Merge pull request #153 from DevDef/patch-1

More French fixes
merge-requests/218/head
jenslody 8 years ago committed by GitHub
commit 1f7d040829
  1. 227
      po/fr.po
  2. 8
      po/gnome-shell-extension-openweather.pot

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jenslody/gnome-shell-extension-"
"openweather/issues\n" "openweather/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-05 22:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-05 22:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-02 02:50+0200\n"
"Last-Translator: Davy Defaud (DevDef) <davy.defaud@free.fr>\n" "Last-Translator: Davy Defaud (DevDef) <davy.defaud@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <ecyrbe@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <ecyrbe@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -168,31 +168,31 @@ msgstr "Ouragan"
#: src/extension.js:1131 #: src/extension.js:1131
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche" msgstr "dimanche"
#: src/extension.js:1131 #: src/extension.js:1131
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Lundi" msgstr "lundi"
#: src/extension.js:1131 #: src/extension.js:1131
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi" msgstr "mardi"
#: src/extension.js:1131 #: src/extension.js:1131
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi" msgstr "mercredi"
#: src/extension.js:1131 #: src/extension.js:1131
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi" msgstr "jeudi"
#: src/extension.js:1131 #: src/extension.js:1131
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Vendredi" msgstr "vendredi"
#: src/extension.js:1131 #: src/extension.js:1131
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Samedi" msgstr "samedi"
#: src/extension.js:1137 #: src/extension.js:1137
msgid "N" msgid "N"
@ -228,63 +228,63 @@ msgstr "NO"
#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:827 #: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:827
msgid "hPa" msgid "hPa"
msgstr "" msgstr "hPa"
#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:828 #: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:828
msgid "inHg" msgid "inHg"
msgstr "" msgstr "inHg"
#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:829 #: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:829
msgid "bar" msgid "bar"
msgstr "" msgstr "bar"
#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:830 #: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:830
msgid "Pa" msgid "Pa"
msgstr "" msgstr "Pa"
#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:831 #: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:831
msgid "kPa" msgid "kPa"
msgstr "" msgstr "kPa"
#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:832 #: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:832
msgid "atm" msgid "atm"
msgstr "" msgstr "atm"
#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:833 #: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:833
msgid "at" msgid "at"
msgstr "" msgstr "at"
#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:834 #: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:834
msgid "Torr" msgid "Torr"
msgstr "" msgstr "Torr"
#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:835 #: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:835
msgid "psi" msgid "psi"
msgstr "" msgstr "psi"
#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:836 #: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:836
msgid "mmHg" msgid "mmHg"
msgstr "" msgstr "mmHg"
#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:811 #: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:811
msgid "m/s" msgid "m/s"
msgstr "" msgstr "m/s"
#: src/extension.js:1327 data/weather-settings.ui:810 #: src/extension.js:1327 data/weather-settings.ui:810
msgid "mph" msgid "mph"
msgstr "" msgstr "mph"
#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:809 #: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:809
msgid "km/h" msgid "km/h"
msgstr "" msgstr "km/h"
#: src/extension.js:1341 data/weather-settings.ui:812 #: src/extension.js:1341 data/weather-settings.ui:812
msgid "kn" msgid "kn"
msgstr "nœuds" msgstr "nd"
#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:813 #: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:813
msgid "ft/s" msgid "ft/s"
msgstr "pieds/s" msgstr "ft/s"
#: src/extension.js:1437 #: src/extension.js:1437
msgid "Loading ..." msgid "Loading ..."
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Hier"
#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 #: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352
#: src/openweathermap_org.js:454 #: src/openweathermap_org.js:454
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d day ago" msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago" msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Il y a %s jour" msgstr[0] "Il y a %d jour"
msgstr[1] "Il y a %s jours" msgstr[1] "Il y a %d jours"
#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 #: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366
#: src/openweathermap_org.js:368 #: src/openweathermap_org.js:368
@ -337,11 +337,11 @@ msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain" msgstr "Demain"
#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:450 #: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:450
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "In %d day" msgid "In %d day"
msgid_plural "In %d days" msgid_plural "In %d days"
msgstr[0] "Dans %s jour" msgstr[0] "Dans %d jour"
msgstr[1] "Dans %s jours" msgstr[1] "Dans %d jours"
#: src/openweathermap_org.js:181 #: src/openweathermap_org.js:181
msgid "thunderstorm with light rain" msgid "thunderstorm with light rain"
@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Brouillard"
#: src/openweathermap_org.js:269 #: src/openweathermap_org.js:269
msgid "sand" msgid "sand"
msgstr "sable" msgstr "Sable"
#: src/openweathermap_org.js:271 #: src/openweathermap_org.js:271
msgid "dust" msgid "dust"
msgstr "poussière" msgstr "Poussière"
#: src/openweathermap_org.js:273 #: src/openweathermap_org.js:273
msgid "VOLCANIC ASH" msgid "VOLCANIC ASH"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Données invalides pour « %s »"
#: src/prefs.js:224 src/prefs.js:288 src/prefs.js:333 #: src/prefs.js:224 src/prefs.js:288 src/prefs.js:333
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "schéma « %s » manquant" msgstr "Schéma « %s » manquant"
#: src/prefs.js:394 #: src/prefs.js:394
msgid "Location" msgid "Location"
@ -588,11 +588,11 @@ msgstr "Supprimer %s?"
#: src/prefs.js:1086 #: src/prefs.js:1086
msgid "default" msgid "default"
msgstr "défaut" msgstr "par défaut"
#: data/weather-settings.ui:31 #: data/weather-settings.ui:31
msgid "Edit name" msgid "Edit name"
msgstr "Éditer nom" msgstr "Éditer le nom"
#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 #: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79
#: data/weather-settings.ui:224 #: data/weather-settings.ui:224
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Éditer les coordonnées"
#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 #: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261
msgid "Extensions default weather provider" msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Fournisseur météo par défaut" msgstr "Fournisseur météo par défaut des extensions"
#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 #: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Chercher par lieu ou coordonnées"
#: data/weather-settings.ui:225 #: data/weather-settings.ui:225
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "" msgstr "ex : Paris, France ou 48.8534100,2.3488000"
#: data/weather-settings.ui:235 #: data/weather-settings.ui:235
msgid "Find" msgid "Find"
@ -636,8 +636,8 @@ msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Clef d’API personnelle d’openweathermap.org" msgstr "Clef d’API personnelle d’openweathermap.org"
#: data/weather-settings.ui:549 #: data/weather-settings.ui:549
msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgid "Personal Api key from darksky.net"
msgstr "Clef d’API personnelle de Dark Sky" msgstr "Clef d’API personnelle de darksky.net"
#: data/weather-settings.ui:562 #: data/weather-settings.ui:562
msgid "Refresh timeout for current weather [min]" msgid "Refresh timeout for current weather [min]"
@ -649,16 +649,16 @@ msgstr "Délai avant rafraîchissement des prévisions météo [min]"
#: data/weather-settings.ui:604 #: data/weather-settings.ui:604
msgid "" msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "Note: the forecast-timout is not used for darksky.net, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts." "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr "" msgstr ""
"Note : le délai de rafraîchissement des prévisions n’est pas utilisé pour " "Note : le délai de rafraîchissement des prévisions n’est pas utilisé pour "
"Dark Sky, parce que ce dernier ne fournit pas de flux séparés entre les " "darksky.net, parce que ce dernier ne fournit pas de flux séparés entre les "
"observations et les prévisions." "observations et les prévisions."
#: data/weather-settings.ui:632 #: data/weather-settings.ui:632
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org"
msgstr "Utiliser la clef d’API d’extention pour openweathermap.org" msgstr "Utiliser la clef d’API d’extension pour openweathermap.org"
#: data/weather-settings.ui:643 #: data/weather-settings.ui:643
msgid "" msgid ""
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Position de la boîte de menu [en %] de 0 (gauche) à 100 (droite)"
#: data/weather-settings.ui:895 #: data/weather-settings.ui:895
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75
msgid "Wind Direction by Arrows" msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direction du vent via des flèches" msgstr "Direction du vent avec des flèches"
#: data/weather-settings.ui:906 #: data/weather-settings.ui:906
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88
@ -765,15 +765,15 @@ msgstr "Nombre de décimales"
#: data/weather-settings.ui:1006 #: data/weather-settings.ui:1006
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centre" msgstr "au centre"
#: data/weather-settings.ui:1007 #: data/weather-settings.ui:1007
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droite" msgstr "à droite"
#: data/weather-settings.ui:1008 #: data/weather-settings.ui:1008
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "à gauche"
#: data/weather-settings.ui:1167 #: data/weather-settings.ui:1167
msgid "Layout" msgid "Layout"
@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "inconnu (auto‐compilation?)"
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the world.</span>" "darksky.net\">darksky.net</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span>Extension GNOME Shell permettant l’affichage des informations météo de " "<span>Extension GNOME Shell permettant l’affichage des informations météo "
"<a href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> ou " "d’<a href=\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> ou "
"<a href=\"https://darksky.net\">Dark Sky</a>\n" "<a href=\"https://darksky.net\">darksky.net</a>\n"
" pour la plupart des localisations dans le monde.</span>" " pour la plupart des localisations dans le monde.</span>"
#: data/weather-settings.ui:1276 #: data/weather-settings.ui:1276
@ -814,7 +814,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<span size=\"small\">Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE.\n" "<span size=\"small\">Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE.\n"
"Voir la <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr.html" "Voir la <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr.html"
"\">Licence publique général GNU, versions 2 et supérieures</a>, pour plus " "\">Licence publique générale GNU, versions 2 et supérieures</a>, pour plus "
"de détails.</span>" "de détails.</span>"
#: data/weather-settings.ui:1348 #: data/weather-settings.ui:1348
@ -822,17 +822,14 @@ msgid "About"
msgstr "À propos" msgstr "À propos"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54
#, fuzzy
msgid "Weather Provider" msgid "Weather Provider"
msgstr "Fournisseur météo" msgstr "Fournisseur météo"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58
#, fuzzy
msgid "Geolocation Provider" msgid "Geolocation Provider"
msgstr "Fournisseur de géolocalisation" msgstr "Fournisseur de géolocalisation"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70
#, fuzzy
msgid "Wind Speed Units" msgid "Wind Speed Units"
msgstr "Unité de vitesse du vent" msgstr "Unité de vitesse du vent"
@ -842,7 +839,7 @@ msgid ""
"s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'." "s', 'knots', 'ft/s' or 'Beaufort'."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez choisir l’unité de mesure de la vitesse du vent. Les unités " "Veuillez choisir l’unité de mesure de la vitesse du vent. Les unités "
"possibles sont : « km/h », « mph »,« m/s »,« nœuds »,« pieds/s » et " "possibles sont : « km/h », « mph »,« m/s »,« nd »,« ft/s » et "
 Beaufort »."  Beaufort »."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:76
@ -860,151 +857,37 @@ msgid "Actual City"
msgstr "Localisation actuelle" msgstr "Localisation actuelle"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:96
#, fuzzy
msgid "Use text on buttons in menu" msgid "Use text on buttons in menu"
msgstr "AJouter un texte sur les boutons des menus" msgstr "Utiliser du texte dans les boutons de menu"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:116
msgid "Horizontal position of menu-box." msgid "Horizontal position of menu-box."
msgstr "Position horizontale de la boîte de menu." msgstr "Position horizontale de la boîte de menu."
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:120
#, fuzzy
msgid "Refresh interval (actual weather)" msgid "Refresh interval (actual weather)"
msgstr "Délai de rafraîchissement (observations)" msgstr "Délai de rafraîchissement (observations)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:124
#, fuzzy
msgid "Refresh interval (forecast)" msgid "Refresh interval (forecast)"
msgstr "Délai de rafraîchissement (prévisions)" msgstr "Délai de rafraîchissement (prévisions)"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:128
#, fuzzy
msgid "Center forecastbox." msgid "Center forecastbox."
msgstr "Centrer le bloc de prévisions" msgstr "Centrer le bloc de prévisions"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:140
#, fuzzy
msgid "Your personal API key from openweathermap.org" msgid "Your personal API key from openweathermap.org"
msgstr "Clef d’API personnelle d’openweathermap.org" msgstr "Clef d’API personnelle d’openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:144
#, fuzzy
msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org" msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr "Utiliser la clef d’API d’extention pour openweathermap.org" msgstr "Utiliser la clef d’API d’extension pour openweathermap.org"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
#, fuzzy msgid "Your personal API key from darksky.net"
msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgstr "Clef d’API personnelle de darksky.net"
msgstr "Clef d’API personnelle de Dark Sky"
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152
#, fuzzy
msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm" msgid "Your personal AppKey from developer.geocode.farm"
msgstr "AppKey personnelle de developer.mapquest.com" msgstr "AppKey personnelle de developer.mapquest.com"
#~ msgid "Loading current weather ..."
#~ msgstr "Chargement de la météo…"
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "Dans %s jours"
#, fuzzy
#~ msgid "One %ds ago"
#~ msgid_plural "%d days ago"
#~ msgstr[0] "Il y a %s jour"
#~ msgstr[1] "Il y a %s jours"
#, fuzzy
#~ msgid "One %d ago"
#~ msgid_plural "%d days ago"
#~ msgstr[0] "Il y a %s jour"
#~ msgstr[1] "Il y a %s jours"
#~ msgid "Name of the city"
#~ msgstr "Nom de la ville"
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "Chargement des prévisions…"
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornade"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tempête tropicale"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Grésil et pluie"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Neige et grésil"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Averses de neige"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Neige"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Grêle"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Tempête de sable"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Brume"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Brouillard"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Bourrasques de vent"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Venteux"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Froid"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Nuageux"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Passages nuageux"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Ensoleillé"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Beau"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Chaud"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Orages épars"
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Orages isolés"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Averses de neige éparses"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Orages"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Averses de neige"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Orages isolés"
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Ressentie :"
#~ msgid "Whole gale"
#~ msgstr "Tout vent"
#~ msgid "Reload Weather Informations"
#~ msgstr "Recharger les informations météo"

@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:549 #: data/weather-settings.ui:549
msgid "Personal Api key from Dark Sky" msgid "Personal Api key from darksky.net"
msgstr "" msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:562 #: data/weather-settings.ui:562
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:604 #: data/weather-settings.ui:604
msgid "" msgid ""
"Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " "Note: the forecast-timout is not used for darksky.net, because they do not "
"provide seperate downloads for current weather and forecasts." "provide seperate downloads for current weather and forecasts."
msgstr "" msgstr ""
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href=" "<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" "\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the world.</span>" "darksky.net\">darksky.net</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: data/weather-settings.ui:1276 #: data/weather-settings.ui:1276
@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Use the extensions default API key from openweathermap.org"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:148
msgid "Your personal API key from Dark Sky" msgid "Your personal API key from darksky.net"
msgstr "" msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:152

Loading…
Cancel
Save