Merge pull request #8 from SvetlinZarev/bulgarian_translation
Add Bulgarian translation, thanks Svetlin Zarevmultiprovider
commit
34acfeab51
@ -1,25 +1,26 @@ |
|||||||
de |
ca |
||||||
da |
|
||||||
nb |
|
||||||
zh_CN |
|
||||||
he |
|
||||||
vi |
|
||||||
zh_TW |
|
||||||
pt |
|
||||||
cs |
cs |
||||||
|
da |
||||||
|
de |
||||||
el |
el |
||||||
sk |
es |
||||||
fi |
fi |
||||||
pl |
fr |
||||||
|
he |
||||||
hu |
hu |
||||||
|
it |
||||||
ja |
ja |
||||||
|
lt |
||||||
|
nb |
||||||
|
nl |
||||||
|
pl |
||||||
|
pt |
||||||
|
ro |
||||||
ru |
ru |
||||||
it |
sk |
||||||
sv |
sv |
||||||
uk |
uk |
||||||
es |
vi |
||||||
ca |
zh_CN |
||||||
ro |
zh_TW |
||||||
lt |
bg |
||||||
nl |
|
||||||
fr |
|
@ -0,0 +1,533 @@ |
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||||||
|
# Svetlin Zarev <svetlin.zarev@mail.ru>, 2014. |
||||||
|
# |
||||||
|
msgid "" |
||||||
|
msgstr "" |
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-28 18:54+0200\n" |
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 18:57+0200\n" |
||||||
|
"Last-Translator: Svetlin Zarev <svetlin.zarev@mail.ru>\n" |
||||||
|
"Language-Team: Български <>\n" |
||||||
|
"Language: \n" |
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||||||
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:143 |
||||||
|
msgid "..." |
||||||
|
msgstr "..." |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:240 |
||||||
|
msgid "Weather data provided by: " |
||||||
|
msgstr "Информацията е предоставена от:" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:258 |
||||||
|
#, python-format |
||||||
|
msgid "Can not open %s" |
||||||
|
msgstr "%s не може да бъде отворен" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:268 |
||||||
|
msgid "Locations" |
||||||
|
msgstr "Местоположения" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:272 |
||||||
|
msgid "Reload Weather Information" |
||||||
|
msgstr "Опресни информацията" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:280 |
||||||
|
msgid "Weather Settings" |
||||||
|
msgstr "Настройки" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:344 |
||||||
|
#, python-format |
||||||
|
msgid "Schema \"%s\" not found." |
||||||
|
msgstr "Схемата \"%s\" не е намерена" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:690 ../src/extension.js:699 ../src/prefs.js:830 |
||||||
|
msgid "Invalid city" |
||||||
|
msgstr "Грешен град" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:925 |
||||||
|
msgid "thunderstorm with light rain" |
||||||
|
msgstr "лек дъжд с гръмотевици" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:927 |
||||||
|
msgid "thunderstorm with rain" |
||||||
|
msgstr "дъжд с гръмотевици" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:929 |
||||||
|
msgid "thunderstorm with heavy rain" |
||||||
|
msgstr "проливен дъжд с гръмотевици" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:931 |
||||||
|
msgid "light thunderstorm" |
||||||
|
msgstr "слаба гръмотевична буря" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:933 |
||||||
|
msgid "thunderstorm" |
||||||
|
msgstr "гръмотевична буря" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:935 |
||||||
|
msgid "heavy thunderstorm" |
||||||
|
msgstr "силна гръмотевична буря" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:937 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "ragged thunderstorm" |
||||||
|
msgstr "гръмотевична буря" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:939 |
||||||
|
msgid "thunderstorm with light drizzle" |
||||||
|
msgstr "гръмотевична буря с лек дъждец" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:941 |
||||||
|
msgid "thunderstorm with drizzle" |
||||||
|
msgstr "гръмотевична буря със ситен дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:943 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "thunderstorm with heavy drizzle" |
||||||
|
msgstr "гръмотевична буря със ситен дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:945 |
||||||
|
msgid "light intensity drizzle" |
||||||
|
msgstr "лек ситен дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:947 |
||||||
|
msgid "drizzle" |
||||||
|
msgstr "ситен дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:949 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "heavy intensity drizzle" |
||||||
|
msgstr "силен ръмеж" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:951 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "light intensity drizzle rain" |
||||||
|
msgstr "лек ръмеж" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:953 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "drizzle rain" |
||||||
|
msgstr "ситен дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:955 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "heavy intensity drizzle rain" |
||||||
|
msgstr "силен ръмеж" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:957 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "shower rain and drizzle" |
||||||
|
msgstr "дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:959 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "heavy shower rain and drizzle" |
||||||
|
msgstr "силен дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:961 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "shower drizzle" |
||||||
|
msgstr "силен ръмеж" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:963 |
||||||
|
msgid "light rain" |
||||||
|
msgstr "лек дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:965 |
||||||
|
msgid "moderate rain" |
||||||
|
msgstr "умерен валеж" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:967 |
||||||
|
msgid "heavy intensity rain" |
||||||
|
msgstr "силен дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:969 |
||||||
|
msgid "very heavy rain" |
||||||
|
msgstr "много силен дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:971 |
||||||
|
msgid "extreme rain" |
||||||
|
msgstr "много силен дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:973 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "freezing rain" |
||||||
|
msgstr "леден дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:975 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "light intensity shower rain" |
||||||
|
msgstr "слаб дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:977 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "shower rain" |
||||||
|
msgstr "дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:979 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "heavy intensity shower rain" |
||||||
|
msgstr "силен дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:981 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "ragged shower rain" |
||||||
|
msgstr "дъжд" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:983 |
||||||
|
msgid "light snow" |
||||||
|
msgstr "лек снеговалеж" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:985 |
||||||
|
msgid "snow" |
||||||
|
msgstr "снеговалеж" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:987 |
||||||
|
msgid "heavy snow" |
||||||
|
msgstr "силен снеговалеж" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:989 |
||||||
|
msgid "sleet" |
||||||
|
msgstr "суграшица" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:991 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "shower sleet" |
||||||
|
msgstr "суграшица" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:993 |
||||||
|
msgid "light rain and snow" |
||||||
|
msgstr "слаба суграшица" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:995 |
||||||
|
msgid "rain and snow" |
||||||
|
msgstr "суграшица" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:997 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "light shower snow" |
||||||
|
msgstr "лек снеговалеж" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:999 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "shower snow" |
||||||
|
msgstr "снеговалеж" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1001 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "heavy shower snow" |
||||||
|
msgstr "силен снеговалеж" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1003 |
||||||
|
msgid "mist" |
||||||
|
msgstr "мъгла" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1005 |
||||||
|
msgid "smoke" |
||||||
|
msgstr "дим" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1007 |
||||||
|
msgid "haze" |
||||||
|
msgstr "мараня" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1009 |
||||||
|
msgid "Sand/Dust Whirls" |
||||||
|
msgstr "пясъчни завихряния" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1011 |
||||||
|
msgid "Fog" |
||||||
|
msgstr "мъгла" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1013 |
||||||
|
msgid "sand" |
||||||
|
msgstr "пясък" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1015 |
||||||
|
msgid "dust" |
||||||
|
msgstr "прах" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1017 |
||||||
|
msgid "VOLCANIC ASH" |
||||||
|
msgstr "вулканична пепел" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1019 |
||||||
|
msgid "SQUALLS" |
||||||
|
msgstr "вихрушки" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1021 |
||||||
|
msgid "TORNADO" |
||||||
|
msgstr "торнадо" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1023 |
||||||
|
msgid "sky is clear" |
||||||
|
msgstr "безоблачно" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1025 |
||||||
|
msgid "few clouds" |
||||||
|
msgstr "слаба облачност" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1027 |
||||||
|
msgid "scattered clouds" |
||||||
|
msgstr "разкъсана облачност" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1029 |
||||||
|
msgid "broken clouds" |
||||||
|
msgstr "разкъсана облачност" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1031 |
||||||
|
msgid "overcast clouds" |
||||||
|
msgstr "заоблачено" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1033 |
||||||
|
msgid "Not available" |
||||||
|
msgstr "Не е налично" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1071 |
||||||
|
msgid "Calm" |
||||||
|
msgstr "спокойно" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1074 |
||||||
|
msgid "Light air" |
||||||
|
msgstr "Лек полъх" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1077 |
||||||
|
msgid "Light breeze" |
||||||
|
msgstr "Лек бриз" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1080 |
||||||
|
msgid "Gentle breeze" |
||||||
|
msgstr "Light breeze" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1083 |
||||||
|
msgid "Moderate breeze" |
||||||
|
msgstr "Умерен бриз" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1086 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "Fresh breeze" |
||||||
|
msgstr "Бриз" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1089 |
||||||
|
msgid "Strong breeze" |
||||||
|
msgstr "Силен бриз" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1092 |
||||||
|
msgid "Moderate gale" |
||||||
|
msgstr "Умерен вихър" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1095 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "Fresh gale" |
||||||
|
msgstr "Вихър" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1098 |
||||||
|
msgid "Strong gale" |
||||||
|
msgstr "Силен вихър" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1101 |
||||||
|
msgid "Storm" |
||||||
|
msgstr "Буря" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1104 |
||||||
|
msgid "Violent storm" |
||||||
|
msgstr "Силна буря" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1107 |
||||||
|
msgid "Hurricane" |
||||||
|
msgstr "Ураган" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1111 |
||||||
|
msgid "Sunday" |
||||||
|
msgstr "Неделя" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1111 |
||||||
|
msgid "Monday" |
||||||
|
msgstr "Понеделник" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1111 |
||||||
|
msgid "Tuesday" |
||||||
|
msgstr "Вторник\t\t" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1111 |
||||||
|
msgid "Wednesday" |
||||||
|
msgstr "Сряда" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1111 |
||||||
|
msgid "Thursday" |
||||||
|
msgstr "Четвъртък" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1111 |
||||||
|
msgid "Friday" |
||||||
|
msgstr "Петък" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1111 |
||||||
|
msgid "Saturday" |
||||||
|
msgstr "Събота" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1117 |
||||||
|
msgid "N" |
||||||
|
msgstr "С" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1117 |
||||||
|
msgid "NE" |
||||||
|
msgstr "СИ" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1117 |
||||||
|
msgid "E" |
||||||
|
msgstr "И" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1117 |
||||||
|
msgid "SE" |
||||||
|
msgstr "ЮИ" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1117 |
||||||
|
msgid "S" |
||||||
|
msgstr "Ю" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1117 |
||||||
|
msgid "SW" |
||||||
|
msgstr "ЮЗ" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1117 |
||||||
|
msgid "W" |
||||||
|
msgstr "З" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1117 |
||||||
|
msgid "NW" |
||||||
|
msgstr "СЗ" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1338 ../src/extension.js:1527 |
||||||
|
msgid "Yesterday" |
||||||
|
msgstr "Вчера" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1340 ../src/extension.js:1529 |
||||||
|
#, python-format |
||||||
|
msgid "%s days ago" |
||||||
|
msgstr "Преди %s дни" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1521 |
||||||
|
msgid "Today" |
||||||
|
msgstr "Днес" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1523 |
||||||
|
msgid "Tomorrow" |
||||||
|
msgstr "Утре" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1525 |
||||||
|
#, python-format |
||||||
|
msgid "In %s days" |
||||||
|
msgstr "До %s дни" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1596 |
||||||
|
msgid "Loading current weather ..." |
||||||
|
msgstr "Зареждане на моментната информация" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1628 |
||||||
|
msgid "Loading ..." |
||||||
|
msgstr "Зареждане..." |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1632 |
||||||
|
msgid "Please wait" |
||||||
|
msgstr "Моля изчакайте" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1693 |
||||||
|
msgid "Cloudiness:" |
||||||
|
msgstr "Облачност:" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1697 |
||||||
|
msgid "Humidity:" |
||||||
|
msgstr "Влажност" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1701 |
||||||
|
msgid "Pressure:" |
||||||
|
msgstr "Налягане" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/extension.js:1705 |
||||||
|
msgid "Wind:" |
||||||
|
msgstr "Вятър" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:127 |
||||||
|
msgid "Temperature Unit" |
||||||
|
msgstr "Мерна единица за температура" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:129 |
||||||
|
msgid "Wind Speed Unit" |
||||||
|
msgstr "Мерна единица за скорост на вятъра" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:131 |
||||||
|
msgid "Pressure Unit" |
||||||
|
msgstr "Мерна единица за налягане" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:133 |
||||||
|
msgid "Position in Panel" |
||||||
|
msgstr "Позиция в панела" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:134 |
||||||
|
msgid "Center" |
||||||
|
msgstr "Центрирано" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:134 |
||||||
|
msgid "Right" |
||||||
|
msgstr "В дясно" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:134 |
||||||
|
msgid "Left" |
||||||
|
msgstr "В ляво" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:135 |
||||||
|
msgid "Wind Direction by Arrows" |
||||||
|
msgstr "Посока на вятъра със стрелки" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:137 |
||||||
|
msgid "Translate Conditions" |
||||||
|
msgstr "Превеждай информацията за времето" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:139 |
||||||
|
msgid "Symbolic Icons" |
||||||
|
msgstr "Символни икони" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:141 |
||||||
|
msgid "Temperature in Panel" |
||||||
|
msgstr "Показвай температурата в панела" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:143 |
||||||
|
msgid "Conditions in Panel" |
||||||
|
msgstr "Информация за времето в панела" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:145 |
||||||
|
msgid "Center forecast" |
||||||
|
msgstr "Прогнозата да се показва в центъра" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:147 |
||||||
|
#, fuzzy |
||||||
|
msgid "Number of days in forecast" |
||||||
|
msgstr "Дни в прогнозата" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:149 |
||||||
|
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" |
||||||
|
msgstr "Брой знаци след десетичната точка" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:151 |
||||||
|
msgid "Personal Api key from openweather.org" |
||||||
|
msgstr "Личен API код от openweather.org" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:300 |
||||||
|
msgid "Name of the city" |
||||||
|
msgstr "Населено място" |
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/prefs.js:485 |
||||||
|
#, python-format |
||||||
|
msgid "Remove %s ?" |
||||||
|
msgstr "Да се премахне ли %s ?" |
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Loading future weather ..." |
||||||
|
#~ msgstr "Зареждане на прогнозната информация" |
Loading…
Reference in new issue