forecast" msgstr "預報資訊置中顯示" -#: data/weather-settings.ui:967 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 +#: data/weather-settings.ui:728 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 msgid "Number of days in forecast" msgstr "預報的天數" -#: data/weather-settings.ui:978 -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:137 +#: data/weather-settings.ui:737 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "小數點後的最大位數" -#: data/weather-settings.ui:990 +#: data/weather-settings.ui:747 msgid "Center" msgstr "置中" -#: data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:748 msgid "Right" msgstr "靠右" -#: data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:749 msgid "Left" msgstr "靠左" -#: data/weather-settings.ui:1150 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +msgid "Maximal length of the location text" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:902 msgid "Layout" msgstr "配置" -#: data/weather-settings.ui:1202 +#: data/weather-settings.ui:935 msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: data/weather-settings.ui:1216 +#: data/weather-settings.ui:941 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "未知(自建?)" -#: data/weather-settings.ui:1236 +#: data/weather-settings.ui:949 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or OpenweathermapDark Sky 的天氣" "資訊的擴充套件。" -#: data/weather-settings.ui:1259 +#: data/weather-settings.ui:963 msgid "Maintained by" msgstr "維護者:" -#: data/weather-settings.ui:1289 +#: data/weather-settings.ui:976 msgid "Webpage" msgstr "網站主頁" -#: data/weather-settings.ui:1309 +#: data/weather-settings.ui:986 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU " "通用公共授權條款,第二版或更高版本以了解詳細信息。" -#: data/weather-settings.ui:1330 +#: data/weather-settings.ui:997 msgid "About" msgstr "關於" @@ -859,26 +904,26 @@ msgstr "選單的水平位置。" msgid "Refresh interval (actual weather)" msgstr "更新間隔(實際天氣)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 msgid "Refresh interval (forecast)" msgstr "更新間隔(預報資訊)" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:129 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:133 msgid "Center forecastbox." msgstr "將預報框置中顯示。" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:141 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgstr "openweathermap.org 的個人 API 金鑰" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgstr "使用本擴充套件的 openweathermap.org API 金鑰" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Dark Sky 的個人 API 金鑰" -#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:153 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:157 msgid "Your personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用金鑰"