|
|
|
@ -2,7 +2,8 @@ |
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011,2012 Free Software Foundation, Inc. |
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. |
|
|
|
|
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011,2012. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# WhiteCat6142 <whitecat6142@gmail.com>, 2016 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n" |
|
|
|
@ -10,7 +11,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"openweather/issues\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 00:34+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:26+0900\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: WhiteCat6142 <whitecat6142@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language: ja\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: src/extension.js:514 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "Can not connect to %s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "%s に接続できません" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:464 |
|
|
|
|
msgid "Locations" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "地域" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:876 |
|
|
|
|
msgid "Reload Weather Information" |
|
|
|
@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "天気予報を更新する" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:891 |
|
|
|
|
msgid "Weather data provided by:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "気象データーの提供元:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:907 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "Can not open %s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "%s を開けません" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:914 |
|
|
|
|
msgid "Weather Settings" |
|
|
|
@ -68,235 +69,235 @@ msgstr "都市の名前が間違っています" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:989 |
|
|
|
|
msgid "Invalid location! Please try to recreate it." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "異常な座標です 変更してください" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1036 data/weather-settings.ui:790 |
|
|
|
|
msgid "°F" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "°F" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1038 data/weather-settings.ui:791 |
|
|
|
|
msgid "K" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "K" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1040 data/weather-settings.ui:792 |
|
|
|
|
msgid "°Ra" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "°Ra" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1042 data/weather-settings.ui:793 |
|
|
|
|
msgid "°Ré" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "°Ré" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1044 data/weather-settings.ui:794 |
|
|
|
|
msgid "°Rø" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "°Rø" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1046 data/weather-settings.ui:795 |
|
|
|
|
msgid "°De" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "°De" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1048 data/weather-settings.ui:796 |
|
|
|
|
msgid "°N" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "°N" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1050 data/weather-settings.ui:789 |
|
|
|
|
msgid "°C" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "°C" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1091 |
|
|
|
|
msgid "Calm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "平穏" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1094 |
|
|
|
|
msgid "Light air" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "至軽風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1097 |
|
|
|
|
msgid "Light breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "軽風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1100 |
|
|
|
|
msgid "Gentle breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "軟風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1103 |
|
|
|
|
msgid "Moderate breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "和風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1106 |
|
|
|
|
msgid "Fresh breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "疾風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1109 |
|
|
|
|
msgid "Strong breeze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "強風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1112 |
|
|
|
|
msgid "Moderate gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "強風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1115 |
|
|
|
|
msgid "Fresh gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "疾強風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1118 |
|
|
|
|
msgid "Strong gale" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "大強風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1121 |
|
|
|
|
msgid "Storm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "暴風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1124 |
|
|
|
|
msgid "Violent storm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "破壊的な暴風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1127 |
|
|
|
|
msgid "Hurricane" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "台風クラスの風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1131 |
|
|
|
|
msgid "Sunday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "日曜日" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1131 |
|
|
|
|
msgid "Monday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "月曜日" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1131 |
|
|
|
|
msgid "Tuesday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "火曜日" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1131 |
|
|
|
|
msgid "Wednesday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "水曜日" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1131 |
|
|
|
|
msgid "Thursday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "木曜日" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1131 |
|
|
|
|
msgid "Friday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "金曜日" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1131 |
|
|
|
|
msgid "Saturday" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "土曜日" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1137 |
|
|
|
|
msgid "N" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "北" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1137 |
|
|
|
|
msgid "NE" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "北東" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1137 |
|
|
|
|
msgid "E" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "東" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1137 |
|
|
|
|
msgid "SE" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "南東" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1137 |
|
|
|
|
msgid "S" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "南" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1137 |
|
|
|
|
msgid "SW" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "南西" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1137 |
|
|
|
|
msgid "W" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "西" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1137 |
|
|
|
|
msgid "NW" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "北西" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:827 |
|
|
|
|
msgid "hPa" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "hPa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1234 data/weather-settings.ui:828 |
|
|
|
|
msgid "inHg" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "inHg" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1244 data/weather-settings.ui:829 |
|
|
|
|
msgid "bar" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "bar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1249 data/weather-settings.ui:830 |
|
|
|
|
msgid "Pa" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Pa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1254 data/weather-settings.ui:831 |
|
|
|
|
msgid "kPa" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "kPa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1259 data/weather-settings.ui:832 |
|
|
|
|
msgid "atm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "atm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1264 data/weather-settings.ui:833 |
|
|
|
|
msgid "at" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "at" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1269 data/weather-settings.ui:834 |
|
|
|
|
msgid "Torr" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Torr" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1274 data/weather-settings.ui:835 |
|
|
|
|
msgid "psi" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "psi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1279 data/weather-settings.ui:836 |
|
|
|
|
msgid "mmHg" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "mmHg" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1323 data/weather-settings.ui:811 |
|
|
|
|
msgid "m/s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "m/s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1327 data/weather-settings.ui:810 |
|
|
|
|
msgid "mph" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "mph" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1332 data/weather-settings.ui:809 |
|
|
|
|
msgid "km/h" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "km/h" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1341 data/weather-settings.ui:812 |
|
|
|
|
msgid "kn" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "kn" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1346 data/weather-settings.ui:813 |
|
|
|
|
msgid "ft/s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ft/s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1437 |
|
|
|
|
msgid "Loading ..." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "読込中" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1441 |
|
|
|
|
msgid "Please wait" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "少々お待ちください" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1502 |
|
|
|
|
msgid "Cloudiness:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雲量" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1506 |
|
|
|
|
msgid "Humidity:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "湿度" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1510 |
|
|
|
|
msgid "Pressure:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "気圧" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/extension.js:1514 |
|
|
|
|
msgid "Wind:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 |
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:451 |
|
|
|
@ -305,269 +306,269 @@ msgstr "昨日" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/darksky_net.js:162 src/darksky_net.js:291 src/openweathermap_org.js:352 |
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:453 |
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "%d day ago" |
|
|
|
|
msgid_plural "%d days ago" |
|
|
|
|
msgstr[0] "%s日前" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%s日前" |
|
|
|
|
msgstr[0] "%d 日前" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%d 日前" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/darksky_net.js:174 src/darksky_net.js:176 src/openweathermap_org.js:366 |
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:368 |
|
|
|
|
msgid ", " |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "," |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 |
|
|
|
|
msgid "Today" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "今日" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 |
|
|
|
|
msgid "Tomorrow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "明日" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 |
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "In %d day" |
|
|
|
|
msgid_plural "In %d days" |
|
|
|
|
msgstr[0] "%s日前" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%s日前" |
|
|
|
|
msgstr[0] "%d 日後" |
|
|
|
|
msgstr[1] "%d 日後" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:181 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with light rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雷雨(小雨)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:183 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雷雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:185 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with heavy rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雷豪雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:187 |
|
|
|
|
msgid "light thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "弱い雷" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:189 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雷" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:191 |
|
|
|
|
msgid "heavy thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "激しい雷" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:193 |
|
|
|
|
msgid "ragged thunderstorm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "不規則な雷" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:195 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with light drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "薄い霧を伴った雷雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:197 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "霧を伴った雷雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:199 |
|
|
|
|
msgid "thunderstorm with heavy drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "濃い霧を伴った雷雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:201 |
|
|
|
|
msgid "light intensity drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "靄" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:203 |
|
|
|
|
msgid "drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "霧" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:205 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "濃霧" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:207 |
|
|
|
|
msgid "light intensity drizzle rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "軽い霧雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:209 |
|
|
|
|
msgid "drizzle rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "霧雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:211 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity drizzle rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "激しい霧雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:213 |
|
|
|
|
msgid "shower rain and drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "にわか雨と霧" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:215 |
|
|
|
|
msgid "heavy shower rain and drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "激しいにわか雨と霧" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:217 |
|
|
|
|
msgid "shower drizzle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "湿った霧" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:219 |
|
|
|
|
msgid "light rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "小雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:221 |
|
|
|
|
msgid "moderate rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:223 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "豪雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:225 |
|
|
|
|
msgid "very heavy rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "とても激しい雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:227 |
|
|
|
|
msgid "extreme rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "すさまじい雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:229 |
|
|
|
|
msgid "freezing rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "冷雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:231 |
|
|
|
|
msgid "light intensity shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "軽いにわか雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:233 |
|
|
|
|
msgid "shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "にわか雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:235 |
|
|
|
|
msgid "heavy intensity shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "激しいにわか雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:237 |
|
|
|
|
msgid "ragged shower rain" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "不規則なにわか雨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:239 |
|
|
|
|
msgid "light snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "小雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:241 |
|
|
|
|
msgid "snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:243 |
|
|
|
|
msgid "heavy snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "豪雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:245 |
|
|
|
|
msgid "sleet" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "みぞれ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:247 |
|
|
|
|
msgid "shower sleet" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "みぞれ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:249 |
|
|
|
|
msgid "light rain and snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "軽い雨雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:251 |
|
|
|
|
msgid "rain and snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "雨雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:253 |
|
|
|
|
msgid "light shower snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "軽いにわか雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:255 |
|
|
|
|
msgid "shower snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "にわか雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:257 |
|
|
|
|
msgid "heavy shower snow" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "激しいにわか雪" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:259 |
|
|
|
|
msgid "mist" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "霞" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:261 |
|
|
|
|
msgid "smoke" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "煙" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:263 |
|
|
|
|
msgid "haze" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "煙霧" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:265 |
|
|
|
|
msgid "Sand/Dust Whirls" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "黄砂" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:267 |
|
|
|
|
msgid "Fog" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "霧" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:269 |
|
|
|
|
msgid "sand" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "黄砂" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:271 |
|
|
|
|
msgid "dust" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "塵" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:273 |
|
|
|
|
msgid "VOLCANIC ASH" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "火山灰" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:275 |
|
|
|
|
msgid "SQUALLS" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "スコール" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:277 |
|
|
|
|
msgid "TORNADO" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "台風" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:279 |
|
|
|
|
msgid "sky is clear" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "快晴" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:281 |
|
|
|
|
msgid "few clouds" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "晴れ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:283 |
|
|
|
|
msgid "scattered clouds" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "千切れ雲(半分以下)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:285 |
|
|
|
|
msgid "broken clouds" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "千切れ雲(半分以上)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:287 |
|
|
|
|
msgid "overcast clouds" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "曇り" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/openweathermap_org.js:289 |
|
|
|
|
msgid "Not available" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "データーなし" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefs.js:216 src/prefs.js:272 src/prefs.js:320 src/prefs.js:327 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" の検索中に異常が発生しました" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefs.js:224 src/prefs.js:288 src/prefs.js:333 |
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
|
msgid "\"%s\" not found" |
|
|
|
|
msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\"" |
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" が見つかりませんでした" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefs.js:394 |
|
|
|
|
msgid "Location" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "地域" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefs.js:404 |
|
|
|
|
msgid "Provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "提供元" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefs.js:553 |
|
|
|
|
#, javascript-format |
|
|
|
@ -576,48 +577,48 @@ msgstr "\"%s\" を削除しますか?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/prefs.js:1086 |
|
|
|
|
msgid "default" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "デフォルト" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:31 |
|
|
|
|
msgid "Edit name" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "名前の編集" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:224 |
|
|
|
|
msgid "Clear entry" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "エントリーのクリア" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:63 |
|
|
|
|
msgid "Edit coordinates" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "座標を編集する" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 |
|
|
|
|
msgid "Extensions default weather provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ソフトの推奨設定" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:125 data/weather-settings.ui:293 |
|
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "キャンセル" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:143 data/weather-settings.ui:311 |
|
|
|
|
msgid "Save" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "保存" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:201 |
|
|
|
|
msgid "Search by location or coordinates" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "地域または座標で検索する" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:225 |
|
|
|
|
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "例)東京都, 日本 または 34.2255804,139.2947745" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:235 |
|
|
|
|
msgid "Find" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "検索" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:485 |
|
|
|
|
msgid "Chose default weather provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "デフォルトの気象データーの提供元を選んでください" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:498 |
|
|
|
|
msgid "Personal Api key from openweathermap.org" |
|
|
|
@ -629,17 +630,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:562 |
|
|
|
|
msgid "Refresh timeout for current weather [min]" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "今日の天気の更新間隔(分)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:576 |
|
|
|
|
msgid "Refresh timeout for weather forecast [min]" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "週間天気の更新間隔(分)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:604 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Note: the forecast-timout is not used for Dark Sky, because they do not " |
|
|
|
|
"provide seperate downloads for current weather and forecasts." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "注意:週間天気の更新間隔は「Dark Sky」では適用されず今日の天気の更新間隔と同一になります" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:632 |
|
|
|
|
msgid "Use extensions api-key for openweathermap.org" |
|
|
|
@ -653,11 +654,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:660 |
|
|
|
|
msgid "Weather provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "気象データーの提供元" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:680 |
|
|
|
|
msgid "Chose geolocation provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "地理情報の提供元を選んでください" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:706 |
|
|
|
|
msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" |
|
|
|
@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:735 |
|
|
|
|
msgid "Geolocation provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "地理情報の提供元" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:755 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 |
|
|
|
@ -678,17 +679,16 @@ msgstr "風速の単位" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:777 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Pressure Unit" |
|
|
|
|
msgstr "気温の単位" |
|
|
|
|
msgstr "気圧の単位" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:814 |
|
|
|
|
msgid "Beaufort" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "風力階級" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:853 |
|
|
|
|
msgid "Units" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "単位" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:873 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 |
|
|
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:895 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 |
|
|
|
|
msgid "Wind Direction by Arrows" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "矢印による方角表示" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:906 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 |
|
|
|
@ -716,23 +716,22 @@ msgstr "シンボリック・アイコンにする" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:928 |
|
|
|
|
msgid "Text on buttons" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ボタン内のテキスト" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:939 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 |
|
|
|
|
msgid "Temperature in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "パネルに気温を表示する" |
|
|
|
|
msgstr "インジゲーターに気温を表示する" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:950 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 |
|
|
|
|
msgid "Conditions in Panel" |
|
|
|
|
msgstr "パネルに状態を表示する" |
|
|
|
|
msgstr "インジゲーターに天気を表示する" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:961 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Conditions in Forecast" |
|
|
|
|
msgstr "パネルに状態を表示する" |
|
|
|
|
msgstr "週間天気予報に天気を表示する" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:972 |
|
|
|
|
msgid "Center forecast" |
|
|
|
@ -741,12 +740,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:983 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 |
|
|
|
|
msgid "Number of days in forecast" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "週間天気予報に表示する日数" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:994 |
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 |
|
|
|
|
msgid "Maximal number of digits after the decimal point" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "小数第何位まで表示するか" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1006 |
|
|
|
|
msgid "Center" |
|
|
|
@ -762,15 +761,15 @@ msgstr "左側" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1166 |
|
|
|
|
msgid "Layout" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "表示設定" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1218 |
|
|
|
|
msgid "Version: " |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "バージョン:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1232 |
|
|
|
|
msgid "unknown (self-build ?)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "不明(自作ビルドの可能性)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1252 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -778,14 +777,17 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://" |
|
|
|
|
"darksky.net\">Dark Sky</a> for almost all locations in the world.</span>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<span>この天気予報拡張機能は <a href=" |
|
|
|
|
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> または <a href=\"https://" |
|
|
|
|
"darksky.net\">Dark Sky</a> のほぼ全世界をカバーする天気情報からデーターを取得しています。</span>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1275 |
|
|
|
|
msgid "Maintained by" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "メンテナー:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1305 |
|
|
|
|
msgid "Webpage" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ウェブサイト" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1326 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -793,21 +795,23 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" |
|
|
|
|
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<span size=\"small\">このプログラムは*全くの無保証 *です。\n" |
|
|
|
|
"詳しくは <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html" |
|
|
|
|
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> をご覧ください。</span>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/weather-settings.ui:1347 |
|
|
|
|
msgid "About" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "ソフトについて" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 |
|
|
|
|
msgid "Weather Provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "気象データーの提供元" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 |
|
|
|
|
msgid "Geolocation Provider" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "地理情報の提供元" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Wind Speed Units" |
|
|
|
|
msgstr "風速の単位" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|