You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gnome-shell-extension-openw.../po/fi.po

387 lines
7.3 KiB

# Finnish translation for gnome-shell-extension-weather
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package.
# Simon Claessens <gagalago@gmail.com>, 2011.
# ecyrbe <ecyrbe@gmail.com>, 2011.
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 03:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 years ago
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:123
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:203
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:207
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Päivitä säätiedot"
#: ../src/extension.js:211 ../src/weather-settings.js.in:655
msgid "Weather Settings"
msgstr "Sääasetukset"
#: ../src/extension.js:231 ../src/extension.js:241
#: ../src/weather-settings.js.in:329
13 years ago
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt."
13 years ago
#: ../src/extension.js:520 ../src/weather-settings.js.in:539
msgid "Invalid city"
msgstr "Virheellinen kaupunki"
#: ../src/extension.js:727
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: ../src/extension.js:729
msgid "Tropical storm"
msgstr "Trooppinen myrsky"
#: ../src/extension.js:731
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikaani"
#: ../src/extension.js:733
msgid "Severe thunderstorms"
msgstr "Voimakkaita ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:735
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:737
msgid "Mixed rain and snow"
msgstr "Räntäsade"
#: ../src/extension.js:739
msgid "Mixed rain and sleet"
msgstr "Räntäsadetta ja loskaa"
#: ../src/extension.js:741
msgid "Mixed snow and sleet"
msgstr "Lumisadetta ja loskaa"
#: ../src/extension.js:743
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Kylmä tihkusade"
#: ../src/extension.js:745
msgid "Drizzle"
msgstr "Tihkusadetta"
#: ../src/extension.js:747
msgid "Freezing rain"
msgstr "Jäätävää sadetta"
#: ../src/extension.js:749 ../src/extension.js:751
msgid "Showers"
msgstr "Sadekuuroja"
#: ../src/extension.js:753
msgid "Snow flurries"
msgstr "Lumikuuroja"
#: ../src/extension.js:755
msgid "Light snow showers"
msgstr "Kevyttä lumisadetta"
#: ../src/extension.js:757
msgid "Blowing snow"
msgstr "Lumipyry"
#: ../src/extension.js:759
msgid "Snow"
msgstr "Lumisadetta"
#: ../src/extension.js:761
msgid "Hail"
msgstr "Viima"
#: ../src/extension.js:763
msgid "Sleet"
msgstr "Loskaa"
#: ../src/extension.js:765
msgid "Dust"
msgstr "Pölyä"
#: ../src/extension.js:767
msgid "Foggy"
msgstr "Sumua"
#: ../src/extension.js:769
msgid "Haze"
msgstr "Usvaa"
#: ../src/extension.js:771
msgid "Smoky"
msgstr "Savuinen sää"
#: ../src/extension.js:773
msgid "Blustery"
msgstr "Myrskyisä"
#: ../src/extension.js:775
msgid "Windy"
msgstr "Tuulinen"
#: ../src/extension.js:777
msgid "Cold"
msgstr "Kylmä"
#: ../src/extension.js:779
msgid "Cloudy"
msgstr "Pilvinen"
#: ../src/extension.js:782
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Pilvipeite rakoilee"
#: ../src/extension.js:785 ../src/extension.js:811
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Puolipilvistä"
#: ../src/extension.js:787
msgid "Clear"
msgstr "Selkeää"
#: ../src/extension.js:789
msgid "Sunny"
msgstr "Aurinko paistaa"
#: ../src/extension.js:792
msgid "Fair"
msgstr "Lämmintä"
#: ../src/extension.js:794
msgid "Mixed rain and hail"
msgstr "Puhreja ja viimaa"
#: ../src/extension.js:796
msgid "Hot"
msgstr "Kuuma"
#: ../src/extension.js:798
msgid "Isolated thunderstorms"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:801
msgid "Scattered thunderstorms"
msgstr "Hajanaisia ukkosmyrskyjä"
#: ../src/extension.js:803
msgid "Scattered showers"
msgstr "Hajanaisia sateita"
#: ../src/extension.js:805 ../src/extension.js:809
msgid "Heavy snow"
msgstr "Märkää lunta"
#: ../src/extension.js:807
msgid "Scattered snow showers"
msgstr "Hajanaisia lumisateita"
#: ../src/extension.js:813
msgid "Thundershowers"
msgstr "Ukkosta ja sadetta"
#: ../src/extension.js:815
msgid "Snow showers"
msgstr "Lumikuuroja"
#: ../src/extension.js:817
msgid "Isolated thundershowers"
msgstr "Yksittäisiä ukkosmyrskyjä ja sadetta"
#: ../src/extension.js:820
msgid "Not available"
msgstr "Ei saatavilla"
#: ../src/extension.js:866
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
#: ../src/extension.js:866
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
#: ../src/extension.js:866
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: ../src/extension.js:866
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#: ../src/extension.js:866
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
#: ../src/extension.js:866
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
#: ../src/extension.js:866
msgid "Saturday"
msgstr "Launtai"
#: ../src/extension.js:873
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:873
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:873
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:873
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:873
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:873
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:873
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:873
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1146 ../src/extension.js:1271
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: ../src/extension.js:1148 ../src/extension.js:1273
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s päivää sitten"
#: ../src/extension.js:1265
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: ../src/extension.js:1267
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#: ../src/extension.js:1269
#, fuzzy, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s päivää sitten"
13 years ago
#: ../src/extension.js:1304
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Ladataan säätietoja"
#: ../src/extension.js:1305
msgid "Loading future weather ..."
msgstr "Ladataan huomisen säätietoja"
#: ../src/extension.js:1338
msgid "Loading ..."
msgstr "Ladataan..."
#: ../src/extension.js:1341
msgid "Please wait"
msgstr "Odota"
#: ../src/extension.js:1386
msgid "Feel like:"
msgstr "Tuntuu:"
#: ../src/extension.js:1388
msgid "Humidity:"
msgstr "Kosteusprosentti:"
#: ../src/extension.js:1390
msgid "Pressure:"
msgstr "Ilmanpaine:"
#: ../src/extension.js:1392
msgid "Wind:"
msgstr "Tuulen nopeus:"
#: ../src/weather-settings.js.in:73
msgid "Name of the city"
msgstr "Kaupungin nimi"
#: ../src/weather-settings.js.in:235
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Poistetaanko %s?"
#: ../src/weather-settings.js.in:693
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Lämpötila"
#: ../src/weather-settings.js.in:695
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö"
#: ../src/weather-settings.js.in:697
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Ilmanpaine:"
#: ../src/weather-settings.js.in:699
msgid "Position in Panel"
msgstr "Sijainti paneelissa"
#: ../src/weather-settings.js.in:700
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
#: ../src/weather-settings.js.in:700
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
#: ../src/weather-settings.js.in:700
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
#: ../src/weather-settings.js.in:701
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../src/weather-settings.js.in:703
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Käännä olosuhteet"
#: ../src/weather-settings.js.in:705
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symboliset kuvakkeet"
#: ../src/weather-settings.js.in:707
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Lämpötila"
#: ../src/weather-settings.js.in:709
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Olosuhteet paneelissa"