diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 40e2bf6..a6d5f41 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -16,5 +16,4 @@ staging/ *~ *.gmo metadata.json -*.gschema.xml *.gschema.valid diff --git a/README.md b/README.md index 9a74c0c..2ba9587 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -48,7 +48,7 @@ Make sure you have the following dependencies installed: * *gnome-common*, * *autoconf*, * *automake*, -* *intltool*. +* *gettext-devel*. * *gnome-tweak-tool*. Run the following commands: diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 197035e..fef8653 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -15,7 +15,10 @@ GETTEXT_PACKAGE=gnome-shell-extension-openweather AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [The prefix for our gettext translation domains.]) -IT_PROG_INTLTOOL(0.26) + +# i18n +AM_GNU_GETTEXT([external]) +AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.18.2]) PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.22]) diff --git a/data/Makefile.am b/data/Makefile.am index 4ff0916..ce1cb6e 100644 --- a/data/Makefile.am +++ b/data/Makefile.am @@ -21,11 +21,8 @@ metadata.json: metadata.json.in $(top_builddir)/config.status CLEANFILES = metadata.json -gschemas_in = org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in +gsettings_SCHEMAS = org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml -@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ +@GSETTINGS_RULES@ -gsettings_SCHEMAS = $(gschemas_in:.xml.in=.xml) @GSETTINGS_RULES@ - -EXTRA_DIST += $(gschemas_in) -CLEANFILES += $(gschemas_in:.xml.in=.valid) $(gsettings_SCHEMAS) +EXTRA_DIST += $(gsettings_SCHEMAS) diff --git a/data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml b/data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml new file mode 100644 index 0000000..f056fbd --- /dev/null +++ b/data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml @@ -0,0 +1,151 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 'openweathermap' + Weather Provider + + + 'openstreetmaps' + Geolocation Provider + + + 'fahrenheit' + Temperature Unit + + + 'inHg' + Pressure Unit + + + 'mph' + Wind Speed Units + Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'. + + + true + Wind Direction by Arrows + Choose whether to display wind direction through arrows or letters. + + + '-8.5211767,179.1976747>Vaiaku, Tuvalu>-1' + City to be displayed + + + 0 + Actual City + + + true + Translate Conditions + + + true + Symbolic Icons + + + false + Use text on buttons in menu + + + true + Temperature in Panel + + + false + Conditions in Panel + + + true + Conditions in Forecast + + + 'center' + Position in Panel + + + 600 + Refresh interval (actual weather) + + + 3600 + Refresh interval (forecast) + + + false + Center forecastbox. + + + 2 + Number of days in forecast + + + 1 + Maximal number of digits after the decimal point + + + '' + Your personal API key from openweathermap.org + + + true + Use the extensions default API key from openweathermap.org + + + '' + Your personal API key from forecast.io + + + '' + Your personal AppKey from developer.geocode.farm + + + \ No newline at end of file diff --git a/data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in b/data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in deleted file mode 100644 index b437994..0000000 --- a/data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml.in +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 'openweathermap' - <_summary>Weather Provider - - - 'openstreetmaps' - <_summary>Geolocation Provider - - - 'fahrenheit' - <_summary>Temperature Unit - - - 'inHg' - <_summary>Pressure Unit - - - 'mph' - <_summary>Wind Speed Units - <_description>Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'. - - - true - <_summary>Wind Direction by Arrows - <_description>Choose whether to display wind direction through arrows or letters. - - - '-8.5211767,179.1976747>Vaiaku, Tuvalu>-1' - <_summary>City to be displayed - - - 0 - <_summary>Actual City - - - true - <_summary>Translate Conditions - - - true - <_summary>Symbolic Icons - - - false - <_summary>Use text on buttons in menu - - - true - <_summary>Temperature in Panel - - - false - <_summary>Conditions in Panel - - - true - <_summary>Conditions in Forecast - - - 'center' - <_summary>Position in Panel - - - 600 - <_summary>Refresh interval (actual weather) - - - 3600 - <_summary>Refresh interval (forecast) - - - false - <_summary>Center forecastbox. - - - 2 - <_summary>Number of days in forecast - - - 1 - <_summary>Maximal number of digits after the decimal point - - - '' - <_summary>Your personal API key from openweathermap.org - - - true - <_summary>Use the extensions default API key from openweathermap.org - - - '' - <_summary>Your personal API key from forecast.io - - - '' - <_summary>Your personal AppKey from developer.geocode.farm - - - diff --git a/gnome-shell-extension-openweather.spec b/gnome-shell-extension-openweather.spec index fda89f6..074b63e 100644 --- a/gnome-shell-extension-openweather.spec +++ b/gnome-shell-extension-openweather.spec @@ -19,7 +19,7 @@ Source0: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-openweather/ta BuildArch: noarch # The version of gnome-common in CentOS7 is only 3.7.4 -BuildRequires: autoconf, automake, glib2-devel, gnome-common >= 3.7.4, intltool +BuildRequires: autoconf, automake, glib2-devel, gnome-common >= 3.7.4, gettext-devel Requires: gnome-shell >= 3.8.0 %description diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars new file mode 100644 index 0000000..694a6bc --- /dev/null +++ b/po/Makevars @@ -0,0 +1,78 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = gnome-shell-extension-openweather + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=translatable + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = Jens Lody + +# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package +# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file. +# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to +# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for +# "GNU packagename" string. +PACKAGE_GNU = no + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = $(PACKAGE_BUGREPORT) + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = + +# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt' +# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the +# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or +# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. +USE_MSGCTXT = no + +# These options get passed to msgmerge. +# Useful options are in particular: +# --previous to keep previous msgids of translated messages, +# --quiet to reduce the verbosity. +MSGMERGE_OPTIONS = --quiet + +# These options get passed to msginit. +# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add +# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and +# MSGINIT_OPTIONS. +MSGINIT_OPTIONS = + +# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot +# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if +# the POT file is checked in the repository and the version control +# program ignores timestamps. +PO_DEPENDS_ON_POT = no + +# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and +# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and +# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained +# externally. +DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = yes diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 7289f00..8aef721 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -2,4 +2,5 @@ src/extension.js src/forecast_io.js src/openweathermap_org.js src/prefs.js -[type: gettext/glade]data/weather-settings.ui +data/weather-settings.ui +data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml \ No newline at end of file diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a0b41eb..c4890a1 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -5,8 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-05 13:45+0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:34+0400\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -19,11 +20,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:382 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "إما أن تختار استخدام مفتاح الامتداد المبدئي في نافذة التفضيلات أو تسجل في " "http://openweathermap.org/appid و تلصق المفتاح الشخصي في نافذة التفضيلات." -#: ../src/extension.js:431 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " @@ -44,276 +45,275 @@ msgstr "" "رجاء سجل في https://developer.forecast.io/register و ألصق مفتاح الاستخدام " "الشخصي في نافذة التفضيلات." -#: ../src/extension.js:504 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "تعذّر الاتّصال بـ %s" -#: ../src/extension.js:845 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "الأماكن" -#: ../src/extension.js:860 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "أعِد تحميل معلومات الطقس" -#: ../src/extension.js:875 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "بيانات الطقس من:" -#: ../src/extension.js:891 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "تعذّر فتح %s" -#: ../src/extension.js:898 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "إعدادات الطقس" -#: ../src/extension.js:962 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "مدينة غير صحيحة" -#: ../src/extension.js:973 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "مكان غير صحيح. رجاء حاول إعادة ضبطة." -#: ../src/extension.js:1020 ../data/weather-settings.ui:786 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 msgid "°F" msgstr "°ف" -#: ../src/extension.js:1022 ../data/weather-settings.ui:787 +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 msgid "K" msgstr "ك" -#: ../src/extension.js:1024 ../data/weather-settings.ui:788 +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 msgid "°Ra" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1026 ../data/weather-settings.ui:789 +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 msgid "°Ré" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 ../data/weather-settings.ui:790 +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 msgid "°Rø" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1030 ../data/weather-settings.ui:791 +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 msgid "°De" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1032 ../data/weather-settings.ui:792 +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 msgid "°N" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1034 ../data/weather-settings.ui:785 +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 msgid "°C" msgstr "°م" -#: ../src/extension.js:1075 +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "هادئ" -#: ../src/extension.js:1078 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "هواء خفيف" -#: ../src/extension.js:1081 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "نسيم خفيف" -#: ../src/extension.js:1084 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "نسيم علي" -#: ../src/extension.js:1087 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "نسيم متوسط" -#: ../src/extension.js:1090 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "نسيم منعش" -#: ../src/extension.js:1093 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "نسيم قوي" -#: ../src/extension.js:1096 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "نوبة متوسطة" -#: ../src/extension.js:1099 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "نوبة جديدة" -#: ../src/extension.js:1102 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "نوبة قوية" -#: ../src/extension.js:1105 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "عاصفة" -#: ../src/extension.js:1108 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "عاصفة قوية" -#: ../src/extension.js:1111 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "إعصار" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "الأحد" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "الإثنين" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "الثّلاثاء" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "الخميس" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "الجمعة" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "السّبت" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "شمال" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "شمال شرقي" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "شرق" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "جنوب شرقي" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "جنوب" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "جنوب غربي" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "غرب" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "شمال غربي" -#: ../src/extension.js:1207 ../src/extension.js:1216 -#: ../data/weather-settings.ui:823 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 msgid "hPa" msgstr "ه‍.باسكال" -#: ../src/extension.js:1211 ../data/weather-settings.ui:824 +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 msgid "inHg" msgstr "بوصة زئبق" -#: ../src/extension.js:1221 ../data/weather-settings.ui:825 +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 msgid "bar" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1226 ../data/weather-settings.ui:826 +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 msgid "Pa" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1231 ../data/weather-settings.ui:827 +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 msgid "kPa" msgstr "ك.باسكال" -#: ../src/extension.js:1236 ../data/weather-settings.ui:828 +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 msgid "atm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1241 ../data/weather-settings.ui:829 +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 msgid "at" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1246 ../data/weather-settings.ui:830 +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 msgid "Torr" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1251 ../data/weather-settings.ui:831 +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 msgid "psi" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1256 ../data/weather-settings.ui:832 +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 msgid "mmHg" msgstr "مم زئبق" -#: ../src/extension.js:1300 ../data/weather-settings.ui:807 +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 msgid "m/s" msgstr "م/ث" -#: ../src/extension.js:1304 ../data/weather-settings.ui:806 +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 msgid "mph" msgstr "ميل/س" -#: ../src/extension.js:1309 ../data/weather-settings.ui:805 +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 msgid "km/h" msgstr "كم/س" -#: ../src/extension.js:1318 ../data/weather-settings.ui:808 +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 msgid "kn" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1323 ../data/weather-settings.ui:809 +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 msgid "ft/s" msgstr "قدم\\ث" -#: ../src/extension.js:1414 +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "يُحمّل…" -#: ../src/extension.js:1418 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "رجاء انتظر" -#: ../src/extension.js:1479 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "الضبابية:" -#: ../src/extension.js:1483 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "الرّطوبة:" -#: ../src/extension.js:1487 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "الضغط:" -#: ../src/extension.js:1491 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "الرياح:" -#: ../src/forecast_io.js:158 ../src/forecast_io.js:287 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "أمس" -#: ../src/forecast_io.js:161 ../src/forecast_io.js:290 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -324,20 +324,20 @@ msgstr[3] "منذ %d أيام" msgstr[4] "منذ %d يومًا" msgstr[5] "منذ %d يوم" -#: ../src/forecast_io.js:173 ../src/forecast_io.js:175 -#: ../src/openweathermap_org.js:365 ../src/openweathermap_org.js:367 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 msgid ", " msgstr "، " -#: ../src/forecast_io.js:267 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: ../src/forecast_io.js:283 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "غدًا" -#: ../src/forecast_io.js:285 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -348,312 +348,311 @@ msgstr[3] "بعد %d أيام" msgstr[4] "بعد %d يومًا" msgstr[5] "بعد %d يوم" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "عاصفة رعدية مع مطر خفيف" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "عاصفة رعدية مع مطر" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "عاصفة رعدية مع مطر غزير" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "عاصفة رعدية خفيفة" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "عاصفة رعدية" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "عاصفة رعدية غزيرة" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "عاصفة رعدية متقطعة" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ خفيف" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "عاصفة رعدية مع رذاذ غزير" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "رذاذ خفيف" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "رذاذ" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "رذاذ غزير" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "رذاذ خفيف" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "رذاذ" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "رذاذ غزير" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "زخات مطر و رذاذ" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "زخات مطر و رذاذ غزيرة" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "زخات رذاذ" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "مطر خفيف" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "مطر معتدل" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "مطر غزير" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "مطر غزير جدًا" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "مطر شديد" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "مطر مجمِّد" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "زخات مطر خفيفة" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "زخات مطر" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "زخات مطر غزيرة" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "زخات مطر متقطعة" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "ثلوج خفيفة" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "ثلوج" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "ثلوج غزيرة" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "جَمَد المَطَر" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "جَمَد مطر بطيء" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "مطر خفيف و ثلوج" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "مطر و ثلوج" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "زخات ثلوج خفيفة" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "ثلوج أبطأ" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "زخات ثلوج غزيرة" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "ضباب خفيف" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "دخان" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "سديم" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "دوامات رمل و غبار" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "ضباب" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "رمال" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "غبار" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "رماد بركاني" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "زوبعة" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "تُرناد" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "السماء صافية" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "سُحُب خفيفة" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "سُحُب متفرقة" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "سُحُب مفككة" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "غيوم" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "غير متاح" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "بيانات غير صحيحة أثناء البحث عن \"%s\"" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "‏\"%s\" غير موجود" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "المكان" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "المزود" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "أأزيل %s؟" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "المبدئي" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "حرر الاسم" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "امسح الخانة" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "حرر الإحداثيات" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "مقدم بيانات الطقس المبدئي للامتداد" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "احفظ" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "ابحث بالمكان و الإحداثيات" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "مثلا: القاهرة، مصر، أو 30.05,31.233333" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "ابحث" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "اختر مقدم بيانات الطقس المبدئي" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "مهلة تحديث الطقس الحالي [بالدقائق]" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "مهلة تحديث تنبؤات الطقس [بالدقائق]" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -661,11 +660,11 @@ msgstr "" "لاحظ أن مهلة تنبؤات الطقس غير مستخدمة مع forecast.io، لأنهم لا يوفرون تنزيلا " "مستقلا لحالة الطقس و التنبؤات." -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "استخدم مفتاح استخدام الخدمة من الامتداد مع openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -673,129 +672,140 @@ msgstr "" "ألغ التأشير هنا إذا كان لديك مفتاحك الشخصي لاستخدام الخدمة و ضعه في صندوق " "النص أدناه." -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "مقدم الطقس" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "اختر مقدم بيانات التموضع الجغرافي" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "مقدم التموضع" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "وحدة درجة الحرارة" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "وحدة سرعة الرياح" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "وحدة الضغط" -#: ../data/weather-settings.ui:810 +#: data/weather-settings.ui:810 msgid "Beaufort" msgstr "بوفورت" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "الوحدات" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "الموضع في اللوحة" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "اتجاه الرياح بالأسهم" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "ترجم حالة الطقس" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "أيقونات رمزية" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "نص على الأزرار" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "درجة الحرارة في اللوحة" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "الأحوال في اللوحة" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "الأحوال في التنبؤات" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "وسّط التنبؤات" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "عدد الأيام في التنبؤات" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "أقصي عدد من الأرقام بعد الفاصلة العشرية" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "وسط" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "الترتيب" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "الإصدارة: " -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "غير معرفة (بنيتها بنفسك؟)" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -"امتداد لعرض معلومات الطقس من Openweathermap أو forecast.io لأغلب " -"الأماكن في العالم." +"امتداد لعرض معلومات الطقس من Openweathermap أو forecast.io " +"لأغلب الأماكن في العالم." -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "مسئول عنها" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "صفحة الوب" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the رخصة " "جنو العمومية العامة، الإصدارة الثانية أو ما بعدها للتفاصيل" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "عنْ" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "مقدم الطقس" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "Geolocation provider" +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "مقدم التموضع" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "وحدة سرعة الرياح" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "نص على الأزرار" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "وسّط التنبؤات" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "وسّط التنبؤات" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "استخدم مفتاح استخدام الخدمة من الامتداد مع openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "مفتاح شخصي لاستخدام الخدمة من forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "مفتاح تطبيق شخصي من developer.mapquest.com" + #~ msgid "Weather" #~ msgstr "الطقس" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 8598190..9b289ea 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,23 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-28 18:57+0200\n" "Last-Translator: Svetlin Zarev \n" "Language-Team: Български <>\n" -"Language: \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -31,687 +32,872 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "%s не може да бъде отворен" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Местоположения" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Опресни информацията" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Информацията е предоставена от:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "%s не може да бъде отворен" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Настройки" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Грешен град" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "спокойно" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Лек полъх" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Лек бриз" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Light breeze" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Умерен бриз" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 #, fuzzy msgid "Fresh breeze" msgstr "Бриз" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Силен бриз" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Умерен вихър" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 #, fuzzy msgid "Fresh gale" msgstr "Вихър" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Силен вихър" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Буря" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Силна буря" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Ураган" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Неделя" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник\t\t" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Петък" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Събота" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "С" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "СИ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "И" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "ЮИ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "Ю" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "З" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "СЗ" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Зареждане..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Моля изчакайте" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Облачност:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Влажност" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Налягане" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Вятър" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Преди %s дни" msgstr[1] "Преди %s дни" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Днес" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "До %s дни" msgstr[1] "До %s дни" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "лек дъжд с гръмотевици" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "дъжд с гръмотевици" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "проливен дъжд с гръмотевици" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "слаба гръмотевична буря" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "гръмотевична буря" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "силна гръмотевична буря" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "гръмотевична буря" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "гръмотевична буря с лек дъждец" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "гръмотевична буря със ситен дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "гръмотевична буря със ситен дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "лек ситен дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "ситен дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "силен ръмеж" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "лек ръмеж" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "ситен дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "силен ръмеж" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "силен дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "силен ръмеж" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "лек дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "умерен валеж" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "силен дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "много силен дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "много силен дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "леден дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "light intensity shower rain" msgstr "слаб дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "shower rain" msgstr "дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "силен дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 #, fuzzy msgid "ragged shower rain" msgstr "дъжд" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "лек снеговалеж" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "снеговалеж" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "силен снеговалеж" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "суграшица" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "суграшица" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "слаба суграшица" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "суграшица" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "лек снеговалеж" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "снеговалеж" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "силен снеговалеж" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "мъгла" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "дим" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "мараня" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "пясъчни завихряния" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "мъгла" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "пясък" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "прах" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "вулканична пепел" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "вихрушки" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "торнадо" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "безоблачно" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "слаба облачност" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "разкъсана облачност" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "разкъсана облачност" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "заоблачено" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Не е налично" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Схемата \"%s\" не е намерена" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Местоположения" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Да се премахне ли %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 #, fuzzy msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Личен API код от openweather.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 #, fuzzy msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Личен API код от openweather.org" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Личен API код от openweather.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 #, fuzzy msgid "Weather provider" msgstr "Информацията е предоставена от:" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Личен API код от openweather.org" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "Информацията е предоставена от:" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Мерна единица за температура" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Мерна единица за скорост на вятъра" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Мерна единица за налягане" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Позиция в панела" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Посока на вятъра със стрелки" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Превеждай информацията за времето" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Символни икони" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Показвай температурата в панела" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Информация за времето в панела" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Информация за времето в панела" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Прогнозата да се показва в центъра" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 #, fuzzy msgid "Number of days in forecast" msgstr "Дни в прогнозата" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Брой знаци след десетичната точка" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Центрирано" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "В дясно" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "В ляво" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +msgid "Weather Provider" +msgstr "Информацията е предоставена от:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Информацията е предоставена от:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Мерна единица за скорост на вятъра" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Прогнозата да се показва в центъра" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Прогнозата да се показва в центъра" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Личен API код от openweather.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Личен API код от openweather.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Личен API код от openweather.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Личен API код от openweather.org" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Зареждане на моментната информация" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9c69e00..9b2da3f 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -5,8 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: Softcatalà\n" @@ -18,11 +19,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n" "X-Project-Style: default\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -30,677 +31,792 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" "Openweathermap.org no funciona sense una clau API.\n" -"Utilitza la clau per defecte de l'extensió al diàleg de preferències " -"o registra't a http://openweahermap.org/appid i enganxa la teva clau " -"personal al diàleg de preferències." +"Utilitza la clau per defecte de l'extensió al diàleg de preferències o " +"registra't a http://openweahermap.org/appid i enganxa la teva clau personal " +"al diàleg de preferències." -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" "Forecast.io no funciona sense una clau API.\n" -"Registra't a https://developer.forecast.io/register i enganxa la teva " -"clau personal al diàleg de preferències." +"Registra't a https://developer.forecast.io/register i enganxa la teva clau " +"personal al diàleg de preferències." -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "No es pot obrir %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Ubicacions" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Actualitza la informació del temps" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Informació del temps proporcionada per:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "No es pot obrir %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Preferències" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Ciutat no vàlida" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Ubicació no vàlida! Prova de recrear-la" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Calma" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Vent dèbil" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Brisa dèbil" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Brisa suau" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Brisa moderada" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Brisa fresca" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Brisa forta" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Temporal moderat" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Temporal" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Temporal fort" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Tempesta" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Tempesta intensa" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Huracà" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Divendres" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "SO" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "O" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "NO" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "S'està carregant..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Espereu" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nuvolositat:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Humitat:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Pressió:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vent:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Fa %s dies" msgstr[1] "Fa %s dies" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Avui" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Demà" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "En %s dies" msgstr[1] "En %s dies" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Tempesta amb pluja dèbil" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Tempestes amb pluges" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Tempestes amb pluges fortes" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Tempestes aïllades" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Tempestes" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Tempestes elèctriques fortes" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Tempestes aïllades" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Tempestes amb plugim dèbil" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Tempestes amb plugim" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Tempestes amb plugim persistent" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "Plugim dèbil" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Plugim" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Plugim intens" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Plugim dèbil" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Plugim" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Plugim persistent" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Barreja de pluja i calamarsa" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Xàfecs forts i plugim" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Plugim gelat" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "pluja suau" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "Pluja moderada" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "Pluja intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "Pluja molt intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Pluja abundant" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Pluja glaçada" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "Xàfecs de baixa intensitat" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "Xàfecs" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Xàfects de gran intessitat" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "Xàfecs aïllats" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Neu aixecada pel vent" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "Neu" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Nevada forta" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Aiguaneu" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Ruixats" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "pluja lleugera i neu" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "pluja i neu" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Precipitacions lleugeres de neu" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Nevades" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Nevada forta" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "boirina" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "boira" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "calitja" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Remolins d'arena" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Boirós" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "arena" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "pols" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "CENDRA VOLCÀNICA" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "BORRASCA" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "Cel clar" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "alguns núvols" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "núvols dispersos" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "Núvols trencats" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Majoritàriament ennuvolat" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Dades no vàlides en buscar \"%s\"" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "No s'ha trobat \"%s\". " -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Ubicacions" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Proveïdor" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Voleu esborrar %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "per defecte" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Edita el nom" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Neteja l'entrada" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Edita les coordenades" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Proveïdor del temps per defecte de l'extensió" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Cerca per ubicació o coordenades" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "ex. Vaiaku, Tuvalu o -8.5211767,179.1976747" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Busca" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Tria el proveïdor per defecte" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 #, fuzzy msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Temps restant per actualitzar el temps actual [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Temps restant per actualitzar la previsió del temps [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do " +#| "not provide separate downloads for current weather and forecasts." msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " -"provide separate downloads for current weather and forecasts." +"provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" "Nota: el forecast-timout no s'utilitza per a forecast.io, perque no " "proveeixen descàrregues separades pel temps actual i les previsions." -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -"Desmarca, si tens la teva clau API per a openweathermap.org i posa-la " -"dins el quadre de text de sota." +"Desmarca, si tens la teva clau API per a openweathermap.org i posa-la dins " +"el quadre de text de sota." -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 #, fuzzy msgid "Weather provider" msgstr "Informació del temps proporcionada per:" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Tria proveïdor de geolocalització" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "Informació del temps proporcionada per:" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatura:" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Velocitat del vent:" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Pressió:" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Unitats" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Posició:" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direcció del vent amb fletxes" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Condicions climàtiques traduïdes" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Icones simbòliques" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Text sobre els botons" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura:" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Condicions climàtiques:" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Previsió meteorològica:" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Centrar les previsions" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Nombre de dies de les previsions" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Nombre màxim de posicions decimals" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Plantilla" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Versió: " -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "desconeguda (auto-build ?)" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap o forecast.io per gairebé qualsevol lloc del món." -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Mantinguda per" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Pàgina web" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the Aquest programa NO TÉ CAP GARANTIA.\n" "Mireu la GNU General Public License, version 2 or later per a més detall." +"\">GNU General Public License, version 2 or later per a més detall." -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "Quant a" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +msgid "Weather Provider" +msgstr "Informació del temps proporcionada per:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Informació del temps proporcionada per:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Velocitat del vent:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Text sobre els botons" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Centrar les previsions" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Centrar les previsions" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "S'està carregant el temps actual..." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8118c5e..0a44aa5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,8 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: cs_CZ \n" @@ -18,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -30,669 +31,851 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Nemohu otevřít %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Místa" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Obnovit informace o počasí" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Data o počasí poskytuje:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Nemohu otevřít %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Nastavení" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Neplatné město" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Klid" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Vánek" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Mírný vítr" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Střední vítr" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Čerstvý vítr" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Silný vítr" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Vichřice" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Vichřice" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Silná vichřice" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Bouřka" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Silná bouřka" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Hurikán" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Pátek" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "S" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "SV" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "V" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "JV" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "J" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "JZ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "Z" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "SZ" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Načítání…" -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Čekejte" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Oblačnost:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Vlhkost:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vítr:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%s dní zpátky" msgstr[1] "%s dní zpátky" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "%s dní zpátky" msgstr[1] "%s dní zpátky" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "bouřky a mírný déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "bouřky" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "bouřky a intenzivní déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "ojedinělé bouřky" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "Bouřky" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "četné bouřky" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "ojedinělé bouřky" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "bouřky a mírný déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "bouřky" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "bouřky a intenzivní déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle" msgstr "slabé mrholení" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "mrholení" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "silné mrholení" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "slabé mrholení" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "mrholení" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "silné mrholení" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "mrholení" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "silné mrholení" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "mrholení" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "mírný déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "střední déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "silný déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "velmi silný déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "intenzivní déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "namrzající déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "mírný déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "silný déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "velmi silný déšť" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "mírné sněžení" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "sníh" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "husté sněžení" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "plískanice" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "plískanice" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "mírný déšť se sněhem" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "déšť se sněhem" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "Mírné sněžení" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "sněhové přeháňky" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "husté sněžení" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "mlha" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "smog" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "opar" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Písečné/prachové víry" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "mlha" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "písek" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "prach" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "SOPEČNÝ POPEL" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "NÁPORY VĚTRU" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "TORNÁDO" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "jasno" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "polojasno" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "Občasné přeháňky" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "Polojasno" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "Převážně zataženo" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Není k dispozici" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno." -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Místa" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Odstranit %s?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 #, fuzzy msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 #, fuzzy msgid "Weather provider" msgstr "Data o počasí poskytuje:" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "Data o počasí poskytuje:" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Jednotka teploty" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Jednotka rychlosti větru" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Jednotka tlaku:" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Pozice na panelu" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Směr větru podle šipek" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Překládat podmínky" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Použít symbolické ikony" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Zobrazit na panelu teplotu" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Zobrazit na panelu podmínky" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Zobrazit na panelu podmínky" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Počet dní k předpovědi" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Maximální množství čísel za desetinnou čárkou" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "uprostřed" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "vpravo" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "vlevo" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +msgid "Weather Provider" +msgstr "Data o počasí poskytuje:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Data o počasí poskytuje:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Jednotka rychlosti větru" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +msgid "Center forecastbox." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Načítání aktuálního počasí…" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1e059fd..a24350f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,22 +6,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.4.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n" "Last-Translator: Michael Rasmussen \n" "Language-Team: Danish <>\n" -"Language: Danish\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -29,701 +30,874 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Tyfon" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "NØ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "Ø" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "SØ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "SV" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "V" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "NV" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Henter ..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Fugtighed:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Tordenvejr" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Tordenvejr" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Tordenvejr" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Lokale tordenbyger" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Tordenvejr" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Kraftigt tordenvejr" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Lokale tordenbyger" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Tordenvejr" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Tordenvejr" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Tordenvejr" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Dugregn" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Regn og hagl" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Dugregn" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Dugregn" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Dugregn" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Regn og hagl" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Regn og hagl" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Frysende dugregn" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Isslag" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Dugregn" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Isslag" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Isslag" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "light intensity shower rain" msgstr "Lette snebyger" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "shower rain" msgstr "Byger" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Kraftig sne" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Snestorm" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Kraftig sne" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Slud" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Byger" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Regn og slud" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Regn og slud" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Lette snebyger" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Byger" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Kraftig sne" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Tåge" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 #, fuzzy msgid "few clouds" msgstr "Næsten overskyet" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Spredte regnbyger" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "broken clouds" msgstr "Næsten overskyet" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Næsten overskyet" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet." -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Klart" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 #, fuzzy msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatur" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Tryk:" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 #, fuzzy msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatur" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +msgid "Weather Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +msgid "Center forecastbox." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Henter nuværende vejrdata" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1b11f82..5e26e4d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,14 +1,15 @@ # German translation for gnome-shell-extension-openweather # Copyright (C) 2011-2015 Jens Lody # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. -# Jens Lody , 2015. +# Jens Lody , 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 11:07+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 15:05+0200\n" "Last-Translator: Jens Lody \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -18,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "Dialog auf an schalten oder auf http://openweathermap.org/appid anmelden und " "den persönlichen Schlüssel in den Dialog kopieren." -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " @@ -44,510 +45,606 @@ msgstr "" "Bitte auf https://developer.forecast.io/register anmelden und den " "persönlichen Schlüssel in den Einstellungs-Dialog kopieren." -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Kann %s nicht erreichen" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Standorte" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Aktualisiere Wetterdaten" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Kann %s nicht öffnen" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Einstellungen für Wetter" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Ungültige Ortschaft" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Ungültiger Ort! Bitte versuchen Sie ihn neu anzulegen." -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "K" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "°Ra" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "°Ré" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "°Rø" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "°De" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "°N" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Still" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Leichter Windzug" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Leichte Brise" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Schwache Brise" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Mäßige Brise" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Frische Brise" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Starker Wind" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Steifer Wind" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Stürmischer Wind" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Sturm" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Schwerer Sturm" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Orkanartiger Sturm" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Orkan" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "NO" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "O" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "SO" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "SW" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "W" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "NW" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "bar" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "at" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "Torr" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "Torr" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "kn" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "kn" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Lade ..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Bewölkung:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Luftfeuchtigkeit:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Luftdruck:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Windgeschwindigkeit:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Vor %d Tag" msgstr[1] "Vor %d Tagen" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "In %d Tag" msgstr[1] "In %d Tagen" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Gewitter mit leichtem Regen" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Gewitter mit Regen" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Gewitter mit starkem Regen" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "leichte Gewitter" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "Gewitter" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "schwere Gewitter" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "einige Gewitter" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Gewitter mit leichtem Nieselregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Gewitter mit Nieselregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Gewitter mit starkem Nieselregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "leichtes Nieseln" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "Nieseln" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "starkes Nieseln" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "leichter Nieselregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "Nieselregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "starker Nieselregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Regenschauer und Nieseln" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "starke Regenschauer und Nieseln" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "Nieselschauer" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "leichter Regen" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "mäßiger Regen" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "sehr starker Regen" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "sehr starker Regen" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "Starkregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "Eisregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "leichte Regenschauer" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "Regenschauer" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "heftige Regenschauer" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "einige Regenschauer" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "mäßiger Schnee" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "Schnee" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "heftiger Schneefall" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "Graupel" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "Graupelschauer" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "leichter Regen und Schnee" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "Regen und Schnee" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "leichter Schneeschauer" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "Schneeschauer" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "heftiger Schneeschauer" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "trüb" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "Rauch" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "Dunst" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Sand / Staubsturm" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "Nebel" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "Sand" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "Staub" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "Vulkanasche" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "Sturmböen" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "Tornado" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "klarer Himmel" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "ein paar Wolken" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "überwiegend bewölkt" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "überwiegend bewölkt" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "wolkenbedeckt" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Ungültige Daten beim Suchen nach \"%s\"" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nicht gefunden" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Standort" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Anbieter" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Enferne %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "Standard" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Name bearbeiten" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "Inhalt löschen" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Koordinaten bearbeiten" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Standard Wetterdienst der Erweiterung" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Nach Orten oder Koordinaten suchen" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "z.B. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Standard Wetteranbieter wählen" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Auffrischintervall für das aktelle Wetter [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Auffrischintervall für die Vorhersage [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -556,11 +653,11 @@ msgstr "" "forecast.io benutzt, da keine getrennten Daten für Vorhersage und aktuelles " "Wetter angeboten werden." -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Den Api-Schlüssel der Erweiterung für openweathermap.org benutzen" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -568,107 +665,122 @@ msgstr "" "Ausschalten, falls sie einen persönlichen API-key für openweather.org " "benutzen wollen und diesen in das entsprechende Textfeld kopieren." -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Wetteranbieter" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Geolocation-Anbieter wählen" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Persönlicher AppKey von developer.mapquest.com" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "Geolocation Anbieter" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatureinheit" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Windgeschwindigkeit" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Druckeinheit:" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Position im Panel" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Wetterdaten übersetzen" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Eigene Wettersymbole" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Text auf Buttons" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperaturanzeige" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Textanzeige im Panel" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Textanzeige in Vorhersage" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Vorhersage zentrieren" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Anzahl Tage in der Vorhersage" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Größtmögliche Anzahl von Nachkommastellen" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Oberfläche" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "unbekannt (selbst erstellt ?)" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap oder forecast.io für (fast) alle Orte auf der Erde." -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Verwaltet von" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Internetseite" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, Version 2 oder neuer für Einzelheiten." -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "Über" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +msgid "Weather Provider" +msgstr "Wetteranbieter" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Geolocation Anbieter" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Einheit für Windgeschwindigkeit" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" +"Wähle die Einheit für die Windgeschwindigkeit. Erlaubte Werte sind 'kph', " +"'mph', 'm/s', 'knots', 'ft/s' oder 'Beaufort'." + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" +"Wähle ob die Windrichtung durch Pfeile oder durch Buchstaben angegeben " +"werden soll." + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "Anzuzeigender Ort" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "Aktueller Ort" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Text auf Knöpfen im Menü anzeigen" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "Auffrisch-Intervall (aktuelles Wetter)" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Auffrisch-Intervall (Vorhersage)" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Vorhersage zentrieren" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Den Api-Schlüssel der Erweiterung für openweathermap.org benutzen" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Persönlicher AppKey von developer.geocode.farm" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Lade aktuelles Wetter ..." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e0910c6..21ba7c9 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,8 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-06 20:14+0200\n" "Last-Translator: poseidaon \n" "Language-Team: \n" @@ -17,11 +18,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -29,666 +30,852 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Τοποθεσίες" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Μη έγκυρη πόλη" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Ήρεμος" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Ελαφριά αύρα" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Ελαφρύ αεράκι" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Ήρεμο αεράκι" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Μέτριο αεράκι" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Δροσερό αεράκι" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Δυνατό αεράκι" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Θύελλα" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Βίαιη θύελλα" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Τυφώνας" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "Β" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "ΒΑ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "Α" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "ΝΑ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "Ν" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "ΝΔ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "Δ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "ΒΔ" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Φόρτωση..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Συννεφιά:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Υγρασία:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Πίεση:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Άνεμος:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Εχθές" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "εδώ και %s μέρες" msgstr[1] "εδώ και %s μέρες" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Σε %s μέρες" msgstr[1] "Σε %s μέρες" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "καταιγίδα με ελαφριά βροχή" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "καταιγίδα με βροχή" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "καταιγίδα με έντονη βροχόπτωση" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "ελαφριά καταιγίδα" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "καταιγίδα" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "έντονη καταιγίδα" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "ισχυρή καταιγίδα" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "καταιγίδα με ελαφρύ ψιχάλισμα" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "καταιγίδα με ψιχάλισμα" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "καταιγίδα με έντονο ψιχάλισμα" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "ελαφράς έντασης ψιχάλισμα" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "ψιχάλες" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "μεγάλης έντασης ψιχάλισμα" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "ελαφράς έντασης ψιλόβροχο" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "ψιλόβροχο" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "μεγάλης έντασης ψιλόβροχο" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "μπόρα με βροχή και ψιλόβροχο" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "έντονη μπόρα με βροχή και ψιλόβροχο" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "μπόρα με ψιλόβροχο" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "ελαφριά βροχή" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "μέτρια βροχή" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "μεγάλης έντασης βροχή" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "έντονη βροχόπτωση" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "ακραία βροχόπτωση" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "παγωμένη βροχή" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "ελαφράς έντασης μπόρα με βροχή" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "μπόρα με βροχή" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "μεγάλης έντασης μπόρα με βροχή" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "ισχυρή μπόρα με βροχή" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "ελαφριά χιονόπτωση" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "χιονόπτωση" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "έντονη χιονόπτωση" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "πάγος" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "παγωμένο χιόνι" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "ελαφριά βροχή και χιόνι" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "βροχή και χιόνι" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "ελαφριά χιονοθύελλα" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "χιονοθύελλα" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "έντονη χιονοθύελλα" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "ομίχλη" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "υδρατμοί" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "καταχνιά" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Στρόβιλοι Άμμου/Σκόνης" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "Ομιχλώδης" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "άμμος" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "σκόνη" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "ΗΦΑΙΣΤΙΑΚΗ ΤΕΦΡΑ" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "ΜΠΟΥΡΙΝΙ" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΟΣ" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "καθαρός ουρανός" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "λίγα σύννεφα" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "σποραδικές νεφώσεις" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "διάσπαρτα σύννεφα" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "κυρίως νεφελώδης" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Μη διαθέσιμο" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Τοποθεσίες" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Αφαίρεση %s ;" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Καθαρός" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 #, fuzzy msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 #, fuzzy msgid "Weather provider" msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Μονάδα Πίεσης" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Θέση στον Πίνακα" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Εικονίδια Συμβόλων" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Συνθήκες στον πίνακα" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Συνθήκες στον πίνακα" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Αριθμός ημερών πρόγνωσης" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων μετά την υποδιαστολή" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +msgid "Weather Provider" +msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Φόρτωση τρέχουσας πρόγνωσης..." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 152dfd0..e52252e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-05 23:19-0600\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" @@ -19,11 +20,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -31,11 +32,11 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" "Openweathermap.org no funcionará sin una clave de API.\n" -"Active la opción para usar la clave predeterminada de la extensión, o " -"bien, regístrese en http://openweathermap.org/appid y pegue su clave " -"personal en la ventana de preferencias." +"Active la opción para usar la clave predeterminada de la extensión, o bien, " +"regístrese en http://openweathermap.org/appid y pegue su clave personal en " +"la ventana de preferencias." -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " @@ -45,523 +46,619 @@ msgstr "" "Regístrese en https://developer.forecast.io/register y pegue su clave " "personal en la ventana de preferencias." -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "No se puede conectar con %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Ubicaciones" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Recargar información meteorológica" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Información meteorológica de:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Configuración de Meteorología" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Ciudad no válida" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "La ubicación no es válida. Pruebe a crearla de nuevo." -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Calmado" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Viento ligero" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Brisa suave" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Brisa delicada" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Brisa moderada" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Brisa fresca" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Brisa fuerte" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Vendaval moderado" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Vendaval" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Vendaval fuerte" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Tormenta" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Tormenta violenta" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Huracán" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "domingo" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "lunes" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "martes" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "miércoles" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "jueves" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "viernes" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "sábado" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "NE" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "E" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "SE" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "SO" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "O" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "NO" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Cargando…" -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Espere un momento" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nubosidad:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Humedad:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Presión:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Hace %d día" msgstr[1] "Hace %d días" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "En %d día" msgstr[1] "En %d días" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "tormenta eléctrica con lluvia leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "tormenta eléctrica con lluvia" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "tormenta eléctrica con lluvia intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "tormenta eléctrica leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "tormenta eléctrica" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "tormenta eléctrica intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "tormenta eléctrica dispersa" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "tormenta eléctrica con llovizna leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "tormenta eléctrica con llovizna" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "tormenta eléctrica con llovizna intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "llovizna leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "llovizna" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "llovizna intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "llovizna leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "llovizna" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "llovizna intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "chubasco y llovizna" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "chubasco intenso y llovizna" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "llovizna breve" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "lluvia leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "lluvia moderada" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "lluvia intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "lluvia severa" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "lluvia extrema" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "lluvia con heladas" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "chubasco leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "chubasco" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "chubasco intenso" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "chubasco disperso" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "nevada leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "nevada" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "nevada fuerte" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "aguanieve" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "chubasco y aguanieve" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "lluvia leve y nevada" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "lluvia y nevada" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "nevada breve leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "nevada breve" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "nevada breve intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "niebla" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "humo" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "neblina" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Remolinos de arena/polvo" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "bruma" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "arena" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "polvo" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "CENIZAS VOLCÁNICAS" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "BORRASCAS" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "despejado" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "algunas nubes" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "nubes aisladas" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "nubes dispersas" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "muy nublado" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Se encontraron datos no válidos al buscar «%s»" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "No se encontró «%s»" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Proveedor" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "¿Quitar «%s»?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Editar nombre" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "Vaciar entrada" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Editar coordenadas" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Proveedor de datos predeterminado de la extensión" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Buscar por ubicación o coordenadas" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "p. ej., Vaiaku, Tuvalu o -8.5211767,179.1976747" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Encontrar" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Elija el proveedor de datos predeterminado" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Clave de API personal de openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Clave de API personal de forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Intervalo de actualización de las condiciones actuales [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Intervalo de actualización de la previsión meteorológica [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" "Nota: el intervalo de la previsión no se utiliza en forecast.io, debido a " -"que este servicio no proporciona descargas separadas para las condiciones " -"y las previsiones." +"que este servicio no proporciona descargas separadas para las condiciones y " +"las previsiones." -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Usar clave de API de openweathermap.org de la extensión" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -569,107 +666,122 @@ msgstr "" "Si tiene su propia clave de API para openweathermap.org, desactive esta " "opción y escríbala en el cuadro siguiente." -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Proveedor de datos" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Elija el proveedor de geolocalización" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "Proveedor de geolocalización" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatura:" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unidad de velocidad del viento" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Unidad de presión" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Posición en el panel" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Dirección del viento con flechas" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traducir condiciones" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Iconos monocromáticos" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Texto en los botones" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura en el panel" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Condiciones en el panel" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Condiciones en la previsión" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Centrar la previsión" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "N.º de días de la previsión" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "N.º máximo de dígitos decimales" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Centrada" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "A la derecha" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "A la izquierda" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "desconocida (¿compilación propia?)" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap o forecast.io para casi todas las localidades del mundo." -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Mantenida por" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Sitio web" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" "Este programa se proporciona SIN NINGUNA GARANTÍA.\n" -"Consulte la Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior para " -"obtener más detalles." +"Consulte la Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior para obtener " +"más detalles." -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "Acerca de" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "Proveedor de datos" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "Geolocation provider" +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Proveedor de geolocalización" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Unidad de velocidad del viento" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Texto en los botones" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Centrar la previsión" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Centrar la previsión" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Clave de API personal de openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Usar clave de API de openweathermap.org de la extensión" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Clave de API personal de forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Clave de aplicación personal de developer.mapquest.com" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c5ddaf3..b0f0c5b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,8 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:45+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi <>\n" @@ -19,11 +20,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -31,700 +32,875 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Päivitä säätiedot" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Sääasetukset" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Virheellinen kaupunki" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Hurrikaani" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Launtai" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Ladataan..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Odota" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Kosteusprosentti:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Ilmanpaine:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Tuulen nopeus:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%s päivää sitten" msgstr[1] "%s päivää sitten" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "%s päivää sitten" msgstr[1] "%s päivää sitten" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Ukkosmyrskyjä" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Ukkosmyrskyjä" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Ukkosmyrskyjä" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Ukkosmyrskyjä" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Voimakkaita ukkosmyrskyjä" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Ukkosmyrskyjä" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Ukkosmyrskyjä" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Ukkosmyrskyjä" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Tihkusadetta" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Puhreja ja viimaa" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Tihkusadetta" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Tihkusadetta" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Tihkusadetta" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Puhreja ja viimaa" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Puhreja ja viimaa" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Kylmä tihkusade" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Jäätävää sadetta" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Tihkusadetta" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Jäätävää sadetta" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Jäätävää sadetta" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "light intensity shower rain" msgstr "Kevyttä lumisadetta" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "shower rain" msgstr "Sadekuuroja" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Märkää lunta" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Lumipyry" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Märkää lunta" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Loskaa" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Sadekuuroja" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Räntäsade" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Räntäsade" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Kevyttä lumisadetta" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Sadekuuroja" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Märkää lunta" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Sumua" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 #, fuzzy msgid "few clouds" msgstr "Pilvipeite rakoilee" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Hajanaisia sateita" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "broken clouds" msgstr "Pilvipeite rakoilee" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Pilvipeite rakoilee" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt." -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Poistetaanko %s?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Selkeää" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Lämpötila" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Ilmanpaine:" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Sijainti paneelissa" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Käännä olosuhteet" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Symboliset kuvakkeet" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Lämpötila" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Olosuhteet paneelissa" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Olosuhteet paneelissa" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Keskellä" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Oikealla" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +msgid "Weather Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +msgid "Center forecastbox." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Ladataan säätietoja" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e024b55..a3e9868 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,8 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-09 21:57+0200\n" "Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) \n" "Language-Team: Français \n" @@ -20,11 +21,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -32,513 +33,617 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 +#, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Emplacements" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Recharger les informations météo" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Données météo fournies par :" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Paramètres de la météo" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Ville invalide" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Localisation invalide! Essayez de la recréer." -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Calme" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Très légère brise" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Légère brise" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Petite brise" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Brise modérée" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Brise fraîche" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Forte brise" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Coup de vent" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Coup de vent frais" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Fort coup de vent" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Tempête" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Violente tempête" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Ouragan" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "NE" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "E" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "SE" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "SO" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "O" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "NO" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Chargement ..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Patientez s'il vous plaît" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nébulosité :" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Humidité :" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Pression :" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vent :" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "%d day ago" +#| msgid_plural "%d days ago" msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Il y a %s jours" msgstr[1] "Il y a %s jours" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "In %d day" +#| msgid_plural "In %d days" msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Dans %s jours" msgstr[1] "Dans %s jours" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Orage avec pluie légère" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Orage avec pluie" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Orage avec de fortes pluies" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "Orages isolés" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "Orage" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Orage sévère" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Orages isolés" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Orage avec bruine légère" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Orage avec bruine" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Orage avec forte bruine" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "Bruine légère" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "Bruine" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Bruine forte" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Bruine légère" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "Bruine" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Pluie forte" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Averses" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Fortes averses" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "Bruine" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "Légère pluie" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "Pluie modérée" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "Pluie forte" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "Pluie très forte" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "Pluie extrêmement forte" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "Pluie verglaçante" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "Averses légères" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "Averses" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Fortes averses" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "Averses isolées" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "Faibles chutes de neige" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "Neige" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "Fortes chutes de neige" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "Grésil" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "Grésil" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "Neige et pluie" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "Neige et pluie" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "Faibles averses de neige" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "Averses" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "Fortes chutes de neige" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "Brouillard" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "Brume" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "Brume" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Tourbillons de sable/poussière" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "Brouillard" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "sable" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "poussière" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "CENDRES VOLCANIQUES" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "ORAGES" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADE" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "Ciel dégagé" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "Quelques nuages" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "Nuages épars" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "Nuages épars" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "Couvert" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Non disponible" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Données invalides pour \"%s\"" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 +#, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Schéma \"%s\" manquant." -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Supprimer %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "défaut" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Éditer nom" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "Dégagé" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Éditer les coordonnées" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Fournisseur météo par défaut" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Chercher par lieu ou coordonnées" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Trouver" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Choisir le fournisseur météo par défaut" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Clé API personnelle de forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Rafraichissement météo actuelle toutes les [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Rafraichissement prévisions météos toutes les [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -546,146 +651,246 @@ msgstr "" "Note: le rafraichissemnt n'est pas utilisé pour forecast.io, parce qu'il ne " "fourni pas des flux séparés pour la météo actuelle et les prévisions" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Utiliser la clé API de l'extention pour openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Fournisseur météo" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Choisir fournisseur géolocalisation" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "AppKey personnelle de developer.mapquest.com" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "Fournisseur géolocalisation" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unité de température" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unité de vitesse du vent" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Unité de pression" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Unités de mesure" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Position sur le tableau de bord" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direction du vent par des flèches" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traduction des conditions" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Icones symboliques" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Texte sur boutons" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Température sur le tableau de bord" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Conditions sur le tableau de bord" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Conditions météos dans les prévisions" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Centrer la prévision" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Nombre de jours dans la prévision" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Nombre maximal de chiffres après la virgule" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Disposition Affichage" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." -msgstr "Extension météo pour afficher les informations météos de Extension météo pour afficher les informations météos de Openweathermap ou forecast.io\n pour la plupart des localisations dans le monde." +"forecast.io\">forecast.io\n" +" pour la plupart des localisations dans le monde." -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Maintenu par" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Page web" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." -msgstr "Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE.\n" +msgstr "" +"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE.\n" "Voir la GNU General Public License, version 2 pour plus de détails." -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "À propos" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "Fournisseur météo" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "Geolocation provider" +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Fournisseur géolocalisation" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Unité de vitesse du vent" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Texte sur boutons" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Centrer la prévision" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Centrer la prévision" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Utiliser la clé API de l'extention pour openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Clé API personnelle de forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "AppKey personnelle de developer.mapquest.com" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Chargement de la météo ..." diff --git a/po/gnome-shell-extension-openweather.pot b/po/gnome-shell-extension-openweather.pot index 030293c..09c16b9 100644 --- a/po/gnome-shell-extension-openweather.pot +++ b/po/gnome-shell-extension-openweather.pot @@ -1,13 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR Jens Lody +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-18 01:43+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" @@ -16,7 +17,6 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../src/extension.js:172 msgid "..." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 871d310..074788c 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,23 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-24 01:37+0300\n" "Last-Translator: Matanya Moses \n" "Language-Team: עברית <>\n" -"Language: \n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -31,682 +32,868 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "מקומות" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "טעינה מחדש" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "המידע מ:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "הגדרות" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "עיר שגויה" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "שקט" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "נשיבה קלה" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "רוח חרישית" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "רוח קלה" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "רוח מתונה" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "רוח ערה" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "רוח עזה" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "רוח סוערת" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "סער" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "סער עז" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "סופה" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "סופה עזה" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "הוריקן" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "יום א" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "יום ב" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "יום ג" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "יום ד" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "יום ה" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "יום ו" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "שבת" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "צפון" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "צפון מזרח" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "מזרח" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "דרום מזרח" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "דרום" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "דרום מערב" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "מערב" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "צפון מערב" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "טוען..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "עננות:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "לחות:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "לחץ ברומטרי:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "רוח:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "לפני %s ימים" msgstr[1] "לפני %s ימים" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "היום" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "מחר" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "בעוד %s ימים" msgstr[1] "בעוד %s ימים" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "סופות רעמים וגשם קל" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "סופות רעמים וגשם" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "סופות רעמים וגשם כבד" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "סופות רעמים קלות" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "סופות רעמים" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "סופות רעמים כבדות" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "סופות רעמים יחידות" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "סופות רעמים וטפטוף קל" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "סופות רעמים וטפטוף" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "סופות רעמים וטפטוף" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "טפטוף" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "טפטוף" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "טפטוף" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "טפטוף" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "גשם ושלג מימי" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "טפטוף" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "גשם קל" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "רוח סוערת" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "גשם כבד מאוד" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "גשם קפוא" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "גשם קפוא" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "שלג קל" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "שלג" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "שלג כבד" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "שלג מימי" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "גשם קל מעורב בשלג" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "גשם מעורב בשלג" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "שלג קל" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "שלג כבד" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "שלג כבד" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "לחות" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "עשן" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "אובך" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "עלעול חול/אבק" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "ערפל" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "חול" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "אבק" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "אפר וולקני" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "תזזית" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "טורנדו" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "שמים נקיים" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "עננים בודדים" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "מעונן חלקית" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "מעונן" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "עננות כבדה" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "לא זמין" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "סכמה \"%s\" לא נמצאה." -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "מקומות" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "הסרת %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "בהיר" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 #, fuzzy msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 #, fuzzy msgid "Weather provider" msgstr "המידע מ:" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "המידע מ:" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "יחידת טמפרטורה" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "יחידת מהירות הרוח" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "יחידת לחץ ברומטרי" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "מיקום בסרגל" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "כיוון האוויר בחיצים" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "תרגום מצב מזג האוויר" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "סמליל מייצג" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "מרכוז התחזית" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "מספר הימים בתחזית" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "מספר מרבי של ספרות אחרי הנקודה העשרונית" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "ימין" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +msgid "Weather Provider" +msgstr "המידע מ:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "המידע מ:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "יחידת מהירות הרוח" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "מרכוז התחזית" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "מרכוז התחזית" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "טוען מזג אויר עכשווי..." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fa09b61..4a73674 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-15 16:39+0200\n" "Last-Translator: Zoltan Riba \n" "Language-Team: \n" @@ -18,11 +19,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -30,637 +31,748 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Nem lehet megnyitni %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Helyszínek" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Meteorológiai információ újratöltése" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Meteorológiai adatok szolgáltatója:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Nem lehet megnyitni %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Meteorológiai beállítások" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Érvénytelen város" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Érvénytelen helyszín! Próbálja újra létrehozni." -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Szélcsend" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Enyhe légmozgás" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Könnyű szellő" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Gyenge szél" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Mérsékelt szél " -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Élénk szél " -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Erős szél" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Metsző szél" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Viharos szél" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Vihar" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Vihar" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Heves vihar" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Hurrikán" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "vasárnap" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "hétfő" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "kedd" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "szerda" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "csütörtök" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "péntek" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "szombat" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "É" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "ÉK" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "K" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "DK" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "D" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "DNY" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "NY" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "ÉNY" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Betöltés ..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Kérem várjon" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Felhőzöttség:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Páratartalom" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Légnyomás:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Szélerősség:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%s nappal ezelőtt" -msgstr[1] "%s nappal ezelőtt" +msgstr[0] "%d nappal ezelőtt" +msgstr[1] "%d nappal ezelőtt" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "ma" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "holnap" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" -msgstr[0] "%s napban" -msgstr[1] "%s napban" +msgstr[0] "%d napban" +msgstr[1] "%d napban" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "zivatar gyenge esővel" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "zivatar esővel" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "zivatar záporesővel" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "gyenge zivatar" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "zivatar" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "erős zivatar" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "felhőszakadás" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "zivatar gyenge szitálással" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "zivatar szitálással" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "zivatar erős szitálással" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "gyenge szitálás" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "szitálás" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "erős szitálás" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "gyengén szitáló eső" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "szitáló eső" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "erősen szitáló eső" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "záporeső és szitálás" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "záporeső és szitálás" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "záporos szitálás" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "csendes eső" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "mérsékelt eső" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "erős zápor" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "nagyon erős zápor" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "extrém zápor" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "fagyos eső" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "gyenge záporeső" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "záporeső" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "erős záporeső" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "tomboló záporeső" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "gyenge havazás" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "havazás" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "erős havazás" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "ónos eső" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "ónos zápor" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "csendes havas eső" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "havas eső" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "hószállingózás" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "havazás" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "hózápor" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "köd" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "füst" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "pára" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Homok/por örvények" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "Köd" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "homok" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "por" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "VULKÁNI HAMU" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "SZÉLVIHAR" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "TORNÁDÓ" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "tiszta ég" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "kevés felhő" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "elszórtan felhős " -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "szakadozott felhőzet" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "borult ég" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Nem érhető el" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nem található" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Helyszín" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Szolgáltató" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "%s eltávolítása?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "alapértelmezett" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Név szerkesztése" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "Bejegyzés törlése" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Koordináták szerkesztése" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "A kiterjesztés alapértelmezett meteorológiai szolgáltatója" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Keresés helyszínek vagy koordináták szerint" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "pl.: Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Alapértelmezett meteorológiai szolgáltató választás" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Személyes API kulcs az openweathermap.org weboldaltól" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Személyes API kulcs a forecast.io weboldaltól" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Személyes API kulcs az openweathermap.org weboldaltól" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 #, fuzzy msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Alapértelmezett meteorológiai szolgáltató választás" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Személyes API kulcs a forecast.io weboldaltól" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Hőmérsékleti egység" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Szélerősség egység" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Nyomás egysége" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Elhelyezkedés a panelen" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Szélirány nyilakkal" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Fordítási feltételek" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Jelképes ikonok" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Felirat a gombokon" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Hőmérséklet a panelen" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Körülmények a panelen" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Körülmények az előrejelzésben" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Középtávú előrejelzés" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Előrejelzett napok száma" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Tizedespont után álló számjegyek száma" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "középen" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "jobbra" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "balra" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Verzió:" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "ismeretlen (saját építés ?)" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io szolgáltatóktól a világ csaknem " "összes helyszínére." -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Karbantartja" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Honlap" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, 2. vagy későbbi változatát a részletekért." "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "A programról" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Meteorológiai adat szolgáltató" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Szélerősség egység" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Felirat a gombokon" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Középtávú előrejelzés" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Középtávú előrejelzés" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Személyes API kulcs az openweathermap.org weboldaltól" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Személyes API kulcs az openweathermap.org weboldaltól" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Személyes API kulcs a forecast.io weboldaltól" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Személyes API kulcs a forecast.io weboldaltól" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Aktuális időjárás betöltése ..." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 5fc2363..c814550 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,23 +6,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-14 12:10+0200\n" "Last-Translator: Andria Arisal \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" -"Language: \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -30,517 +31,613 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Tidak dapat terhubung dengan %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Lokasi" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Perbarui informasi cuaca" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Data cuaca disediakan oleh:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Pengaturan cuaca" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Kota tidak tersedia" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Lokasi tidak tersedia! Mohon coba untuk membuatnya lagi." -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Tenang" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Udara segar" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Angin sepoi-sepoi" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Angin lebut" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Sedikit berangin" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Angin segar" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Angin kuat" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Angin kencang" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Angin segar kencang" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Angin kencang dan kuat" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Badai" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Badai berbahaya" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Angin Topan" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Minggu" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Senin" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Kamis" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Jumat" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "U" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "TL" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "T" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "Tg" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "BD" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "B" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "BL" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Memuat..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Mohon menunggu" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Kemendungan:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Kelembaban:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Tekanan:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Angin:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Kemaren" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d hari yang lalu" msgstr[1] "%d hari yang lalu" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Dalam %d hari" msgstr[1] "Dalam %d hari" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "badai yang disertai sedikit hujan" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "badai yang disertai hujan" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "badai yang disertai hujan lebat" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "badai kecil" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "badai" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "badai besar" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "badai tersebar" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "badai yang disertai sedikit gerimis" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "badai yang disertai gerimis" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "badai yang disertai banyak gerimis" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "sedikit gerimis" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "gerimis" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "gerimis yang rapat" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "gerimis ringan" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "hujan rintik-rintik" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "hujan rinrik-rintik yang rapat" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "hujan deras dan gerimis" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "hujan sangat deras dan gerimis" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "gerimis deras" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "hujan ringan" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "hujan" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "hujan deras" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "hujan sangat deras" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "hujan sangat lebat" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "hujan membekukan" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "hujan deras ringan" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "hujan" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "hujan lebat" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "hujan tersebar" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "salju ringan" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "salju" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "salju hebat" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "hujan bercampur salju" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "hujan bercampur salju" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "hujan ringan dan salju" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "hujan dan salju" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "salju ringan" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "salju turun" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "salju lebat" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "berkabut" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "berasap" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "berembun" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Badai pasir" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "Kabut" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "pasir" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "debu" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "ABU VULKANIK" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "KERIBUTAN" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "ANGIN TOPAN" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "langit bersih" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "desikit berawan" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "awan tersebar" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "awan terbelah" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "awan menutupi" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Tidak tersedia" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Data salah ketika mencari \"%s\"" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Penyedia" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Buang %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "baku" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Ubah nama" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "Hapus masukan" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Ubah koordinat" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Tambahan penyedia cuaca baku" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Cari berdasarkan lokasi atau koordinat" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "con. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Temukan" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Pilih penyedia cuaca baku" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Kunci API pribadi dari forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Perbarui batas waktu untuk cuaca sekarang [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Perbarui batas waktu untuk perkiraan cuaca [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -549,118 +646,133 @@ msgstr "" "karena mereka tidak menyediakan unduhan terpusah untuk cuaca sekarang dan " "prakiraannya." -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Penyedia cuaca" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Pilih penyedia geolokasi" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "Penyedia geolokasi" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Satuan suhu" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Satuan kecepatan angin" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Satuan tekanan" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Satuan" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Posisi di panel" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Arah angin dengan tanda panah" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Terjemahkan kondisi" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Ikon simbolis" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Teks pada tombol" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Suhu di panel" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Kondisi di panel" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "KOndisi di prakiraan" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Prakiraan tengah" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Jumlah hari dalam prakiraan" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Angka maksimal dari dijit sesudah titik desimal" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Susunan" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Versi" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "tidak dikenal (dibangun sendiri ?)" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap or forecast.io untuk hampir semua lokasi di dunia." -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Dipelihara oleh" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Halaman web" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the untuk informasi detilnya." -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "Perihal" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "Penyedia cuaca" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "Geolocation provider" +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Penyedia geolokasi" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Satuan kecepatan angin" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Teks pada tombol" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Prakiraan tengah" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Prakiraan tengah" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Kunci API pribadi dari openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Kunci API pribadi dari forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Kunci aplikasi pribadi dari developer.mapquest.com" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fafe0b1..959164f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,8 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-12 16:37+0100\n" "Last-Translator: Thema89 \n" "Language-Team: \n" @@ -18,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -30,525 +31,621 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" "Openweathermap.org non funziona senza una API key. \n" -"Imposta il selettore su ON nella finestra delle preferenze per utilizzare " -"la API key di default dell'applicazione, oppure registrati su " -"http://openweathermap.org/appid e incolla la tua chiave personale nella " -"finestra delle preferenze." +"Imposta il selettore su ON nella finestra delle preferenze per utilizzare la " +"API key di default dell'applicazione, oppure registrati su http://" +"openweathermap.org/appid e incolla la tua chiave personale nella finestra " +"delle preferenze." -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" "Forecast.io non funziona senza una API key. \n" -"Per favore registrati su https://developer.forecast.io/register e incolla " -"la tua chiave personale nella finestra delle preferenze." +"Per favore registrati su https://developer.forecast.io/register e incolla la " +"tua chiave personale nella finestra delle preferenze." -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Impossibile connettersi a %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Località" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Ricarica le informazioni meteo" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Informazioni meteo fornite da:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Impostazioni meteo" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Città non valida" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Località non valida! Per favore prova a ricrearla." -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Calma" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Bava di vento" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Brezza leggera" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Brezza tesa" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Vento moderato" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Vento teso" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Vento fresco" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Vento forte" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Burrasca" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Burrasca forte" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Tempesta" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Fortunale" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Uragano" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "NE" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "E" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "SE" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "SO" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "O" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "NO" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Caricamento..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nuvolosità:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Umidità:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Pressione:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%s giorno fa" -msgstr[1] "%s giorni fa" +msgstr[0] "%d giorno fa" +msgstr[1] "%d giorni fa" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" -msgstr[0] "Tra %s giorno" -msgstr[1] "Tra %s giorni" +msgstr[0] "Tra %d giorno" +msgstr[1] "Tra %d giorni" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "temporale con pioggia leggera" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "temporale con pioggia" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "temporale con pioggia intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "temporale leggero" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "temporale" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "temporale violento" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "temporali isolati" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "temporali con pioviggine leggera" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "temporali con pioviggine" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "temporali con pioviggine intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "pioviggine leggera" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "pioviggine" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "pioviggine intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "pioggerella leggera" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "pioggierella" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "pioggerella intensa" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "pioviggine e pioggia improvvisa" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "pioviggine e forti piogge improvvise" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "pioviggine improvvisa" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "pioggia leggera" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "pioggia moderata" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "pioggia forte" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "rovesci" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "nubifragio" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "pioggia gelata" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "acquazzone leggero" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "acquazzone" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "acquazzone intenso" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "acquazzoni sparsi" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "nevicate leggere" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "neve" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "nevicate intense" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "grandine fine" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "nevischio" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "pioviggine mista a neve" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "pioggia mista a neve" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "leggere nevicate improvvise" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "nevicate improvvise" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "abbondanti nevicate improvvise" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "foschia" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "fumo" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "caligine" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Vortici di sabbia/polvere" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "Nebbia" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "sabbia" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "polvere" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "CENERI VULCANICHE" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "GROPPO" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "sereno" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "poco nuvoloso" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "nuvoloso" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "molto nuvoloso" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "cielo coperto" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Dati non validi in risposta a \"%s\"" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Schema \"%s\" non trovato." -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Località" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Rimuovere %s?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "default" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Modifica nome" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "Elimina valore" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Modifica coordinate" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Estensioni provider meteo di default" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Cerca per località o per coordinate" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "ad es. Vaiaku, Tuvalu oppure -8.5211767,179.1976747" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Provider meteo di default scelto" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Chiave API personale per forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Timer di aggiornamento del meteo attuale [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Timer di aggiornamento delle previsioni meteo [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -556,11 +653,11 @@ msgstr "" "Avviso: il timer di aggiornamento non è utilizzato per forecast.io, poichè " "non fornisce il download separato delle condizioni meteo dalle previsioni." -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Usa la chiave API di default per openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -568,125 +665,140 @@ msgstr "" "Se possiedi una chiave API personale per openweathermap.org, scegli OFF e " "inseriscila nel riquadro sottostante" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Provider meteo" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Provider di geolocalizzazione scelto" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "Provider di geolocalizzazione" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unità di misura della temperatura" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Unità di misura della pressione" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Posizione sul pannello" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direzione del vento tramite frecce" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traduci le condizioni meteo" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Icone simboliche" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Testo sui bottoni" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Mostra la temperatura sul pannello" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Mostra le previsioni meteo sul pannello" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Centra previsione nel pannello" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Numero di giorni di previsione" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Massimo numero di cifre decimali dopo la virgola" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Versione: " -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "sconosciuta (autocompilata ?)" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -"Estensione meteo per visualizzare le previsioni da Openweathermap oppure da Estensione meteo per visualizzare le previsioni da Openweathermap oppure da forecast.io per quasi ogni parte del mondo." -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Mantenuto da" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Pagina web" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "Vedi la GNU General Public License, versione 2 o successive per dettagli." +"\">GNU General Public License, versione 2 o successive per dettagli." -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "Informazioni" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "Provider meteo" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "Geolocation provider" +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Provider di geolocalizzazione" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Testo sui bottoni" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Centra previsione nel pannello" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Centra previsione nel pannello" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Usa la chiave API di default per openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Chiave API personale per forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 02a7477..93c39d6 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,21 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:26+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" -"Language: \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -28,660 +29,835 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "天気予報を更新する" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "設定" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "都市の名前が間違っています" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "" -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%s日前" msgstr[1] "%s日前" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "%s日前" msgstr[1] "%s日前" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\"" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "\"%s\" を削除しますか?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "気温の単位" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "風速の単位" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "気温の単位" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "配置する場所" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "状態を日本語にする" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "シンボリック・アイコンにする" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "パネルに気温を表示する" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "パネルに状態を表示する" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "パネルに状態を表示する" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "中央" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "右側" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "左側" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +msgid "Weather Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "風速の単位" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +msgid "Center forecastbox." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "In %d days" #~ msgstr "%s日前" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 97d1eec..05dde6b 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -18,11 +19,11 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "" -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -30,700 +31,875 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Vietovės" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Atnaujinti orų informaciją" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Netinkama vietovė" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Ramu" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Lengvas vėjelis" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Švelnus vėjelis" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Vidutinis vėjelis" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Stiprėjantis vėjelis" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Vidutinis štormas" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Stiprėjantis štormas" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Smarkus štormas" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Audra" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Smarki audra" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Uraganas" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "Š" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "ŠR" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "R" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "PR" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "P" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "PV" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "V" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "ŠV" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Įkeliama..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Palaukite" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Drėgnumas:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Slėgis:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vėjas:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Prieš %s dienas" msgstr[1] "Prieš %s dienas" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Šiandien" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Rytoj" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Prieš %s dienas" msgstr[1] "Prieš %s dienas" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Vietomis perkūnija" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Smarki audra su perkūnija" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Vietomis perkūnija" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Perkūnija (audringa)" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Dulksna" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Lietus su kruša" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Dulksna" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Dulksna" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Dulksna" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Lietus su kruša" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Lietus su kruša" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Šąlanti dulksna" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Lijundra" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Vidutinis štormas" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Lijundra" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Lijundra" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "light intensity shower rain" msgstr "Protarpiais pasnigs" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "shower rain" msgstr "Trumpi lietūs" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Stipriai sninga" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Pustomas sniegas" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Stipriai sninga" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Šlapdriba" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Trumpi lietūs" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Protarpiais pasnigs" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Trumpi lietūs" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Stipriai sninga" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Ūkanota" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 #, fuzzy msgid "few clouds" msgstr "Daugiau debesuota" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Vietomis trumpi lietūs" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "broken clouds" msgstr "Daugiau debesuota" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Daugiau debesuota" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Neprieinama" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Vietovės" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Pašalinti %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Giedra" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatūros vienetai" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Vėjo greičio vienetai" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Slėgio vienetai" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Padėtis skydelyje" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Versti oro sąlygas" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Dešinėje" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Kairėje" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +msgid "Weather Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Vėjo greičio vienetai" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +msgid "Center forecastbox." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Įkeliami dabartiniai orai..." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index c4eff7d..5c1c006 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: \n" @@ -16,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -28,699 +29,872 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Orkan" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "søndag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "mandag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "fredag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Laster …" -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Vent litt" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Fuktighet:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Lufttrykk:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Tordenvær" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Tordenvær" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Tordenvær" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Lokalt tordenvær" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Tordenvær" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Kraftig tordenvær" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Lokalt tordenvær" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Tordenvær" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Tordenvær" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Tordenvær" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Yr" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Regn og hagl" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Yr" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Yr" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Yr" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Regn og hagl" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Regn og hagl" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Underkjølt yr" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Underkjølt regn" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Yr" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Underkjølt regn" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Underkjølt regn" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "light intensity shower rain" msgstr "Lette snøbyger" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "shower rain" msgstr "Regnbyger" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Kraftig snøfall" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Snøføyke" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Kraftig snøfall" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Sludd" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Regnbyger" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Regn og snø" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Regn og snø" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Lette snøbyger" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Regnbyger" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Kraftig snøfall" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Tåke" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 #, fuzzy msgid "few clouds" msgstr "Stort sett skyet" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Spredte regnbyger" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "broken clouds" msgstr "Stort sett skyet" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Stort sett skyet" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Klarvær" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatur:" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Lufttrykk:" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatur:" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +msgid "Weather Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +msgid "Center forecastbox." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Laster værobservasjon …" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 42696fd..fc4cf2f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-06 23:50+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: \n" @@ -18,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "openweathermap.org/appid en voeg de persoonlijke api-key toe in de " "voorkeuren." -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " @@ -44,554 +45,650 @@ msgstr "" "Registreer a.u.b. bij https://developer.forecast.io/register en plak de " "persoonlijke api-key in de voorkeuren." -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Kon niet verbinden met %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Locaties" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Herlaad Weer Informatie" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Weer data voorzien door: " -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Kon %s niet openen" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Weer Instellingen" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Ongeldige stad" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Ongeldige locatie! Probeer a.u.b. om deze opnieuw toe te voegen." -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Kalm" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Matige wind" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Zacht briesje" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Zacht briesje" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Matige wind" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Fris briesje" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Harde wind" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Matige storm" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 #, fuzzy msgid "Fresh gale" msgstr "Frisse storm" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Harde storm" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Storm" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Hevige storm" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Orkaan" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "NO" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "O" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "SO" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "Z" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "ZW" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "W" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "NW" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Laden ..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Bewolking:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Luchtvochtigheid:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Luchtdruk:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dag geleden" msgstr[1] "%d dagen geleden" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Over %d dag" msgstr[1] "Over %d dagen" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Onweer" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Onweer" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Onweer" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Geïsoleerde onweer" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Onweer" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Zware onweer" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Geïsoleerde onweer" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Onweer" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Onweer" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Onweer" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle" msgstr "Motregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Motregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Regen en hagel" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Motregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Motregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Motregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Regen en hagel" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Regen en hagel" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Motijzel" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "IJzel" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Motregen" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 #, fuzzy msgid "heavy intensity rain" msgstr "Hevige regen" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 #, fuzzy msgid "very heavy rain" msgstr "Erg hevige regen" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "IJzel" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "IJzel" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "light intensity shower rain" msgstr "Lichte sneeuwbuien" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "shower rain" msgstr "Regenbuien" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Zware sneeuwval" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 #, fuzzy msgid "ragged shower rain" msgstr "Hevige regen" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Sneeuwstorm" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "sneeuw" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Zware sneeuwval" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Stofhagel" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Regenbuien" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Regen en sneeuw" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Regen en sneeuw" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Lichte sneeuwbuien" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Regenbuien" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Zware sneeuwval" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "mist" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "rook" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "nevel" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Nevelig" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "zand" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "zand" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "VULKAANAS" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "RUKWINDEN" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "de lucht is helder" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "weinig bewolking" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Verspreide buien" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "broken clouds" msgstr "Zwaar bewolkt" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Zwaar bewolkt" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Ongeldige data bij de zoekopdracht voor \"%s\"" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" niet gevonden" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "%s verwijderen?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "standaard" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Naam bewerken" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Helder" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Coördinaten bewerken" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Standaard weerprovider voor deze extensie" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Zoek op locatie of coördinaten" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "v.b. Vaiaku, Tuvalu of -8.5211767,179.1976747" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Zoek" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Kies standaard weerprovider" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Persoonlijke API-key van openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Persoonlijke API-key van forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Ververs-timeout voor huidig weer [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Ververs-timeout voor vooruitzicht [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -599,121 +696,136 @@ msgstr "" "Nb: de vooruitzicht-timeout word niet gebruikt voor forecast.io, omdat zij " "het huidige weer en het vooruitzicht niet afsplitsen in aparte downloads." -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Gebruik de API-key van de extensie voor openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -"Zet uit, als u een eigen api-key voor openweathermap.org heeft, en voer " -"deze zo nodig in in het vak hier onder." +"Zet uit, als u een eigen api-key voor openweathermap.org heeft, en voer deze " +"zo nodig in in het vak hier onder." -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Weerprovider" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Kies geolocatie provider" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "Geolocatie provider" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatuur:" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Windsnelheid:" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Luchtdruk:" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Eenheden" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Positie in paneel" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Windrichting met pijlen" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 #, fuzzy msgid "Translate Conditions" msgstr "Vertaalcondities" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Symbolische Iconen" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Tekst op knoppen" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatuur:" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Toon conditie in paneel" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Toon conditie bij vooruitzicht" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Aantal dagen in het vooruitzicht" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Maximaal aantal nummers na de komma" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Midden" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Versie:" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "onbekend (zelfbouw?)" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap of forecast.io voor bijna alle locaties in de wereld." -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Onderhouden door" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Webpagina" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, versie 2 of later voor details." -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "Over" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "Weerprovider" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "Geolocation provider" +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Geolocatie provider" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Windsnelheid:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Tekst op knoppen" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Lijn vooruitzicht in het midden uit" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Persoonlijke API-key van openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Gebruik de API-key van de extensie voor openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Persoonlijke API-key van forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Persoonlijke AppKey van developer.mapquest.com" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Laden aktueel weer ..." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8131d6a..6924490 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,8 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-18 01:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-30 21:28+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,11 +24,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "…" -#: ../src/extension.js:382 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "lub zarejestrować się na stronie http://openweathermap.org/appid i wkleić " "osobisty klucz w oknie preferencji." -#: ../src/extension.js:431 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " @@ -49,276 +50,275 @@ msgstr "" "Proszę zarejestrować się na stronie https://developer.forecast.io/register i " "wkleić osobisty klucz w oknie preferencji." -#: ../src/extension.js:504 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z %s" -#: ../src/extension.js:845 ../data/weather-settings.ui.h:10 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Położenia" -#: ../src/extension.js:860 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Ponownie wczytaj komunikat pogodowy" -#: ../src/extension.js:875 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Dane o pogodzie dostarcza:" -#: ../src/extension.js:891 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Nie można otworzyć %s" -#: ../src/extension.js:898 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Ustawienia pogody" -#: ../src/extension.js:962 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta" -#: ../src/extension.js:973 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Nieprawidłowe położenie. Proszę spróbować jeszcze raz." -#: ../src/extension.js:1020 ../data/weather-settings.ui.h:27 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 msgid "°F" msgstr "°F" -#: ../src/extension.js:1022 ../data/weather-settings.ui.h:28 +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 msgid "K" msgstr "K" -#: ../src/extension.js:1024 ../data/weather-settings.ui.h:29 +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: ../src/extension.js:1026 ../data/weather-settings.ui.h:30 +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: ../src/extension.js:1028 ../data/weather-settings.ui.h:31 +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: ../src/extension.js:1030 ../data/weather-settings.ui.h:32 +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 msgid "°De" msgstr "°De" -#: ../src/extension.js:1032 ../data/weather-settings.ui.h:33 +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 msgid "°N" msgstr "°N" -#: ../src/extension.js:1034 ../data/weather-settings.ui.h:26 +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 msgid "°C" msgstr "°C" -#: ../src/extension.js:1075 +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "cisza" -#: ../src/extension.js:1078 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "słaby wiatr" -#: ../src/extension.js:1081 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "słaba bryza" -#: ../src/extension.js:1084 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "łagodna bryza" -#: ../src/extension.js:1087 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "umiarkowana bryza" -#: ../src/extension.js:1090 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "rześka bryza" -#: ../src/extension.js:1093 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "silna bryza" -#: ../src/extension.js:1096 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "umiarkowany wicher" -#: ../src/extension.js:1099 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "rześki wicher" -#: ../src/extension.js:1102 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "silny wicher" -#: ../src/extension.js:1105 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "burza" -#: ../src/extension.js:1108 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "gwałtowna burza" -#: ../src/extension.js:1111 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "huragan" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "niedziela" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "środa" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "czwartek" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "piątek" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "sobota" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "pn." -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "pn.-wsch." -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "wsch." -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "pd.-wsch." -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "pd." -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "pd.-zach." -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "zach." -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "pn.-zach." -#: ../src/extension.js:1207 ../src/extension.js:1216 -#: ../data/weather-settings.ui.h:40 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: ../src/extension.js:1211 ../data/weather-settings.ui.h:41 +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: ../src/extension.js:1221 ../data/weather-settings.ui.h:42 +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 msgid "bar" msgstr "bar" -#: ../src/extension.js:1226 ../data/weather-settings.ui.h:43 +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: ../src/extension.js:1231 ../data/weather-settings.ui.h:44 +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: ../src/extension.js:1236 ../data/weather-settings.ui.h:45 +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 msgid "atm" msgstr "atm" -#: ../src/extension.js:1241 ../data/weather-settings.ui.h:46 +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 msgid "at" msgstr "at" -#: ../src/extension.js:1246 ../data/weather-settings.ui.h:47 +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 msgid "Torr" msgstr "Tr" -#: ../src/extension.js:1251 ../data/weather-settings.ui.h:48 +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 msgid "psi" msgstr "psi" -#: ../src/extension.js:1256 ../data/weather-settings.ui.h:49 +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: ../src/extension.js:1300 ../data/weather-settings.ui.h:36 +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: ../src/extension.js:1304 ../data/weather-settings.ui.h:35 +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 msgid "mph" msgstr "mph" -#: ../src/extension.js:1309 ../data/weather-settings.ui.h:34 +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: ../src/extension.js:1318 ../data/weather-settings.ui.h:37 +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 msgid "kn" msgstr "w." -#: ../src/extension.js:1323 ../data/weather-settings.ui.h:38 +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: ../src/extension.js:1414 +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Wczytywanie…" -#: ../src/extension.js:1418 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" -#: ../src/extension.js:1479 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Zachmurzenie:" -#: ../src/extension.js:1483 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Wilgotność względna:" -#: ../src/extension.js:1487 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:" -#: ../src/extension.js:1491 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:" -#: ../src/forecast_io.js:158 ../src/forecast_io.js:287 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: ../src/forecast_io.js:161 ../src/forecast_io.js:290 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -326,20 +326,20 @@ msgstr[0] "%d dzień temu" msgstr[1] "%d dni temu" msgstr[2] "%d dni temu" -#: ../src/forecast_io.js:173 ../src/forecast_io.js:175 -#: ../src/openweathermap_org.js:365 ../src/openweathermap_org.js:367 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 msgid ", " msgstr ", " -#: ../src/forecast_io.js:267 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: ../src/forecast_io.js:283 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" -#: ../src/forecast_io.js:285 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -347,365 +347,311 @@ msgstr[0] "W ciągu %d dnia" msgstr[1] "W ciągu %d dni" msgstr[2] "W ciągu %d dni" -#. thunderstorm with light rain -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "burza z piorunami z lekkimi opadami deszczu" -#. thunderstorm with rain -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "burza z piorunami z opadami deszczu" -#. thunderstorm with heavy rain -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "burza z piorunami z silnymi opadami deszczu" -#. light thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "mała burza z piorunami" -#. thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "burza z piorunami" -#. heavy thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "silna burza z piorunami" -#. ragged thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "burza z piorunami" -#. thunderstorm with light drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "burza z piorunami i słabą mżawką" -#. thunderstorm with drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "burza z piorunami i mżawką" -#. thunderstorm with heavy drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "burze z piorunami z silną mżawką" -#. light intensity drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "słaba mżawka" -#. drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "mżawka" -#. heavy intensity drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "silna mżawka" -#. light intensity drizzle rain -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "słabe opady deszczu i mżawka" -#. drizzle rain -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "mżawka" -#. heavy intensity drizzle rain -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "silne opady deszczu i mżawka" -#. shower rain and drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "przelotne opady deszczu i mżawka" -#. heavy shower rain and drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "silne, przelotne opady deszczu i mżawka" -#. shower drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "przelotna mżawka" -#. light rain -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "słabe opady deszczu" -#. moderate rain -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "umiarkowane opady deszczu" -#. heavy intensity rain -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "silne opady deszczu" -#. very heavy rain -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "silne opady deszczu" -#. extreme rain -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "ulewa" -#. freezing rain -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "marznący deszcz" -#. light intensity shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "słabe, przelotne opady deszczu" -#. shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "przelotne opady deszczu" -#. heavy intensity shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "silne, przelotne opady śniegu" -#. ragged shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "opady deszczu" -#. light snow -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "słabe opady śniegu" -#. snow -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "śnieg" -#. heavy snow -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "silne opady śniegu" -#. sleet -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "deszcz ze śniegiem" -#. shower sleet -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "przelotne opady deszczu ze śniegiem" -#. light rain and snow -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "słabe opady deszczu ze śniegiem" -#. rain and snow -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "deszcz ze śniegiem" -#. light shower snow -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "słabe, przelotne opady śniegu" -#. shower snow -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "przelotne opady śniegu" -#. heavy shower snow -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "silne opady śniegu" -#. mist -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "mgła" -#. smoke -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "dym" -#. haze -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "mgła" -#. Sand/Dust Whirls -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "wiry piasku/pyłu" -#. Fog -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "mgła" -#. sand -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "piasek" -#. dust -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "pył" -#. VOLCANIC ASH -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "pył wulkaniczny" -#. SQUALLS -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "szkwał" -#. TORNADO -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "tornado" -#. sky is clear -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "bezchmurnie" -#. few clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "kilka chmur" -#. scattered clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "mało chmur" -#. broken clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "dużo chmur" -#. overcast clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "całkowite zachmurzenie" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Niedostępne" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Nieprawidłowe dane podczas wyszukiwania „%s”" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Nie odnaleziono „%s”" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Dostawca" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Usunąć %s?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: ../data/weather-settings.ui.h:1 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Nazwa" -#: ../data/weather-settings.ui.h:2 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "Usuń wpis" -#: ../data/weather-settings.ui.h:3 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Współrzędne" -#: ../data/weather-settings.ui.h:4 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Domyślny dostawca informacji o pogodzie" -#: ../data/weather-settings.ui.h:5 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../data/weather-settings.ui.h:6 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ../data/weather-settings.ui.h:7 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Położenie lub współrzędne" -#: ../data/weather-settings.ui.h:8 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "np. Warszawa, mazowieckie, Polska lub 52.2319237,21.0067265" -#: ../data/weather-settings.ui.h:9 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Znajdź" -#: ../data/weather-settings.ui.h:11 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Domyślny dostawca informacji o pogodzie" -#: ../data/weather-settings.ui.h:12 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Osobisty klucz API z serwisu openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui.h:13 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Osobisty klucz API z serwisu forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui.h:14 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Aktualizacja informacji o obecnej pogodzie (w minutach)" -#: ../data/weather-settings.ui.h:15 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Aktualizacja informacji o prognozie pogody (w minutach)" -#: ../data/weather-settings.ui.h:16 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -713,11 +659,11 @@ msgstr "" "Uwaga: ustawienia aktualizacji nie działają z serwisem forecast.io, ponieważ " "nie ma możliwości pobrania informacji osobno dla obecnej pogody i prognozy." -#: ../data/weather-settings.ui.h:17 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Klucz API rozszerzenia dla serwisu openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui.h:18 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -725,111 +671,122 @@ msgstr "" "Należy wyłączyć, jeżeli w polu poniżej wklejono osobisty klucz dla serwisu " "openweathermap.org." -#: ../data/weather-settings.ui.h:19 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Dostawca informacji o pogodzie" -#: ../data/weather-settings.ui.h:20 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Dostawca geolokalizacji" -#: ../data/weather-settings.ui.h:21 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Osobisty klucz API z serwisu developer.mapquest.com" -#: ../data/weather-settings.ui.h:22 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "Dostawca geolokalizacji" -#: ../data/weather-settings.ui.h:23 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Jednostka temperatury" -#: ../data/weather-settings.ui.h:24 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Jednostka prędkości wiatru" -#: ../data/weather-settings.ui.h:25 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Jednostka ciśnienia" -#: ../data/weather-settings.ui.h:39 +#: data/weather-settings.ui:810 msgid "Beaufort" msgstr "B" -#: ../data/weather-settings.ui.h:50 +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Jednostki" -#: ../data/weather-settings.ui.h:51 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Położenie na panelu" -#: ../data/weather-settings.ui.h:52 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Strzałka kierunku wiatru" -#: ../data/weather-settings.ui.h:53 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych" -#: ../data/weather-settings.ui.h:54 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Ikony symboliczne" -#: ../data/weather-settings.ui.h:55 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Tekst na przyciskach" -#: ../data/weather-settings.ui.h:56 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura na panelu" -#: ../data/weather-settings.ui.h:57 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Warunki pogodowe na panelu" -#: ../data/weather-settings.ui.h:58 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Warunki pogodowe w prognozie" -#: ../data/weather-settings.ui.h:59 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Wyśrodkowanie prognozy" -#: ../data/weather-settings.ui.h:60 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Liczba dni prognozy" -#: ../data/weather-settings.ui.h:61 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Maksymalna liczba cyfr po przecinku" -#: ../data/weather-settings.ui.h:62 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Na środku" -#: ../data/weather-settings.ui.h:63 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Po prawej" -#: ../data/weather-settings.ui.h:64 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Po lewej" -#: ../data/weather-settings.ui.h:65 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Wygląd" -#: ../data/weather-settings.ui.h:66 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Wersja: " -#: ../data/weather-settings.ui.h:67 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "nieznana" -#: ../data/weather-settings.ui.h:68 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or OpenWeatherMap lub forecast.io dla niemal wszystkich miejsc na świecie." -#: ../data/weather-settings.ui.h:69 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Autor:" -#: ../data/weather-settings.ui.h:70 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Strona WWW" -#: ../data/weather-settings.ui.h:71 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the Powszechna licencja publiczna GNU, wersja 2 lub późniejsza." -#: ../data/weather-settings.ui.h:73 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "O programie" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "Dostawca informacji o pogodzie" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "Geolocation provider" +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Dostawca geolokalizacji" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Jednostka prędkości wiatru" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Tekst na przyciskach" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Wyśrodkowanie prognozy" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Wyśrodkowanie prognozy" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Osobisty klucz API z serwisu openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Klucz API rozszerzenia dla serwisu openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Osobisty klucz API z serwisu forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Osobisty klucz API z serwisu developer.mapquest.com" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index efc8627..5cf2298 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: Português ; Daniel Miranda ,\n" @@ -17,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -29,701 +30,876 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Locais" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Recarregar informações meteorológicas" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Configurações" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Cidade inválida" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Calmo" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Aragem" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Brisa leve" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Brisa fraca" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Brisa moderada" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Brisa forte" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Vento fresco" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Vento forte" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Ventania" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Ventania forte" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Tempestade" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Tempestade violenta" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Furacão" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "NE" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "E" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "SE" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "SO" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "O" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "NO" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Carregando ..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Espere um momento" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Humidade:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%s dias atrás" msgstr[1] "%s dias atrás" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "Em %s dias" msgstr[1] "Em %s dias" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Tempestade" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Tempestade" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Tempestade" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Tempestades isoladas" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Tempestade" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Tempestade severa" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Tempestades isoladas" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Tempestade" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Tempestade" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Tempestade" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Chuvisco" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Chuva e granizo" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Chuvisco" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Chuvisco" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Chuvisco" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Chuva e granizo" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Chuva e granizo" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Geada" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Aragem" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Vento forte" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Chuva congelada" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Chuva congelada" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "light intensity shower rain" msgstr "Nevadas leves" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "shower rain" msgstr "Chuva" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Forte nevada" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Neve" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Forte nevada" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Granizo" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Chuva" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Chuva e neve" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Chuva e neve" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Nevadas leves" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Chuva" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Forte nevada" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Neblina" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 #, fuzzy msgid "few clouds" msgstr "Muito nublado" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Chuvas Isoladas" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "broken clouds" msgstr "Muito nublado" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Muito nublado" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Schema \"%s\" não encontrado." -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Locais" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Remover %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Limpo" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unidade de temperatura" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unidade de velocidade do vento" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Unidade de pressão" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Posição no painel" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direção do vento usando setas" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traduzir condições" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Ícones simbólicos" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura no painel" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Condições no painel" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Condições no painel" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +msgid "Weather Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Unidade de velocidade do vento" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +msgid "Center forecastbox." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b5c0343..f9f63d0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-17 16:05-0300\n" "Last-Translator: Diego Neves \n" "Language-Team: Portugês Brasil ; Diego Neves ,\n" @@ -18,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -30,517 +31,613 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Impossível conectar a %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Locais" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Recarregar informações meteorológicas" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Meteorologia fornecida por:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Impossível abrir %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Configurações" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Cidade inválida" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Localização inválida! Por favor, tente recriá-lo." -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Calmo" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Aragem" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Brisa leve" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Brisa fraca" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Brisa moderada" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Brisa forte" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Vento fresco" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Vento forte" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Ventania" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Ventania forte" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Tempestade" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Tempestade violenta" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Furacão" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "NE" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "E" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "SE" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "SO" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "O" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "NO" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Carregando ..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Espere um momento" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nebulosidade:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Humidade:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%s dia atrás" -msgstr[1] "%s dias atrás" +msgstr[0] "%d dia atrás" +msgstr[1] "%d dias atrás" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" -msgstr[0] "Em %s dia" -msgstr[1] "Em %s dias" +msgstr[0] "Em %d dia" +msgstr[1] "Em %d dias" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "temporal com chuva leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Tempestade com raios" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "temporal com chuva pesada" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "Tempestades isoladas" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "Tempestade" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Tempestade pesada" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Tempestades isoladas" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "temporal com chuvisco" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "temporal com garoa" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "temporal com garoa pesada" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "garoa leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "Chuvisco" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "garoa densa" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "chuva com nebulosidade baixa" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "Chuvisco" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "chuva com nebulosidade pesada" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Chuva e granizo" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "chuva pesada com garoa" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "Geada" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "chuva leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "chuva moderada" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "chuva pesada" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "chuva muito pesada" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "chuva forte" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "Chuva de granizo" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "chuva leve" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "chuva" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "chuva pesada" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "chuvas irregulares" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "Neve" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "neve" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "Forte nevada" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "Granizo" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "Chuva de granizo" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "Chuva e neve" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "Chuva e neve" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "Nevadas leves" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "Chuva" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "Forte nevada" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "névoa" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "fumaça" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "neblina" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Jatos de poeira/areia" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "Neblina" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "areia" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "poeira" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "CINZAS VULCANICAS" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "RAJADAS" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "céu limpo" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "poucas nuvens" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "nuvens esparsas" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "nublado" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "Muito nublado" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Dados de busca inválidos para \"%s\"" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Schema \"%s\" não encontrado." -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Local" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Fornecedor" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Remover %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "Padrão" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Editar Nome" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "Limpo" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Editar Coordenadas" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Fornecedor padrão de previsão do tempo" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Procurar por localização ou coordenadas" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "ex: Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Alterar fornecedor padrão de previsão do tempo" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Api key pessoal do forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Tempo limite de atualização do clima [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Tempo limite da atualização da previsão [min]" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -548,11 +645,11 @@ msgstr "" "Nota: a previsão de tempo pode ser usada pelo forecast.io, porqueeles não " "fornecem downloads separados de tempo atual e previsões" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -560,107 +657,122 @@ msgstr "" "Desative se você tiver a sua api-key do openweathermap.org e coloqueNa caixa " "de texto a seguir." -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Meteorologia fornecida por:" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Escolha o fornecedor de geolocalização" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "Meteorologia fornecida por:" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unidade de temperatura" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Unidade de velocidade do vento" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Unidade de pressão" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Posição no painel" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Direção do vento usando setas" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Traduzir condições" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Ícones simbólicos" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Texto nos Botões" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura no painel" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Condições no painel" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Condições no Forecast" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Previsão central" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Número de dias de previsão" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Numero de máximo de digitos decimais" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Versão" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "Desconhecido (self-build ?)" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io Para quase todos os locais do mundo." "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Mantido por" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Web Site" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, versão 2 ou mais nova para detalhes." -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "Sobre" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "Meteorologia fornecida por:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "Geolocation provider" +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Meteorologia fornecida por:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Unidade de velocidade do vento" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Texto nos Botões" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Previsão central" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Previsão central" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Api key pessoal do forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e223c90..3be6397 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,12 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: simon04-gnome-shell-extension-weather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -34,190 +35,282 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Nu se poate deschide %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Locații" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Actualizează prognoza" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Prognoză oferită de:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Nu se poate deschide %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Setări" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Oraș invalid" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Calm" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Briză ușoară" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Briză ușoară" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Briză moderată" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Briză moderată" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Briză puternică" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Furtună moderată" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Furtună moderată" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Furtună puternică" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Furtună" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Furtună puternică" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Uragan" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Duminică" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Luni" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Marți" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Miercuri" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Joi" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Vineri" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Sâmbătă" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Se încarcă ..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Așteptați" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Nebulozitate:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Umiditate:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Presiune:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vânt:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -225,15 +318,20 @@ msgstr[0] "%s zile în urmă" msgstr[1] "%s zile în urmă" msgstr[2] "%s zile în urmă" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Azi" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Mâine" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -241,460 +339,551 @@ msgstr[0] "În %s zile" msgstr[1] "În %s zile" msgstr[2] "În %s zile" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Furtună cu ploaie ușoară" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Furtună" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Furtună cu ploaie puternică" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "Furtună moderată" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "Furtună" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Furtună puternică" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Furtuni izolate" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Furtună cu burniță" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Furtună cu burniță" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Furtună cu burniță" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "Burniță ușoară" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "Burniță" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Burniță intensă" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Burniță ușoară" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "Burniță" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Burniță intensă" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Ploaie" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Ploaie puternică" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "Burniță rece" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "Ploaie ușoară" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "Ploaie moderată" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "Ploaie puternică" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "Ploaie foarte puternică" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "Ploaie foarte puternică" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "Ploaie rece" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "Averse ușoare" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "Averse" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Averse puternice" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "Averse răzlețe" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "Ninsoare ușoară" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "Ninsoare" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "Ninsoare abundentă" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "Lapoviță" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "Lapoviță" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "Lapoviță" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "Lapoviță" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "Ninsoare ușoară în averse" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "Ninsoare" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "Ninsoare abundentă" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "Ceață" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "Ceață" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "Ceață" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "Ceață" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "Nisip" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "Praf" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "Cenușă vulcanică" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "Vijelie" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "Tornadă" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "Cer senin" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "Câțiva nori" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "Nori răzleți" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "Parțial noros" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "Majoritar înnorat" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Indisponibil" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Schema \"%s\" nu a fost găsită" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Locații" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Confirmi ștergerea %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 #, fuzzy msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 #, fuzzy msgid "Weather provider" msgstr "Prognoză oferită de:" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "Prognoză oferită de:" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatură" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Viteză vânt" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Presiune" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Poziție în panou" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Săgeți pentru direcția vântului" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Tradu condițiile" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Iconițe simbolice" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Text butoane" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatură în panou" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Condiții în panou" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Condiții în panou" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Centrează prognoza" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Prognoza pe câte zile?" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Număr de zecimale după virgulă" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +msgid "Weather Provider" +msgstr "Prognoză oferită de:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Prognoză oferită de:" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Viteză vânt" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Text butoane" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Centrează prognoza" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Centrează prognoza" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Cheie personală API openweathermap.org" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Se încarcă prognoza ..." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9a25e60..1765874 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,8 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-17 11:50+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language: ru\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -34,197 +35,289 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" "Openweathermap.org не работает без API ключа.\n" -"В диалоге настроек либо включите использование ключа дополнения, " -"либо зарегистрируйтесь на http://openweathermap.org/appid " -"и вставьте персональный ключ в диалоге настроек." +"В диалоге настроек либо включите использование ключа дополнения, либо " +"зарегистрируйтесь на http://openweathermap.org/appid и вставьте персональный " +"ключ в диалоге настроек." -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" "Forecast.io не работает без API ключа.\n" -"Зарегистрируйтесь на https://developer.forecast.io/register " -"и вставьте персональный ключ в диалоге настроек." +"Зарегистрируйтесь на https://developer.forecast.io/register и вставьте " +"персональный ключ в диалоге настроек." -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Не удалось подключиться к %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Города" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Обновить информацию о погоде" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Информация о погоде предоставлена:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Невозможно открыть %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Настройки апплета погоды" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Неправильный город" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Неверное местоположение! Попробуйте создать его заново." -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Штиль" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Тихий ветер" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Лёгкий ветер" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Слабый ветер" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Умеренный ветер" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Свежий ветер" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Сильный ветер" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Крепкий ветер" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Очень крепкий ветер" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Шторм" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Сильный шторм" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Жестокий шторм" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Ураган" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "С" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "СВ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "В" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "ЮВ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "Ю" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "З" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "СЗ" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Загрузка ..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Пожалуйста подождите" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Облачность:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Влажность:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Давление:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Ветер:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -232,15 +325,20 @@ msgstr[0] "%d дней назад" msgstr[1] "%d день назад" msgstr[2] "%d дня назад" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -248,312 +346,311 @@ msgstr[0] "На %d день" msgstr[1] "На %d день" msgstr[2] "На %d день" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Гроза с легким дождем" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Гроза с дождем" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Гроза с сильным дождем" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "Легкая гроза" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "Гроза" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Сильная гроза" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Возможна гроза" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Гроза с легкой моросью" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Гроза с моросью" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Гроза с сильной моросью" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "Слабая морось" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "Морось" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Сильная морось" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Слабый моросящий дождь" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "Моросящий дождь" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Сильный моросящий дождь" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Ливень и морось" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Сильный ливень и морось" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "Ливневый моросящий дождь" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "Легкий дождь" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "Умеренный дождь" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "Сильный дождь" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "Очень сильный дождь" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "Проливной дождь" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "Град" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "Слабый ливень" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "Ливень" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Сильный ливень" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "Локальный ливень" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "Легкий снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "Снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "Сильный снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "Мокрый снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "Обильный мокрый снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "Снег с легким дождём" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "Снег с дождём" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "Небольшой снегопад" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "Снегопад" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "Сильный снегопад" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "Мгла" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "Дымка" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "Легкий туман" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Песчанные/Пылевые Вихри" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "Густой туман" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "Песок" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "Пыль" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "ВУЛКАНИЧЕСКИЙ ПЕПЕЛ" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "ШКВАЛЬНЫЙ ВЕТЕР" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "ТОРНАДО" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "Чистое небо" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "Малооблачно" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "Рассеянные облака" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "Облачность с просветами" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "Сплошная облачность" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Неверные данные для поиска \"%s\"" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" не найден" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Город" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Источник" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Удалить %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "по умолчанию" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Редактировать имя" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "Очистить запись" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Редактировать координаты" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Источник данных о погоде по умолчанию" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Поиск по названию или координатам" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "Например: Москва, Тверь или -8.5211767,179.1976747" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Выбор источника данных о погоде по умолчанию" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Персональный API ключ от forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Периодичность обновления текущей погоды [мин.]" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Периодичность обновления прогноза погоды [мин.]" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -562,119 +659,134 @@ msgstr "" "forecast.io, потому что он не поддерживает раздельную загрузку для текущей " "погоды и прогноза." -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Использовать API ключ дополнения от openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -"Отключите, если у Вас есть собственный API ключ от openweathermap.org " -"и введите его в поле ниже." +"Отключите, если у Вас есть собственный API ключ от openweathermap.org и " +"введите его в поле ниже." -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Источник данных о погоде" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Выбор источника геоданных" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "Источник геоданных" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Единицы измерения температуры" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Единицы измерения скорости ветра" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Единицы измерения давления" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Единицы измерения" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Положение на панели" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Отображать направление ветра стрелками" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Переводить погодные условия" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Использовать символические значки" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Текст на кнопках" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Отображать температуру на панели" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Отображать погодные условия на панели" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Отображать погодные условия в прогнозе" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Центрировать прогноз" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Число дней в прогнозе" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Число знаков после запятой" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Отображение" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "неизвестно (собственная сборка ?)" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap или forecast.io для почти всех мест в мире." -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Автор" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Домашняя страница" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, версии 2 или позднее для информации." -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "О себе" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "Источник данных о погоде" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "Geolocation provider" +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Источник геоданных" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Единицы измерения скорости ветра" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Текст на кнопках" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Центрировать прогноз" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Центрировать прогноз" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Использовать API ключ дополнения от openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Персональный API ключ от forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Персональный AppKey от developer.mapquest.com" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Загрузка текущей погоды ..." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f89cfb8..ea5fbd3 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-22 12:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-22 12:38+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: \n" @@ -18,11 +19,11 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:382 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "rozšírenia, alebo sa zaregistrujte na adrese http://openweathermap.org/appid " "a vložte váš súkromný kľúč do dialógového okna nastavení." -#: ../src/extension.js:431 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " @@ -44,276 +45,275 @@ msgstr "" "Zaregistrujte sa, prosím, na adrese https://developer.forecast.io/register a " "vložte váš súkromný kľúč do dialógového okna nastavení." -#: ../src/extension.js:504 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Nedá sa pripojiť k %s" -#: ../src/extension.js:845 ../data/weather-settings.ui.h:10 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Umiestnenia" -#: ../src/extension.js:860 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Znovu načítať informácie o počasí" -#: ../src/extension.js:875 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Údaje o počasí získané z:" -#: ../src/extension.js:891 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Nedá sa otvoriť %s" -#: ../src/extension.js:898 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Nastavenia počasia" -#: ../src/extension.js:962 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Neplatné mesto" -#: ../src/extension.js:973 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "Neplatné umiestnenie! Prosím, skúste ho vytvoriť znovu." -#: ../src/extension.js:1020 ../data/weather-settings.ui.h:27 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 msgid "°F" msgstr "°F" -#: ../src/extension.js:1022 ../data/weather-settings.ui.h:28 +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 msgid "K" msgstr "K" -#: ../src/extension.js:1024 ../data/weather-settings.ui.h:29 +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: ../src/extension.js:1026 ../data/weather-settings.ui.h:30 +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: ../src/extension.js:1028 ../data/weather-settings.ui.h:31 +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: ../src/extension.js:1030 ../data/weather-settings.ui.h:32 +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 msgid "°De" msgstr "°De" -#: ../src/extension.js:1032 ../data/weather-settings.ui.h:33 +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 msgid "°N" msgstr "°N" -#: ../src/extension.js:1034 ../data/weather-settings.ui.h:26 +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 msgid "°C" msgstr "°C" -#: ../src/extension.js:1075 +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "Bezvetrie" -#: ../src/extension.js:1078 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "Slabý vánok" -#: ../src/extension.js:1081 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "Slabý vietor" -#: ../src/extension.js:1084 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "Jemný vánok" -#: ../src/extension.js:1087 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "Mierny vietor" -#: ../src/extension.js:1090 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "Čerstvý vietor" -#: ../src/extension.js:1093 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "Silný vietor" -#: ../src/extension.js:1096 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "Mierna víchrica" -#: ../src/extension.js:1099 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "Čerstvá víchrica" -#: ../src/extension.js:1102 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "Silná víchrica" -#: ../src/extension.js:1105 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "Búrka" -#: ../src/extension.js:1108 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "Silná búrka" -#: ../src/extension.js:1111 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Hurikán" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Piatok" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "S" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "SV" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "Z" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "JV" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "J" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "JZ" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "Z" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "SZ" -#: ../src/extension.js:1207 ../src/extension.js:1216 -#: ../data/weather-settings.ui.h:40 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: ../src/extension.js:1211 ../data/weather-settings.ui.h:41 +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: ../src/extension.js:1221 ../data/weather-settings.ui.h:42 +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 msgid "bar" msgstr "bar" -#: ../src/extension.js:1226 ../data/weather-settings.ui.h:43 +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: ../src/extension.js:1231 ../data/weather-settings.ui.h:44 +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: ../src/extension.js:1236 ../data/weather-settings.ui.h:45 +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 msgid "atm" msgstr "atm" -#: ../src/extension.js:1241 ../data/weather-settings.ui.h:46 +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 msgid "at" msgstr "at" -#: ../src/extension.js:1246 ../data/weather-settings.ui.h:47 +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: ../src/extension.js:1251 ../data/weather-settings.ui.h:48 +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 msgid "psi" msgstr "psi" -#: ../src/extension.js:1256 ../data/weather-settings.ui.h:49 +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: ../src/extension.js:1300 ../data/weather-settings.ui.h:36 +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: ../src/extension.js:1304 ../data/weather-settings.ui.h:35 +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 msgid "mph" msgstr "mph" -#: ../src/extension.js:1309 ../data/weather-settings.ui.h:34 +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: ../src/extension.js:1318 ../data/weather-settings.ui.h:37 +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../src/extension.js:1323 ../data/weather-settings.ui.h:38 +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: ../src/extension.js:1414 +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Načítava sa ..." -#: ../src/extension.js:1418 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Prosím, čakajte" -#: ../src/extension.js:1479 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Oblačnosť:" -#: ../src/extension.js:1483 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Vlhkosť:" -#: ../src/extension.js:1487 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: ../src/extension.js:1491 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vietor:" -#: ../src/forecast_io.js:158 ../src/forecast_io.js:287 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: ../src/forecast_io.js:161 ../src/forecast_io.js:290 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -321,20 +321,20 @@ msgstr[0] "Pred %d dňom" msgstr[1] "Pred %d dňami" msgstr[2] "Pred %d dňami" -#: ../src/forecast_io.js:173 ../src/forecast_io.js:175 -#: ../src/openweathermap_org.js:365 ../src/openweathermap_org.js:367 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 msgid ", " msgstr ", " -#: ../src/forecast_io.js:267 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../src/forecast_io.js:283 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Zajtra" -#: ../src/forecast_io.js:285 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -342,365 +342,311 @@ msgstr[0] "O %d deň" msgstr[1] "O %d dni" msgstr[2] "O %d dní" -#. thunderstorm with light rain -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "búrka so slabým dažďom" -#. thunderstorm with rain -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "búrka s dažďom" -#. thunderstorm with heavy rain -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "búrka so silným dažďom" -#. light thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "slabá búrka" -#. thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "búrka" -#. heavy thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "silná búrka" -#. ragged thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "ojedinelé búrky" -#. thunderstorm with light drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "búrka so slabým mrholením" -#. thunderstorm with drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "búrka s mrholením" -#. thunderstorm with heavy drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "búrka so silným mrholením" -#. light intensity drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "slabé mrholenie" -#. drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "mrholenie" -#. heavy intensity drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "silné mrholenie" -#. light intensity drizzle rain -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "dážď so slabým mrholením" -#. drizzle rain -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "dážď s mrholením" -#. heavy intensity drizzle rain -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "dážď so silným mrholením" -#. shower rain and drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "prehánky s mrholením" -#. heavy shower rain and drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "silné prehánky a mrholenie" -#. shower drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "prehánky s mrholením" -#. light rain -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "slabý dážď" -#. moderate rain -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "mierny dážď" -#. heavy intensity rain -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "silný dážď" -#. very heavy rain -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "veľmi silný dážď" -#. extreme rain -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "extrémny dážď" -#. freezing rain -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "mrznúci dážď" -#. light intensity shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "slabé prehánky" -#. shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "prehánky" -#. heavy intensity shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "silné prehánky" -#. ragged shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "ojedinelé prehánky" -#. light snow -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "slabé sneženie" -#. snow -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "sneženie" -#. heavy snow -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "silné sneženie" -#. sleet -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "poľadovica" -#. shower sleet -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "snehové prehánky s dažďom" -#. light rain and snow -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "slabý dážď so snehom" -#. rain and snow -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "dážď so snehom" -#. light shower snow -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "slabé snehové prehánky" -#. shower snow -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "snehové prehánky" -#. heavy shower snow -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "silné snehové prehánky" -#. mist -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "hmla" -#. smoke -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "dym" -#. haze -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "opar" -#. Sand/Dust Whirls -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Piesočné/prašné víry" -#. Fog -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "Hmla" -#. sand -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "piesok" -#. dust -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "prach" -#. VOLCANIC ASH -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "SOPEČNÝ POPOL" -#. SQUALLS -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "VÍCHRICE" -#. TORNADO -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "TORNÁDO" -#. sky is clear -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "jasná obloha" -#. few clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "zopár oblakov" -#. scattered clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "ojedinelá oblačnosť" -#. broken clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "potrhaná oblačnosť" -#. overcast clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "zamračené" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Nedostupný" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "Neplatné údaje pri hľadaní „%s“" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ sa nenašlo" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Poskytovateľ" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Odstrániť %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "predvolené" -#: ../data/weather-settings.ui.h:1 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Upraviť názov" -#: ../data/weather-settings.ui.h:2 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "Vymaže položku" -#: ../data/weather-settings.ui.h:3 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Upraviť súradnice" -#: ../data/weather-settings.ui.h:4 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Predvolený poskytovateľ počasia pre rozšírenie" -#: ../data/weather-settings.ui.h:5 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../data/weather-settings.ui.h:6 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: ../data/weather-settings.ui.h:7 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Vyhľadať podľa súradníc umiestnenia " -#: ../data/weather-settings.ui.h:8 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "napr. Vaiaku, Tuvalu alebo -8.5211767,179.1976747" -#: ../data/weather-settings.ui.h:9 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: ../data/weather-settings.ui.h:11 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Zvoľte predvoleného poskytovateľa počasia" -#: ../data/weather-settings.ui.h:12 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui.h:13 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Osobný kľúč Api z forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui.h:14 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "Časový limit obnovy pre aktuálne počasie [min]" -#: ../data/weather-settings.ui.h:15 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "Časový limit obnovy pre predpoveď počasia [min]" -#: ../data/weather-settings.ui.h:16 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." @@ -708,11 +654,11 @@ msgstr "" "Poznámka: časový limit predpovede nie je použitý pre službu forecast.io, " "pretože neposkytuje oddelené preberanie pre aktuálne počasie a predpovede." -#: ../data/weather-settings.ui.h:17 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Použiť kľúč api-key rozšírenia pre openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui.h:18 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -720,111 +666,122 @@ msgstr "" "Vypnite, ak máte svoj vlastný kľúč api-key pre službu openweathermap.org a " "vložte ho do textového poľa nižšie." -#: ../data/weather-settings.ui.h:19 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Poskytovateľ počasia" -#: ../data/weather-settings.ui.h:20 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Zvoľte poskytovateľa geolokácie" -#: ../data/weather-settings.ui.h:21 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Osobný kľúč AppKey zo služby developer.mapquest.com" -#: ../data/weather-settings.ui.h:22 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "Poskytovateľ geolokácie" -#: ../data/weather-settings.ui.h:23 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Teplota:" -#: ../data/weather-settings.ui.h:24 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Jednotka rýchlosti vetra" -#: ../data/weather-settings.ui.h:25 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Jednotka tlaku" -#: ../data/weather-settings.ui.h:39 +#: data/weather-settings.ui:810 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" -#: ../data/weather-settings.ui.h:50 +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: ../data/weather-settings.ui.h:51 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Pozícia na paneli" -#: ../data/weather-settings.ui.h:52 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Smer vetra indikovať šípkami" -#: ../data/weather-settings.ui.h:53 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Preložiť podmienky" -#: ../data/weather-settings.ui.h:54 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Symbolické ikony" -#: ../data/weather-settings.ui.h:55 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Text na tlačidlách" -#: ../data/weather-settings.ui.h:56 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Teplota:" -#: ../data/weather-settings.ui.h:57 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Podmienky v lište" -#: ../data/weather-settings.ui.h:58 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Podmienky v predpovedi" -#: ../data/weather-settings.ui.h:59 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Predpoveď počasia v strede" -#: ../data/weather-settings.ui.h:60 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Počet dní v predpovedi počasia" -#: ../data/weather-settings.ui.h:61 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Maximálny počet miest po desatinnej čiarke" -#: ../data/weather-settings.ui.h:62 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "V strede" -#: ../data/weather-settings.ui.h:63 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../data/weather-settings.ui.h:64 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: ../data/weather-settings.ui.h:65 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" -#: ../data/weather-settings.ui.h:66 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Verzia:" -#: ../data/weather-settings.ui.h:67 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "neznáma (zostavené vlastnoručne?)" -#: ../data/weather-settings.ui.h:68 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap alebo forecast.io pre takmer všetky miesta na svete." -#: ../data/weather-settings.ui.h:69 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Spravuje" -#: ../data/weather-settings.ui.h:70 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Webová stránka" -#: ../data/weather-settings.ui.h:71 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, vo verzii 2 " "alebo novšej." -#: ../data/weather-settings.ui.h:73 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "O rozšírení" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "Poskytovateľ počasia" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "Geolocation provider" +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Poskytovateľ geolokácie" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Jednotka rýchlosti vetra" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Text na tlačidlách" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Predpoveď počasia v strede" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Predpoveď počasia v strede" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Použiť kľúč api-key rozšírenia pre openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Osobný kľúč Api z forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Osobný kľúč AppKey zo služby developer.mapquest.com" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index a0a009f..885fb20 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-29 02:04+0200\n" "Last-Translator: Слободан Терзић \n" "Language-Team: \n" @@ -19,11 +20,11 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -31,190 +32,282 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Не могу да отворим %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Локације" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Поново учитај податке о времену" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Податке о времену доставља:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Не могу да отворим %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Поставке времена" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "неисправан град" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "неисправна локација! Покушајте да је поново направите." -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "ведро" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "лаган ваздух" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "лаган поветарац" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "нежан поветарац" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "умерен поветарац" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "свеж поветарац" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "јак поветарац" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "умерена бура" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "свежа бура" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "јака бура" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "олуја" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "разорна олуја" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "ураган" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "недеља" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "понедељак" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "уторак" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "среда" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "четвртак" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "петак" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "субота" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "С" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "СИ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "И" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "ЈИ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "Ј" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "ЈЗ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "З" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "СЗ" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Учитавање..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Сачекајте" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Облачност:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Влажност ваздуха:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Притисак:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Ветар:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "јуче" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -222,15 +315,20 @@ msgstr[0] "пре %d дан" msgstr[1] "пре %d дана" msgstr[2] "пре %d дана" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "данас" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "сутра" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -238,432 +336,446 @@ msgstr[0] "за %d дан" msgstr[1] "за %d дана" msgstr[2] "за %d дана" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "грмљавина са лаком кишом" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "грмљавина са кишом" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "грмљавина са јаком кишом" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "лака грмљавина" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "грмљавина" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "јака грмљавина" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "местимична грмљавина" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "грмљавина са лаким ромињањем" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "грмљавина са ромињањем" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "грмљавина са јаким ромињањем" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "ромињање лаког интезитета" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "ромињање" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "ромињање јаког интезитета" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "ромињава киша лаког интезитета" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "ромињава киша" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "ромињава киша јаог интезитета" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "пљусак и ромињање" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "јак пљусак и ромињање" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "ромињав пљусак" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "лагана киша" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "умерена киша" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "киша јаког интезитета" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "врло јака киша" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "екстремна киша" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "ледена киша" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "пљусак лаког интезитета" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "пљусак" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "пљусак јаког интезитета" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "местимични пљускови" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "лаган снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "јак снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "суснежица" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "пљуштећа суснежица" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "лагана киша и снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "киша и снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "лаган пљуштећи снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "пљуштећи снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "јак пљуштећи снег" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "магла" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "дим" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "измаглица" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Вихори песка/прашине" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "магла" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "песак" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "прашина" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "ВУЛКАНСКИ ПЕПЕО" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "НАЛЕТИ ВЕТРА" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "ТОРНАДО" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "ведро небо" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "пар облака" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "раштркани облаци" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "местимични облаци" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "тмурни облаци" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "није доступно" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ није нађено" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Локација" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Достављач" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Уклонити %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "подразумевано" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Уређивање имена" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "очисти унос" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Уређивање координата" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Подразумевани достављач података о времену за проширење" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Претрага по локацији или координатама" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "нпр. Београд, Србија или 44.816667,20.466667" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Нађи" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Изаберите подразумеваног достављача" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Лични апи кључ са forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Достављач података о времену" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 #, fuzzy msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Изаберите подразумеваног достављача" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Лични апи кључ са forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "Достављач података о времену" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Мера температуре" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Мера брзине ветра" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Мера притиска" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Мере" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Позиција на панелу" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Смер ветра помоћу стрелица" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Превод услова" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Симболичне иконе" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Текст на дугмадима" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Температура на панелу" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Услови на панелу" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Услови у прогнози" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Центрирање прогнозе" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Број дана у прогнози" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Максималан бр. цифара након децималног зареза" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "средина" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "десно" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "лево" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Распоред" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Верзија:" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "непозната (самоградња?)" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap или forecast.io за скоро све локације у свету." -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Одржава" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Беб страница" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the ГНУову Општу Јавну лиценцу, верзија 2 или каснија, за детаље." -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "О програму" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "Достављач података о времену" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Достављач података о времену" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Мера брзине ветра" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Текст на дугмадима" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Центрирање прогнозе" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Центрирање прогнозе" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Лични апи кључ са openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Лични апи кључ са forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Лични апи кључ са forecast.io" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Учитавање тренутног времена..." diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 4a37ac3..4d7c9e3 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-29 02:08+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Terzić \n" "Language-Team: \n" @@ -19,11 +20,11 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -31,190 +32,282 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, fuzzy, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "Ne mogu da otvorim %s" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "Lokacije" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Ponovo učitaj podatke o vremenu" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "Podatke o vremenu dostavlja:" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "Ne mogu da otvorim %s" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Postavke vremena" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "neispravan grad" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "neispravna lokacija! Pokušajte da je ponovo napravite." -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "vedro" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "lagan vazduh" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "lagan povetarac" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "nežan povetarac" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "umeren povetarac" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "svež povetarac" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "jak povetarac" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "umerena bura" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "sveža bura" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "jaka bura" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "oluja" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "razorna oluja" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "uragan" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "nedelja" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "ponedeljak" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "utorak" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "četvrtak" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "petak" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "subota" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "S" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "SI" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "I" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "JI" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "J" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "JZ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "Z" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "SZ" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Učitavanje..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Sačekajte" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "Oblačnost:" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Vlažnost vazduha:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Pritisak:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vetar:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "juče" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -222,15 +315,20 @@ msgstr[0] "pre %d dan" msgstr[1] "pre %d dana" msgstr[2] "pre %d dana" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "danas" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "sutra" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" @@ -238,432 +336,446 @@ msgstr[0] "za %d dan" msgstr[1] "za %d dana" msgstr[2] "za %d dana" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "grmljavina sa lakom kišom" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "grmljavina sa kišom" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "grmljavina sa jakom kišom" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "laka grmljavina" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "grmljavina" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "jaka grmljavina" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "mestimična grmljavina" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "grmljavina sa lakim rominjanjem" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "grmljavina sa rominjanjem" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "grmljavina sa jakim rominjanjem" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "rominjanje lakog inteziteta" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "rominjanje" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "rominjanje jakog inteziteta" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "rominjava kiša lakog inteziteta" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "rominjava kiša" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "rominjava kiša jaog inteziteta" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "pljusak i rominjanje" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "jak pljusak i rominjanje" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "rominjav pljusak" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "lagana kiša" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "umerena kiša" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "kiša jakog inteziteta" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "vrlo jaka kiša" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "ekstremna kiša" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "ledena kiša" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "pljusak lakog inteziteta" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "pljusak" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "pljusak jakog inteziteta" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "mestimični pljuskovi" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "lagan sneg" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "sneg" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "jak sneg" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "susnežica" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "pljušteća susnežica" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "lagana kiša i sneg" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "kiša i sneg" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "lagan pljušteći sneg" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "pljušteći sneg" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "jak pljušteći sneg" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "magla" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "dim" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "izmaglica" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "Vihori peska/prašine" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "magla" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "pesak" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "prašina" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "VULKANSKI PEPEO" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "NALETI VETRA" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "TORNADO" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "vedro nebo" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "par oblaka" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "raštrkani oblaci" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "mestimični oblaci" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "tmurni oblaci" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "nije dostupno" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "„%s“ nije nađeno" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "Dostavljač" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Ukloniti %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "podrazumevano" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "Uređivanje imena" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "očisti unos" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "Uređivanje koordinata" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "Podrazumevani dostavljač podataka o vremenu za proširenje" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "Pretraga po lokaciji ili koordinatama" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "npr. Beograd, Srbija ili 44.816667,20.466667" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "Nađi" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "Izaberite podrazumevanog dostavljača" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "Lični api ključ sa forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 #, fuzzy msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "Dostavljač podataka o vremenu" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 #, fuzzy msgid "Chose geolocation provider" msgstr "Izaberite podrazumevanog dostavljača" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 #, fuzzy msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "Lični api ključ sa forecast.io" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 #, fuzzy msgid "Geolocation provider" msgstr "Dostavljač podataka o vremenu" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Mera temperature" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Mera brzine vetra" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "Mera pritiska" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "Mere" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Pozicija na panelu" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Smer vetra pomoću strelica" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Prevod uslova" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Simbolične ikone" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "Tekst na dugmadima" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura na panelu" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Uslovi na panelu" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Uslovi u prognozi" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "Centriranje prognoze" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "Broj dana u prognozi" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "Maksimalan br. cifara nakon decimalnog zareza" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "sredina" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "desno" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "levo" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "Raspored" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "Verzija:" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "nepoznata (samogradnja?)" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermap ili forecast.io za skoro sve lokacije u svetu." -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "Održava" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "Web stranica" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNUovu Opštu Javnu licencu, verzija 2 ili kasnija, za detalje." -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "O programu" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "Dostavljač podataka o vremenu" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "Dostavljač podataka o vremenu" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Mera brzine vetra" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "Tekst na dugmadima" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "Centriranje prognoze" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "Centriranje prognoze" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "Lični api ključ sa openweathermap.org" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "Lični api ključ sa forecast.io" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "Lični api ključ sa forecast.io" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Učitavanje trenutnog vremena..." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1c842d1..727a305 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: \n" @@ -16,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -28,699 +29,872 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Orkan" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Laddar..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Vänligen vänta" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Fuktighet:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Lufttryck:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Åska" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Åska" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Åska" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Lokal åska" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Åska" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Kraftig åska" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Lokal åska" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Åska" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Åska" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Åska" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Duggregn" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Regn och hagel" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Duggregn" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Duggregn" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Duggregn" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Regn och hagel" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Regn och hagel" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Underkylt duggregn" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Underkylt regn" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Duggregn" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Underkylt regn" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Underkylt regn" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "light intensity shower rain" msgstr "Lätta snöbyar" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "shower rain" msgstr "Regnskurar" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Häftigt snöfall" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Snöstorm" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Häftigt snöfall" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Slask" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Regnskurar" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Snöblandat regn" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Snöblandat regn" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Lätta snöbyar" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Regnskurar" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Häftigt snöfall" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Dimma" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 #, fuzzy msgid "few clouds" msgstr "Mestadels molnigt" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Utspridda regnskurar" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "broken clouds" msgstr "Mestadels molnigt" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Mestadels molnigt" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Inte tillgänglig" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Klart" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatur:" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Lufttryck:" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatur:" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +msgid "Weather Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +msgid "Center forecastbox." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Laddar nuvarande väder..." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f5c21d8..4bf744e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n" "Last-Translator: Christian METZLER \n" "Language-Team: \n" @@ -16,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -28,699 +29,872 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Ураган" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "П’ятниця" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Субота" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Завантаження ..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Вологість:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Тиск:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Вітер:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Грози" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Грози" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Грози" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Поодинокі грози" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Грози" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Сильні грози" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Поодинокі грози" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Грози" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Грози" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Грози" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Мжичка" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Дощ і град" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Мжичка" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Мжичка" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Мжичка" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Дощ і град" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Дощ і град" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Паморозь" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Льодяний дощ" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Мжичка" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Льодяний дощ" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Льодяний дощ" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "light intensity shower rain" msgstr "Невеликий снігопад" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "shower rain" msgstr "Зливи" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Сильний снігопад" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Низова завірюха" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Сильний снігопад" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Мокрий сніг" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Зливи" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Дощ та сніг" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Дощ та сніг" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Невеликий снігопад" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Зливи" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Сильний снігопад" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 #, fuzzy msgid "few clouds" msgstr "Переважно хмарно" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Місцями зливи" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "broken clouds" msgstr "Переважно хмарно" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Переважно хмарно" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Безхмарно" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Температура:" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Тиск:" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Температура:" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +msgid "Weather Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +msgid "Center forecastbox." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Завантаження поточної погоди ..." diff --git a/po/update.js b/po/update.js deleted file mode 100644 index b783415..0000000 --- a/po/update.js +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env seed - -/* - * - * PO Updater for GNOME Shell Extension Weather - * - * Copyright (C) 2012 -2013 - * Christian METZLER - * Jens Lody , - * Copyright (C) 2014 -2015 - * Jens Lody , - * - * - * This file is part of gnome-shell-extension-openweather. - * - * gnome-shell-extension-openweather is free software: you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * gnome-shell-extension-openweather is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with gnome-shell-extension-openweather. If not, see . - * - */ - -Gio = imports.gi.Gio; - -print("Generate gnome-shell-extension-openweather.pot"); -var xgettext = Seed.spawn("xgettext -o gnome-shell-extension-openweather.pot --from-code=utf-8 --keyword=_ --keyword=translatable -f POTFILES.in"); - -if (xgettext.stderr) - print(xgettext.stderr); -else { - var file = Gio.file_new_for_path("."); - var enumerator = file.enumerate_children("standard::name,standard::size"); - var linguas = ""; - var n = ""; - var i = 0; - while (child = enumerator.next_file()) - if (child.get_name().search(/.po$/) != -1) { - print("Generate " + child.get_name()); - linguas += n + (child.get_name().split(".po")[0]); - Seed.spawn("msgmerge -U " + child.get_name() + " gnome-shell-extension-openweather.pot"); - n = "\n"; - i++; - } - - print("Write LINGUAS file"); - Gio.simple_write("LINGUAS", linguas); - print("Successfully generated " + i + " entry"); -} diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 9dec194..09b0bd9 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 11:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0700\n" "Last-Translator: Ngô Trung \n" "Language-Team: \n" @@ -17,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:370 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -29,698 +30,873 @@ msgid "" "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:419 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " "personal key into the preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/extension.js:492 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:776 ../data/weather-settings.ui:460 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "" -#: ../src/extension.js:788 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết" -#: ../src/extension.js:803 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:814 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "" -#: ../src/extension.js:821 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "Thiết lập thời tiết" -#: ../src/extension.js:872 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "Không có thành phố này" -#: ../src/extension.js:883 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "" -#: ../src/extension.js:982 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 +msgid "K" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 +msgid "°Ra" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 +msgid "°Ré" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 +msgid "°Rø" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 +msgid "°De" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 +msgid "°N" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:985 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "" -#: ../src/extension.js:988 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:991 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:994 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:997 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1000 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1003 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1006 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1009 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1012 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1015 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1018 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "Cuồng phong" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "Chủ Nhật" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "Thứ hai" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "Thứ ba" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "Thứ tư" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "Thứ năm" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "Thứ sáu" -#: ../src/extension.js:1022 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "Thứ bảy" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "B" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "ĐB" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "Đ" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "ĐN" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "N" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "TN" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "T" -#: ../src/extension.js:1028 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "TB" -#: ../src/extension.js:1321 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 +msgid "Pa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 +msgid "atm" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 +msgid "at" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 +msgid "Torr" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 +msgid "ft/s" +msgstr "" + +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "Đang tải..." -#: ../src/extension.js:1325 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "Xin đợi một lát" -#: ../src/extension.js:1386 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "" -#: ../src/extension.js:1390 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "Độ ẩm:" -#: ../src/extension.js:1394 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "Áp suất:" -#: ../src/extension.js:1398 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "Gió:" -#: ../src/forecast_io.js:151 ../src/forecast_io.js:273 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" -#: ../src/forecast_io.js:154 ../src/forecast_io.js:276 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, fuzzy, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%s ngày trước" -#: ../src/forecast_io.js:253 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" -#: ../src/forecast_io.js:269 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" -#: ../src/forecast_io.js:271 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, fuzzy, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "%s ngày trước" -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "Giông" -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 #, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" msgstr "Giông" -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "Giông" -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 #, fuzzy msgid "light thunderstorm" msgstr "Giông diện hẹp" -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 #, fuzzy msgid "thunderstorm" msgstr "Giông" -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 #, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" msgstr "Giông nguy hiểm" -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 #, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" msgstr "Giông diện hẹp" -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 #, fuzzy msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "Giông" -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 #, fuzzy msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "Giông" -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 #, fuzzy msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "Giông" -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 #, fuzzy msgid "drizzle" msgstr "Mưa phùn" -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "Mưa và mưa đá" -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 #, fuzzy msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "Mưa phùn" -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 #, fuzzy msgid "drizzle rain" msgstr "Mưa phùn" -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 #, fuzzy msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "Mưa phùn" -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 #, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" msgstr "Mưa và mưa đá" -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 #, fuzzy msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "Mưa và mưa đá" -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 #, fuzzy msgid "shower drizzle" msgstr "Mưa phùn rét" -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 #, fuzzy msgid "light rain" msgstr "Mưa rét" -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 #, fuzzy msgid "moderate rain" msgstr "Mưa phùn" -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 #, fuzzy msgid "extreme rain" msgstr "Mưa rét" -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 #, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "Mưa rét" -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 #, fuzzy msgid "light intensity shower rain" msgstr "Tuyết rào nhẹ" -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 #, fuzzy msgid "shower rain" msgstr "Mưa rào" -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 #, fuzzy msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "Tuyết mạnh" -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 #, fuzzy msgid "light snow" msgstr "Gió tuyết" -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 #, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "Tuyết mạnh" -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 #, fuzzy msgid "sleet" msgstr "Mưa tuyết" -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 #, fuzzy msgid "shower sleet" msgstr "Mưa rào" -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 #, fuzzy msgid "light rain and snow" msgstr "Mưa và tuyết" -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 #, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "Mưa và tuyết" -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 #, fuzzy msgid "light shower snow" msgstr "Tuyết rào nhẹ" -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 #, fuzzy msgid "shower snow" msgstr "Mưa rào" -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 #, fuzzy msgid "heavy shower snow" msgstr "Tuyết mạnh" -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Sương mù" -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "" -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 #, fuzzy msgid "few clouds" msgstr "Nhiều mây" -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 #, fuzzy msgid "scattered clouds" msgstr "Mưa rào rải rác" -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 #, fuzzy msgid "broken clouds" msgstr "Nhiều mây" -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 #, fuzzy msgid "overcast clouds" msgstr "Nhiều mây" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "Không có dữ liệu" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, fuzzy, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"." -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Bạn có muốn xóa %s?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:31 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:49 ../data/weather-settings.ui:79 -#: ../data/weather-settings.ui:219 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 #, fuzzy msgid "Clear entry" msgstr "Trời trong" -#: ../data/weather-settings.ui:63 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:93 ../data/weather-settings.ui:256 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:125 ../data/weather-settings.ui:288 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:143 ../data/weather-settings.ui:306 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:196 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:220 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:230 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:481 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:494 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:545 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:558 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:572 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:600 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:628 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:639 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:656 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:676 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:702 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:731 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:751 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ" -#: ../data/weather-settings.ui:762 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Đơn vị tốc độ gió" -#: ../data/weather-settings.ui:773 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 #, fuzzy msgid "Pressure Unit" msgstr "Áp suất:" -#: ../data/weather-settings.ui:849 +#: data/weather-settings.ui:810 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:869 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen" -#: ../data/weather-settings.ui:880 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:891 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "Dịch tình hình thời tiết" -#: ../data/weather-settings.ui:902 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Biểu tượng đơn giản" -#: ../data/weather-settings.ui:913 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:924 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen" -#: ../data/weather-settings.ui:935 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen" -#: ../data/weather-settings.ui:946 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 #, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen" -#: ../data/weather-settings.ui:957 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:968 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:979 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:991 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "Ở giữa" -#: ../data/weather-settings.ui:992 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "Bên phải" -#: ../data/weather-settings.ui:993 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "Bên trái" -#: ../data/weather-settings.ui:1135 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1187 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1201 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1221 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or forecast.io for almost all locations in the world." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1244 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1274 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1295 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" -#: ../data/weather-settings.ui:1316 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +msgid "Weather Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "Đơn vị tốc độ gió" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +msgid "Center forecastbox." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Đang tải dữ liệu thời tiết hiện tại..." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 001ad47..084c9e5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,8 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-18 01:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:59+0800\n" "Last-Translator: 绿色圣光 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <>\n" @@ -21,11 +22,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:382 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "请开启使用扩展的默认密钥,或者到 http://openweathermap.org/appid 注册,并将您" "的个人密钥粘贴到选项对话框中。" -#: ../src/extension.js:431 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " @@ -46,670 +47,615 @@ msgstr "" "请到 https://developer.forecast.io/register 注册,并将您的个人密钥粘贴到选项" "对话框中。" -#: ../src/extension.js:504 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "无法连接到 %s" -#: ../src/extension.js:845 ../data/weather-settings.ui.h:10 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "地点" -#: ../src/extension.js:860 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "重载天气信息" -#: ../src/extension.js:875 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "天气数据源自:" -#: ../src/extension.js:891 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "无法打开 %s" -#: ../src/extension.js:898 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "天气设置" -#: ../src/extension.js:962 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "无效的城市" -#: ../src/extension.js:973 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "无效地点!请尝试重建一个。" -#: ../src/extension.js:1020 ../data/weather-settings.ui.h:27 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 msgid "°F" msgstr "℉" -#: ../src/extension.js:1022 ../data/weather-settings.ui.h:28 +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 msgid "K" msgstr "K" -#: ../src/extension.js:1024 ../data/weather-settings.ui.h:29 +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: ../src/extension.js:1026 ../data/weather-settings.ui.h:30 +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: ../src/extension.js:1028 ../data/weather-settings.ui.h:31 +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: ../src/extension.js:1030 ../data/weather-settings.ui.h:32 +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 msgid "°De" msgstr "°De" -#: ../src/extension.js:1032 ../data/weather-settings.ui.h:33 +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 msgid "°N" msgstr "°N" -#: ../src/extension.js:1034 ../data/weather-settings.ui.h:26 +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 msgid "°C" msgstr "℃" -#: ../src/extension.js:1075 +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "无风" -#: ../src/extension.js:1078 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "软风" -#: ../src/extension.js:1081 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "轻风" -#: ../src/extension.js:1084 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "微风" -#: ../src/extension.js:1087 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "和风" -#: ../src/extension.js:1090 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "清风" -#: ../src/extension.js:1093 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "强风" -#: ../src/extension.js:1096 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "疾风" -#: ../src/extension.js:1099 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "大风" -#: ../src/extension.js:1102 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "烈风" -#: ../src/extension.js:1105 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "狂风" -#: ../src/extension.js:1108 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "暴风" -#: ../src/extension.js:1111 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "飓风" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "星期日" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "星期一" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "星期四" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "星期五" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "星期六" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "北" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "东北" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "东" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "东南" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "南" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "西南" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "西" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "西北" -#: ../src/extension.js:1207 ../src/extension.js:1216 -#: ../data/weather-settings.ui.h:40 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: ../src/extension.js:1211 ../data/weather-settings.ui.h:41 +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: ../src/extension.js:1221 ../data/weather-settings.ui.h:42 +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 msgid "bar" msgstr "bar" -#: ../src/extension.js:1226 ../data/weather-settings.ui.h:43 +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: ../src/extension.js:1231 ../data/weather-settings.ui.h:44 +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: ../src/extension.js:1236 ../data/weather-settings.ui.h:45 +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 msgid "atm" msgstr "atm" -#: ../src/extension.js:1241 ../data/weather-settings.ui.h:46 +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 msgid "at" msgstr "at" -#: ../src/extension.js:1246 ../data/weather-settings.ui.h:47 +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: ../src/extension.js:1251 ../data/weather-settings.ui.h:48 +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 msgid "psi" msgstr "PSI" -#: ../src/extension.js:1256 ../data/weather-settings.ui.h:49 +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: ../src/extension.js:1300 ../data/weather-settings.ui.h:36 +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: ../src/extension.js:1304 ../data/weather-settings.ui.h:35 +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 msgid "mph" msgstr "mph" -#: ../src/extension.js:1309 ../data/weather-settings.ui.h:34 +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: ../src/extension.js:1318 ../data/weather-settings.ui.h:37 +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../src/extension.js:1323 ../data/weather-settings.ui.h:38 +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: ../src/extension.js:1414 +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "正在加载 ..." -#: ../src/extension.js:1418 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "请稍候" -#: ../src/extension.js:1479 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "云量:" -#: ../src/extension.js:1483 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "湿度:" -#: ../src/extension.js:1487 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "气压:" -#: ../src/extension.js:1491 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "风:" -#: ../src/forecast_io.js:158 ../src/forecast_io.js:287 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: ../src/forecast_io.js:161 ../src/forecast_io.js:290 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 天之前" -#: ../src/forecast_io.js:173 ../src/forecast_io.js:175 -#: ../src/openweathermap_org.js:365 ../src/openweathermap_org.js:367 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 msgid ", " msgstr "," -#: ../src/forecast_io.js:267 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "今天" -#: ../src/forecast_io.js:283 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" -#: ../src/forecast_io.js:285 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "未来 %d 天" -#. thunderstorm with light rain -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "小雨伴有雷暴" -#. thunderstorm with rain -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "中雨伴有雷暴" -#. thunderstorm with heavy rain -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "大雨伴有雷暴" -#. light thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "小雷暴" -#. thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "雷暴" -#. heavy thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "强雷暴" -#. ragged thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "局部雷暴" -#. thunderstorm with light drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "小毛毛雨伴有雷暴" -#. thunderstorm with drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "毛毛雨伴有雷暴" -#. thunderstorm with heavy drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "强毛毛雨伴有雷暴" -#. light intensity drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "小毛毛雨" -#. drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "毛毛雨" -#. heavy intensity drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "强毛毛雨" -#. light intensity drizzle rain -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "小毛毛雨转雨" -#. drizzle rain -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "毛毛雨转雨" -#. heavy intensity drizzle rain -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "强毛毛雨转雨" -#. shower rain and drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "阵雨及毛毛雨" -#. heavy shower rain and drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "强阵雨及毛毛雨" -#. shower drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "阵毛毛雨" -#. light rain -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "小雨" -#. moderate rain -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "中雨" -#. heavy intensity rain -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "大雨" -#. very heavy rain -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "暴雨" -#. extreme rain -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "大暴雨" -#. freezing rain -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "冻雨" -#. light intensity shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "小阵雨" -#. shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "阵雨" -#. heavy intensity shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "强阵雨" -#. ragged shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "局部阵雨" -#. light snow -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "小雪" -#. snow -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "雪" -#. heavy snow -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "大雪" -#. sleet -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "冰雹" -#. shower sleet -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "阵冰雹" -#. light rain and snow -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "小雨夹雪" -#. rain and snow -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "雨夹雪" -#. light shower snow -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "小阵雪" -#. shower snow -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "阵雪" -#. heavy shower snow -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "强阵雪" -#. mist -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "薄雾" -#. smoke -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "烟" -#. haze -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "霾" -#. Sand/Dust Whirls -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "沙尘暴" -#. Fog -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "雾" -#. sand -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "扬沙" -#. dust -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "浮尘" -#. VOLCANIC ASH -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "火山灰" -#. SQUALLS -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "飑" -#. TORNADO -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "龙卷风" -#. sky is clear -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "晴朗" -#. few clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "少云" -#. scattered clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "疏云" -#. broken clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "碎云" -#. overcast clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "阴天" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "不可用" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "搜索“%s”时遇到无效数据" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "未找到“%s”" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "地点" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "提供源" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "移除 %s 吗?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "默认" -#: ../data/weather-settings.ui.h:1 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "编辑名称" -#: ../data/weather-settings.ui.h:2 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "清除条目" -#: ../data/weather-settings.ui.h:3 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "编辑坐标" -#: ../data/weather-settings.ui.h:4 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "扩展的默认天气提供源" -#: ../data/weather-settings.ui.h:5 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../data/weather-settings.ui.h:6 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../data/weather-settings.ui.h:7 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "通过地点或坐标搜索" -#: ../data/weather-settings.ui.h:8 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "例如,“北京”或者“39.9059093,116.3913489”" -#: ../data/weather-settings.ui.h:9 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "查找" -#: ../data/weather-settings.ui.h:11 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "选择默认天气提供源" -#: ../data/weather-settings.ui.h:12 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥" -#: ../data/weather-settings.ui.h:13 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "forecast.io 的个人 API 密钥" -#: ../data/weather-settings.ui.h:14 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "刷新当前天气的超时时间 [分钟]" -#: ../data/weather-settings.ui.h:15 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "刷新天气预报的超时时间 [分钟]" -#: ../data/weather-settings.ui.h:16 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" "注意:预报超时不适用于 forecast.io,因为他们不提供当前天气和预报的分别下载。" -#: ../data/weather-settings.ui.h:17 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "使用本扩展的 openweathermap.org API 密钥" -#: ../data/weather-settings.ui.h:18 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -717,111 +663,122 @@ msgstr "" "如果您自己拥有 openweathermap.org 的 API 密钥,请将其输入到下面的文本框中,并" "关闭本选项。" -#: ../data/weather-settings.ui.h:19 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "天气提供源" -#: ../data/weather-settings.ui.h:20 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "选择地理位置提供源" -#: ../data/weather-settings.ui.h:21 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "developer.mapquest.com 的个人应用密钥" -#: ../data/weather-settings.ui.h:22 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "地理位置提供源" -#: ../data/weather-settings.ui.h:23 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "温度单位" -#: ../data/weather-settings.ui.h:24 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "风速单位" -#: ../data/weather-settings.ui.h:25 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "气压单位" -#: ../data/weather-settings.ui.h:39 +#: data/weather-settings.ui:810 msgid "Beaufort" msgstr "蒲福风级" -#: ../data/weather-settings.ui.h:50 +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "单位" -#: ../data/weather-settings.ui.h:51 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "在面板上的位置" -#: ../data/weather-settings.ui.h:52 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "使用箭头指示风向" -#: ../data/weather-settings.ui.h:53 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "翻译天气状态" -#: ../data/weather-settings.ui.h:54 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "显示象征性图标" -#: ../data/weather-settings.ui.h:55 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "图标显示文本" -#: ../data/weather-settings.ui.h:56 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "在面板上显示气温" -#: ../data/weather-settings.ui.h:57 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "在面板上显示天气状态" -#: ../data/weather-settings.ui.h:58 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "显示预报天气状态" -#: ../data/weather-settings.ui.h:59 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "预报信息居中显示" -#: ../data/weather-settings.ui.h:60 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "预报的天数" -#: ../data/weather-settings.ui.h:61 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "小数点后最大位数" -#: ../data/weather-settings.ui.h:62 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "中央" -#: ../data/weather-settings.ui.h:63 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "右侧" -#: ../data/weather-settings.ui.h:64 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "左侧" -#: ../data/weather-settings.ui.h:65 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "布局" -#: ../data/weather-settings.ui.h:66 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: ../data/weather-settings.ui.h:67 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "未知(自己构建的?)" -#: ../data/weather-settings.ui.h:68 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermapforecast.io 的天" "气信息的扩展。" -#: ../data/weather-settings.ui.h:69 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "维护者:" -#: ../data/weather-settings.ui.h:70 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "网站主页" -#: ../data/weather-settings.ui.h:71 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU " "通用公共许可证,第二版或更高版本以了解更多细节。" -#: ../data/weather-settings.ui.h:73 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "关于" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "天气提供源" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "Geolocation provider" +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "地理位置提供源" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "风速单位" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "图标显示文本" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "预报信息居中显示" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "预报信息居中显示" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "使用本扩展的 openweathermap.org API 密钥" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "forecast.io 的个人 API 密钥" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "developer.mapquest.com 的个人应用密钥" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "正在加载当前天气 ..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e470249..9d4c457 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,8 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-18 01:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" +"openweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-15 21:01+0800\n" "Last-Translator: shlinux \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <>\n" @@ -20,11 +21,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../src/extension.js:172 +#: src/extension.js:172 msgid "..." msgstr "..." -#: ../src/extension.js:382 +#: src/extension.js:382 msgid "" "Openweathermap.org does not work without an api-key.\n" "Either set the switch to use the extensions default key in the preferences " @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "請開啓使用擴展的默認密鑰,或者到 http://openweathermap.org/appid 註冊,並將您" "的個人密鑰粘貼到選項對話框中。" -#: ../src/extension.js:431 +#: src/extension.js:431 msgid "" "Forecast.io does not work without an api-key.\n" "Please register at https://developer.forecast.io/register and paste your " @@ -45,670 +46,615 @@ msgstr "" "請到 https://developer.forecast.io/register 註冊,並將您的個人密鑰粘貼到選項" "對話框中。" -#: ../src/extension.js:504 +#: src/extension.js:504 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" msgstr "無法連接到 %s" -#: ../src/extension.js:845 ../data/weather-settings.ui.h:10 +#: src/extension.js:845 data/weather-settings.ui:460 msgid "Locations" msgstr "地點" -#: ../src/extension.js:860 +#: src/extension.js:860 msgid "Reload Weather Information" msgstr "重新載入天氣訊息" -#: ../src/extension.js:875 +#: src/extension.js:875 msgid "Weather data provided by:" msgstr "天氣數據來源於:" -#: ../src/extension.js:891 +#: src/extension.js:891 #, javascript-format msgid "Can not open %s" msgstr "無法打開 %s" -#: ../src/extension.js:898 +#: src/extension.js:898 msgid "Weather Settings" msgstr "天氣設定" -#: ../src/extension.js:962 ../src/prefs.js:1021 +#: src/extension.js:962 src/prefs.js:1021 msgid "Invalid city" msgstr "無效的城市代碼" -#: ../src/extension.js:973 +#: src/extension.js:973 msgid "Invalid location! Please try to recreate it." msgstr "無效地點!請嘗試重建一個。" -#: ../src/extension.js:1020 ../data/weather-settings.ui.h:27 +#: src/extension.js:1020 data/weather-settings.ui:786 msgid "°F" msgstr "℉" -#: ../src/extension.js:1022 ../data/weather-settings.ui.h:28 +#: src/extension.js:1022 data/weather-settings.ui:787 msgid "K" msgstr "K" -#: ../src/extension.js:1024 ../data/weather-settings.ui.h:29 +#: src/extension.js:1024 data/weather-settings.ui:788 msgid "°Ra" msgstr "°Ra" -#: ../src/extension.js:1026 ../data/weather-settings.ui.h:30 +#: src/extension.js:1026 data/weather-settings.ui:789 msgid "°Ré" msgstr "°Ré" -#: ../src/extension.js:1028 ../data/weather-settings.ui.h:31 +#: src/extension.js:1028 data/weather-settings.ui:790 msgid "°Rø" msgstr "°Rø" -#: ../src/extension.js:1030 ../data/weather-settings.ui.h:32 +#: src/extension.js:1030 data/weather-settings.ui:791 msgid "°De" msgstr "°De" -#: ../src/extension.js:1032 ../data/weather-settings.ui.h:33 +#: src/extension.js:1032 data/weather-settings.ui:792 msgid "°N" msgstr "°N" -#: ../src/extension.js:1034 ../data/weather-settings.ui.h:26 +#: src/extension.js:1034 data/weather-settings.ui:785 msgid "°C" msgstr "℃" -#: ../src/extension.js:1075 +#: src/extension.js:1075 msgid "Calm" msgstr "無風" -#: ../src/extension.js:1078 +#: src/extension.js:1078 msgid "Light air" msgstr "軟風" -#: ../src/extension.js:1081 +#: src/extension.js:1081 msgid "Light breeze" msgstr "輕風" -#: ../src/extension.js:1084 +#: src/extension.js:1084 msgid "Gentle breeze" msgstr "微風" -#: ../src/extension.js:1087 +#: src/extension.js:1087 msgid "Moderate breeze" msgstr "和風" -#: ../src/extension.js:1090 +#: src/extension.js:1090 msgid "Fresh breeze" msgstr "清風" -#: ../src/extension.js:1093 +#: src/extension.js:1093 msgid "Strong breeze" msgstr "強風" -#: ../src/extension.js:1096 +#: src/extension.js:1096 msgid "Moderate gale" msgstr "疾風" -#: ../src/extension.js:1099 +#: src/extension.js:1099 msgid "Fresh gale" msgstr "大風" -#: ../src/extension.js:1102 +#: src/extension.js:1102 msgid "Strong gale" msgstr "烈風" -#: ../src/extension.js:1105 +#: src/extension.js:1105 msgid "Storm" msgstr "狂風" -#: ../src/extension.js:1108 +#: src/extension.js:1108 msgid "Violent storm" msgstr "暴風" -#: ../src/extension.js:1111 +#: src/extension.js:1111 msgid "Hurricane" msgstr "颶風" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Sunday" msgstr "星期日" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Monday" msgstr "星期一" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Thursday" msgstr "星期四" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Friday" msgstr "星期五" -#: ../src/extension.js:1115 +#: src/extension.js:1115 msgid "Saturday" msgstr "星期六" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "N" msgstr "北" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "NE" msgstr "東北" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "E" msgstr "東" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "SE" msgstr "東南" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "S" msgstr "南" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "SW" msgstr "西南" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "W" msgstr "西" -#: ../src/extension.js:1121 +#: src/extension.js:1121 msgid "NW" msgstr "西北" -#: ../src/extension.js:1207 ../src/extension.js:1216 -#: ../data/weather-settings.ui.h:40 +#: src/extension.js:1207 src/extension.js:1216 data/weather-settings.ui:823 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: ../src/extension.js:1211 ../data/weather-settings.ui.h:41 +#: src/extension.js:1211 data/weather-settings.ui:824 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: ../src/extension.js:1221 ../data/weather-settings.ui.h:42 +#: src/extension.js:1221 data/weather-settings.ui:825 msgid "bar" msgstr "bar" -#: ../src/extension.js:1226 ../data/weather-settings.ui.h:43 +#: src/extension.js:1226 data/weather-settings.ui:826 msgid "Pa" msgstr "Pa" -#: ../src/extension.js:1231 ../data/weather-settings.ui.h:44 +#: src/extension.js:1231 data/weather-settings.ui:827 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: ../src/extension.js:1236 ../data/weather-settings.ui.h:45 +#: src/extension.js:1236 data/weather-settings.ui:828 msgid "atm" msgstr "atm" -#: ../src/extension.js:1241 ../data/weather-settings.ui.h:46 +#: src/extension.js:1241 data/weather-settings.ui:829 msgid "at" msgstr "at" -#: ../src/extension.js:1246 ../data/weather-settings.ui.h:47 +#: src/extension.js:1246 data/weather-settings.ui:830 msgid "Torr" msgstr "Torr" -#: ../src/extension.js:1251 ../data/weather-settings.ui.h:48 +#: src/extension.js:1251 data/weather-settings.ui:831 msgid "psi" msgstr "PSI" -#: ../src/extension.js:1256 ../data/weather-settings.ui.h:49 +#: src/extension.js:1256 data/weather-settings.ui:832 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: ../src/extension.js:1300 ../data/weather-settings.ui.h:36 +#: src/extension.js:1300 data/weather-settings.ui:807 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: ../src/extension.js:1304 ../data/weather-settings.ui.h:35 +#: src/extension.js:1304 data/weather-settings.ui:806 msgid "mph" msgstr "mph" -#: ../src/extension.js:1309 ../data/weather-settings.ui.h:34 +#: src/extension.js:1309 data/weather-settings.ui:805 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: ../src/extension.js:1318 ../data/weather-settings.ui.h:37 +#: src/extension.js:1318 data/weather-settings.ui:808 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../src/extension.js:1323 ../data/weather-settings.ui.h:38 +#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:809 msgid "ft/s" msgstr "ft/s" -#: ../src/extension.js:1414 +#: src/extension.js:1414 msgid "Loading ..." msgstr "載入中 ..." -#: ../src/extension.js:1418 +#: src/extension.js:1418 msgid "Please wait" msgstr "請稍候" -#: ../src/extension.js:1479 +#: src/extension.js:1479 msgid "Cloudiness:" msgstr "雲量:" -#: ../src/extension.js:1483 +#: src/extension.js:1483 msgid "Humidity:" msgstr "濕度:" -#: ../src/extension.js:1487 +#: src/extension.js:1487 msgid "Pressure:" msgstr "氣壓:" -#: ../src/extension.js:1491 +#: src/extension.js:1491 msgid "Wind:" msgstr "風:" -#: ../src/forecast_io.js:158 ../src/forecast_io.js:287 -#: ../src/openweathermap_org.js:349 ../src/openweathermap_org.js:451 +#: src/forecast_io.js:158 src/forecast_io.js:287 src/openweathermap_org.js:349 +#: src/openweathermap_org.js:451 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: ../src/forecast_io.js:161 ../src/forecast_io.js:290 -#: ../src/openweathermap_org.js:351 ../src/openweathermap_org.js:453 +#: src/forecast_io.js:161 src/forecast_io.js:290 src/openweathermap_org.js:351 +#: src/openweathermap_org.js:453 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 天以前" -#: ../src/forecast_io.js:173 ../src/forecast_io.js:175 -#: ../src/openweathermap_org.js:365 ../src/openweathermap_org.js:367 +#: src/forecast_io.js:173 src/forecast_io.js:175 src/openweathermap_org.js:365 +#: src/openweathermap_org.js:367 msgid ", " msgstr "," -#: ../src/forecast_io.js:267 ../src/openweathermap_org.js:445 +#: src/forecast_io.js:267 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" msgstr "今天" -#: ../src/forecast_io.js:283 ../src/openweathermap_org.js:447 +#: src/forecast_io.js:283 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" -#: ../src/forecast_io.js:285 ../src/openweathermap_org.js:449 +#: src/forecast_io.js:285 src/openweathermap_org.js:449 #, javascript-format msgid "In %d day" msgid_plural "In %d days" msgstr[0] "未來 %d 天" -#. thunderstorm with light rain -#: ../src/openweathermap_org.js:181 +#: src/openweathermap_org.js:181 msgid "thunderstorm with light rain" msgstr "雷暴伴有小雨" -#. thunderstorm with rain -#: ../src/openweathermap_org.js:183 +#: src/openweathermap_org.js:183 msgid "thunderstorm with rain" msgstr "雷暴伴有雨" -#. thunderstorm with heavy rain -#: ../src/openweathermap_org.js:185 +#: src/openweathermap_org.js:185 msgid "thunderstorm with heavy rain" msgstr "雷暴伴有大雨" -#. light thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:187 +#: src/openweathermap_org.js:187 msgid "light thunderstorm" msgstr "小雷暴" -#. thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:189 +#: src/openweathermap_org.js:189 msgid "thunderstorm" msgstr "雷暴" -#. heavy thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:191 +#: src/openweathermap_org.js:191 msgid "heavy thunderstorm" msgstr "強雷暴" -#. ragged thunderstorm -#: ../src/openweathermap_org.js:193 +#: src/openweathermap_org.js:193 msgid "ragged thunderstorm" msgstr "局部性雷暴" -#. thunderstorm with light drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:195 +#: src/openweathermap_org.js:195 msgid "thunderstorm with light drizzle" msgstr "雷暴伴有小毛雨" -#. thunderstorm with drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:197 +#: src/openweathermap_org.js:197 msgid "thunderstorm with drizzle" msgstr "雷暴伴有毛雨" -#. thunderstorm with heavy drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:199 +#: src/openweathermap_org.js:199 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" msgstr "雷暴伴有強毛雨" -#. light intensity drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:201 +#: src/openweathermap_org.js:201 msgid "light intensity drizzle" msgstr "小毛雨" -#. drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:203 +#: src/openweathermap_org.js:203 msgid "drizzle" msgstr "毛雨" -#. heavy intensity drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:205 +#: src/openweathermap_org.js:205 msgid "heavy intensity drizzle" msgstr "強毛雨" -#. light intensity drizzle rain -#: ../src/openweathermap_org.js:207 +#: src/openweathermap_org.js:207 msgid "light intensity drizzle rain" msgstr "小毛雨至雨" -#. drizzle rain -#: ../src/openweathermap_org.js:209 +#: src/openweathermap_org.js:209 msgid "drizzle rain" msgstr "毛雨至雨" -#. heavy intensity drizzle rain -#: ../src/openweathermap_org.js:211 +#: src/openweathermap_org.js:211 msgid "heavy intensity drizzle rain" msgstr "强毛雨至雨" -#. shower rain and drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:213 +#: src/openweathermap_org.js:213 msgid "shower rain and drizzle" msgstr "阵雨及毛雨" -#. heavy shower rain and drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:215 +#: src/openweathermap_org.js:215 msgid "heavy shower rain and drizzle" msgstr "強陣雨及毛雨" -#. shower drizzle -#: ../src/openweathermap_org.js:217 +#: src/openweathermap_org.js:217 msgid "shower drizzle" msgstr "陣毛雨" -#. light rain -#: ../src/openweathermap_org.js:219 +#: src/openweathermap_org.js:219 msgid "light rain" msgstr "小雨" -#. moderate rain -#: ../src/openweathermap_org.js:221 +#: src/openweathermap_org.js:221 msgid "moderate rain" msgstr "中雨" -#. heavy intensity rain -#: ../src/openweathermap_org.js:223 +#: src/openweathermap_org.js:223 msgid "heavy intensity rain" msgstr "大雨" -#. very heavy rain -#: ../src/openweathermap_org.js:225 +#: src/openweathermap_org.js:225 msgid "very heavy rain" msgstr "豪雨" -#. extreme rain -#: ../src/openweathermap_org.js:227 +#: src/openweathermap_org.js:227 msgid "extreme rain" msgstr "大豪雨" -#. freezing rain -#: ../src/openweathermap_org.js:229 +#: src/openweathermap_org.js:229 msgid "freezing rain" msgstr "凍雨" -#. light intensity shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:231 +#: src/openweathermap_org.js:231 msgid "light intensity shower rain" msgstr "小陣雨" -#. shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:233 +#: src/openweathermap_org.js:233 msgid "shower rain" msgstr "陣雨" -#. heavy intensity shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:235 +#: src/openweathermap_org.js:235 msgid "heavy intensity shower rain" msgstr "強陣雨" -#. ragged shower rain -#: ../src/openweathermap_org.js:237 +#: src/openweathermap_org.js:237 msgid "ragged shower rain" msgstr "局部性陣雨" -#. light snow -#: ../src/openweathermap_org.js:239 +#: src/openweathermap_org.js:239 msgid "light snow" msgstr "小雪" -#. snow -#: ../src/openweathermap_org.js:241 +#: src/openweathermap_org.js:241 msgid "snow" msgstr "雪" -#. heavy snow -#: ../src/openweathermap_org.js:243 +#: src/openweathermap_org.js:243 msgid "heavy snow" msgstr "大雪" -#. sleet -#: ../src/openweathermap_org.js:245 +#: src/openweathermap_org.js:245 msgid "sleet" msgstr "冰雹" -#. shower sleet -#: ../src/openweathermap_org.js:247 +#: src/openweathermap_org.js:247 msgid "shower sleet" msgstr "陣雹" -#. light rain and snow -#: ../src/openweathermap_org.js:249 +#: src/openweathermap_org.js:249 msgid "light rain and snow" msgstr "小雨夾雪" -#. rain and snow -#: ../src/openweathermap_org.js:251 +#: src/openweathermap_org.js:251 msgid "rain and snow" msgstr "雨夾雪" -#. light shower snow -#: ../src/openweathermap_org.js:253 +#: src/openweathermap_org.js:253 msgid "light shower snow" msgstr "小陣雪" -#. shower snow -#: ../src/openweathermap_org.js:255 +#: src/openweathermap_org.js:255 msgid "shower snow" msgstr "陣雪" -#. heavy shower snow -#: ../src/openweathermap_org.js:257 +#: src/openweathermap_org.js:257 msgid "heavy shower snow" msgstr "強陣雪" -#. mist -#: ../src/openweathermap_org.js:259 +#: src/openweathermap_org.js:259 msgid "mist" msgstr "薄霧" -#. smoke -#: ../src/openweathermap_org.js:261 +#: src/openweathermap_org.js:261 msgid "smoke" msgstr "煙" -#. haze -#: ../src/openweathermap_org.js:263 +#: src/openweathermap_org.js:263 msgid "haze" msgstr "霾" -#. Sand/Dust Whirls -#: ../src/openweathermap_org.js:265 +#: src/openweathermap_org.js:265 msgid "Sand/Dust Whirls" msgstr "沙塵暴" -#. Fog -#: ../src/openweathermap_org.js:267 +#: src/openweathermap_org.js:267 msgid "Fog" msgstr "霧" -#. sand -#: ../src/openweathermap_org.js:269 +#: src/openweathermap_org.js:269 msgid "sand" msgstr "沙" -#. dust -#: ../src/openweathermap_org.js:271 +#: src/openweathermap_org.js:271 msgid "dust" msgstr "塵" -#. VOLCANIC ASH -#: ../src/openweathermap_org.js:273 +#: src/openweathermap_org.js:273 msgid "VOLCANIC ASH" msgstr "火山灰" -#. SQUALLS -#: ../src/openweathermap_org.js:275 +#: src/openweathermap_org.js:275 msgid "SQUALLS" msgstr "颮" -#. TORNADO -#: ../src/openweathermap_org.js:277 +#: src/openweathermap_org.js:277 msgid "TORNADO" msgstr "龍卷風" -#. sky is clear -#: ../src/openweathermap_org.js:279 +#: src/openweathermap_org.js:279 msgid "sky is clear" msgstr "晴朗" -#. few clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:281 +#: src/openweathermap_org.js:281 msgid "few clouds" msgstr "少雲" -#. scattered clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:283 +#: src/openweathermap_org.js:283 msgid "scattered clouds" msgstr "疏雲" -#. broken clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:285 +#: src/openweathermap_org.js:285 msgid "broken clouds" msgstr "碎雲" -#. overcast clouds -#: ../src/openweathermap_org.js:287 +#: src/openweathermap_org.js:287 msgid "overcast clouds" msgstr "陰天" -#: ../src/openweathermap_org.js:289 +#: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" msgstr "無法使用" -#: ../src/prefs.js:215 ../src/prefs.js:271 ../src/prefs.js:319 -#: ../src/prefs.js:326 +#: src/prefs.js:215 src/prefs.js:271 src/prefs.js:319 src/prefs.js:326 #, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" msgstr "搜索「%s」時遇到無效數據" -#: ../src/prefs.js:223 ../src/prefs.js:287 ../src/prefs.js:332 +#: src/prefs.js:223 src/prefs.js:287 src/prefs.js:332 #, javascript-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "未找到「%s」" -#: ../src/prefs.js:393 +#: src/prefs.js:393 msgid "Location" msgstr "地點" -#: ../src/prefs.js:403 +#: src/prefs.js:403 msgid "Provider" msgstr "提供源" -#: ../src/prefs.js:535 +#: src/prefs.js:535 #, javascript-format msgid "Remove %s ?" msgstr "移除 %s ?" -#: ../src/prefs.js:1056 +#: src/prefs.js:1056 msgid "default" msgstr "默認" -#: ../data/weather-settings.ui.h:1 +#: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" msgstr "編輯名稱" -#: ../data/weather-settings.ui.h:2 +#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 +#: data/weather-settings.ui:219 msgid "Clear entry" msgstr "清除條目" -#: ../data/weather-settings.ui.h:3 +#: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" msgstr "編輯座標" -#: ../data/weather-settings.ui.h:4 +#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:256 msgid "Extensions default weather provider" msgstr "擴展的默認天氣提供源" -#: ../data/weather-settings.ui.h:5 +#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:288 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../data/weather-settings.ui.h:6 +#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:306 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: ../data/weather-settings.ui.h:7 +#: data/weather-settings.ui:196 msgid "Search by location or coordinates" msgstr "通過地點或座標搜索" -#: ../data/weather-settings.ui.h:8 +#: data/weather-settings.ui:220 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgstr "例如,「臺北」或者「25.08571815,121.5643773」" -#: ../data/weather-settings.ui.h:9 +#: data/weather-settings.ui:230 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../data/weather-settings.ui.h:11 +#: data/weather-settings.ui:481 msgid "Chose default weather provider" msgstr "選擇默認天氣提供源" -#: ../data/weather-settings.ui.h:12 +#: data/weather-settings.ui:494 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" msgstr "openweathermap.org 的個人 API 密鑰" -#: ../data/weather-settings.ui.h:13 +#: data/weather-settings.ui:545 msgid "Personal Api key from forecast.io" msgstr "forecast.io 的個人 API 密鑰" -#: ../data/weather-settings.ui.h:14 +#: data/weather-settings.ui:558 msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgstr "刷新當前天氣的超時時間 [分鐘]" -#: ../data/weather-settings.ui.h:15 +#: data/weather-settings.ui:572 msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" msgstr "刷新天氣預報的超時時間 [分鐘]" -#: ../data/weather-settings.ui.h:16 +#: data/weather-settings.ui:600 msgid "" "Note: the forecast-timout is not used for forecast.io, because they do not " "provide seperate downloads for current weather and forecasts." msgstr "" "注意:預報超時不適用於 forecast.io,因爲他們不提供當前天氣和預報的分別下載。" -#: ../data/weather-settings.ui.h:17 +#: data/weather-settings.ui:628 msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgstr "使用本擴展的 openweathermap.org API 密鑰" -#: ../data/weather-settings.ui.h:18 +#: data/weather-settings.ui:639 msgid "" "Switch off, if you have your own api-key for openweathermap.org and put it " "into the text-box below." @@ -716,111 +662,122 @@ msgstr "" "如果您自己擁有 openweathermap.org 的 API 密鑰,請將其輸入到下面的文本框中,並" "關閉本選項。" -#: ../data/weather-settings.ui.h:19 +#: data/weather-settings.ui:656 msgid "Weather provider" msgstr "天氣提供源" -#: ../data/weather-settings.ui.h:20 +#: data/weather-settings.ui:676 msgid "Chose geolocation provider" msgstr "選擇地理位置提供源" -#: ../data/weather-settings.ui.h:21 +#: data/weather-settings.ui:702 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用密鑰" -#: ../data/weather-settings.ui.h:22 +#: data/weather-settings.ui:731 msgid "Geolocation provider" msgstr "地理位置提供源" -#: ../data/weather-settings.ui.h:23 +#: data/weather-settings.ui:751 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 msgid "Temperature Unit" msgstr "溫度單位" -#: ../data/weather-settings.ui.h:24 +#: data/weather-settings.ui:762 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "風速單位" -#: ../data/weather-settings.ui.h:25 +#: data/weather-settings.ui:773 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 msgid "Pressure Unit" msgstr "氣壓單位" -#: ../data/weather-settings.ui.h:39 +#: data/weather-settings.ui:810 msgid "Beaufort" msgstr "蒲福風級" -#: ../data/weather-settings.ui.h:50 +#: data/weather-settings.ui:849 msgid "Units" msgstr "單位" -#: ../data/weather-settings.ui.h:51 +#: data/weather-settings.ui:869 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 msgid "Position in Panel" msgstr "面板上的位置" -#: ../data/weather-settings.ui.h:52 +#: data/weather-settings.ui:880 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "使用箭頭指示風向" -#: ../data/weather-settings.ui.h:53 +#: data/weather-settings.ui:891 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 msgid "Translate Conditions" msgstr "翻譯天氣狀態" -#: ../data/weather-settings.ui.h:54 +#: data/weather-settings.ui:902 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:92 msgid "Symbolic Icons" msgstr "顯示象徵性符號" -#: ../data/weather-settings.ui.h:55 +#: data/weather-settings.ui:913 msgid "Text on buttons" msgstr "圖示顯示文本" -#: ../data/weather-settings.ui.h:56 +#: data/weather-settings.ui:924 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" msgstr "面板上顯示溫度" -#: ../data/weather-settings.ui.h:57 +#: data/weather-settings.ui:935 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" msgstr "面板上顯示天氣狀態" -#: ../data/weather-settings.ui.h:58 +#: data/weather-settings.ui:946 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 msgid "Conditions in Forecast" msgstr "顯示預報天氣狀態" -#: ../data/weather-settings.ui.h:59 +#: data/weather-settings.ui:957 msgid "Center forecast" msgstr "預報訊息居中顯示" -#: ../data/weather-settings.ui.h:60 +#: data/weather-settings.ui:968 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 msgid "Number of days in forecast" msgstr "預報的天數" -#: ../data/weather-settings.ui.h:61 +#: data/weather-settings.ui:979 +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" msgstr "小數點後的最大位數" -#: ../data/weather-settings.ui.h:62 +#: data/weather-settings.ui:991 msgid "Center" msgstr "中央" -#: ../data/weather-settings.ui.h:63 +#: data/weather-settings.ui:992 msgid "Right" msgstr "右邊" -#: ../data/weather-settings.ui.h:64 +#: data/weather-settings.ui:993 msgid "Left" msgstr "左邊" -#: ../data/weather-settings.ui.h:65 +#: data/weather-settings.ui:1135 msgid "Layout" msgstr "佈局" -#: ../data/weather-settings.ui.h:66 +#: data/weather-settings.ui:1187 msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: ../data/weather-settings.ui.h:67 +#: data/weather-settings.ui:1201 msgid "unknown (self-build ?)" msgstr "未知(自建?)" -#: ../data/weather-settings.ui.h:68 +#: data/weather-settings.ui:1221 msgid "" "Weather extension to display weather information from Openweathermap or Openweathermapforecast.io 的天" "氣信息的擴展。" -#: ../data/weather-settings.ui.h:69 +#: data/weather-settings.ui:1244 msgid "Maintained by" msgstr "維護者:" -#: ../data/weather-settings.ui.h:70 +#: data/weather-settings.ui:1274 msgid "Webpage" msgstr "網站主頁" -#: ../data/weather-settings.ui.h:71 +#: data/weather-settings.ui:1295 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU " "通用公共授權條款,第二版或更高版本以了解詳細信息。" -#: ../data/weather-settings.ui.h:73 +#: data/weather-settings.ui:1316 msgid "About" msgstr "關於" +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 +#, fuzzy +#| msgid "Weather provider" +msgid "Weather Provider" +msgstr "天氣提供源" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "Geolocation provider" +msgid "Geolocation Provider" +msgstr "地理位置提供源" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 +#, fuzzy +#| msgid "Wind Speed Unit" +msgid "Wind Speed Units" +msgstr "風速單位" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:71 +msgid "" +"Choose the units used for wind speed. Allowed values are 'kph', 'mph', 'm/" +"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 +msgid "Choose whether to display wind direction through arrows or letters." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:80 +msgid "City to be displayed" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:84 +msgid "Actual City" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 +#, fuzzy +#| msgid "Text on buttons" +msgid "Use text on buttons in menu" +msgstr "圖示顯示文本" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 +msgid "Refresh interval (actual weather)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Refresh interval (forecast)" +msgstr "預報訊息居中顯示" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 +#, fuzzy +#| msgid "Center forecast" +msgid "Center forecastbox." +msgstr "預報訊息居中顯示" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from openweathermap.org" +msgid "Your personal API key from openweathermap.org" +msgstr "openweathermap.org 的個人 API 密鑰" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 +#, fuzzy +#| msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" +msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" +msgstr "使用本擴展的 openweathermap.org API 密鑰" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 +#, fuzzy +#| msgid "Personal Api key from forecast.io" +msgid "Your personal API key from forecast.io" +msgstr "forecast.io 的個人 API 密鑰" + +#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 +#, fuzzy +#| msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" +msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" +msgstr "developer.mapquest.com 的個人應用密鑰" + #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "正在載入即時天氣 ..." diff --git a/src/prefs.js b/src/prefs.js index a8ecc2f..c894ff7 100644 --- a/src/prefs.js +++ b/src/prefs.js @@ -5,7 +5,7 @@ * - Creates a widget to set the preferences of the weather extension * * Copyright (C) 2012 - 2013 - * Canek Peláez , + * Canek Pelaez , * Christian METZLER , * Jens Lody , * Copyright (C) 2014 -2015