You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

595 lines
11 KiB

# Brasilian Portuguese translation for gnome-shell-extension-openweather
# Copyright (C) 2013
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package.
# Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-09 23:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-24 09:49-0300\n"
"Last-Translator: Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>\n"
"Language-Team: Portugês Brasil ; Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>,\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:144
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:312
#, python-format
msgid "Schema \"%s\" not found."
msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#: ../src/extension.js:714
msgid "Locations"
msgstr "Locais"
#: ../src/extension.js:729
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:746
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Meteorologia fornecida por:"
#: ../src/extension.js:768
#, python-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossível abrir %s"
#: ../src/extension.js:776
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../src/extension.js:839 ../src/extension.js:848 ../src/prefs.js:845
msgid "Invalid city"
msgstr "Cidade inválida"
#: ../src/extension.js:1081
msgid "thunderstorm with light rain"
msgstr "temporal com chuva leve"
#: ../src/extension.js:1083
msgid "thunderstorm with rain"
msgstr "Tempestade com raios"
#: ../src/extension.js:1085
msgid "thunderstorm with heavy rain"
msgstr "temporal com chuva pesada"
#: ../src/extension.js:1087
msgid "light thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/extension.js:1089
msgid "thunderstorm"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:1091
msgid "heavy thunderstorm"
msgstr "Tempestade pesada"
#: ../src/extension.js:1093
msgid "ragged thunderstorm"
msgstr "Tempestades isoladas"
#: ../src/extension.js:1095
msgid "thunderstorm with light drizzle"
msgstr "temporal com chuvisco"
#: ../src/extension.js:1097
msgid "thunderstorm with drizzle"
msgstr "temporal com garoa"
#: ../src/extension.js:1099
msgid "thunderstorm with heavy drizzle"
msgstr "temporal com garoa pesada"
#: ../src/extension.js:1101
msgid "light intensity drizzle"
msgstr "garoa leve"
#: ../src/extension.js:1103
msgid "drizzle"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/extension.js:1105
msgid "heavy intensity drizzle"
msgstr "garoa densa"
#: ../src/extension.js:1107
msgid "light intensity drizzle rain"
msgstr "chuva com nebulosidade baixa"
#: ../src/extension.js:1109
msgid "drizzle rain"
msgstr "Chuvisco"
#: ../src/extension.js:1111
msgid "heavy intensity drizzle rain"
msgstr "chuva com nebulosidade pesada"
#: ../src/extension.js:1113
msgid "shower rain and drizzle"
msgstr "Chuva e granizo"
#: ../src/extension.js:1115
msgid "heavy shower rain and drizzle"
msgstr "chuva pesada com garoa"
#: ../src/extension.js:1117
msgid "shower drizzle"
msgstr "Geada"
#: ../src/extension.js:1119
msgid "light rain"
msgstr "chuva leve"
#: ../src/extension.js:1121
msgid "moderate rain"
msgstr "chuva moderada"
#: ../src/extension.js:1123
msgid "heavy intensity rain"
msgstr "chuva pesada"
#: ../src/extension.js:1125
msgid "very heavy rain"
msgstr "chuva muito pesada"
#: ../src/extension.js:1127
msgid "extreme rain"
msgstr "chuva forte"
#: ../src/extension.js:1129
msgid "freezing rain"
msgstr "Chuva de granizo"
#: ../src/extension.js:1131
msgid "light intensity shower rain"
msgstr "chuva leve"
#: ../src/extension.js:1133
msgid "shower rain"
msgstr "chuva"
#: ../src/extension.js:1135
msgid "heavy intensity shower rain"
msgstr "chuva pesada"
#: ../src/extension.js:1137
msgid "ragged shower rain"
msgstr "chuvas irregulares"
#: ../src/extension.js:1139
msgid "light snow"
msgstr "Neve"
#: ../src/extension.js:1141
msgid "snow"
msgstr "neve"
#: ../src/extension.js:1143
msgid "heavy snow"
msgstr "Forte nevada"
#: ../src/extension.js:1145
msgid "sleet"
msgstr "Granizo"
#: ../src/extension.js:1147
msgid "shower sleet"
msgstr "Chuva de granizo"
#: ../src/extension.js:1149
msgid "light rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: ../src/extension.js:1151
msgid "rain and snow"
msgstr "Chuva e neve"
#: ../src/extension.js:1153
msgid "light shower snow"
msgstr "Nevadas leves"
#: ../src/extension.js:1155
msgid "shower snow"
msgstr "Chuva"
#: ../src/extension.js:1157
msgid "heavy shower snow"
msgstr "Forte nevada"
#: ../src/extension.js:1159
msgid "mist"
msgstr "névoa"
#: ../src/extension.js:1161
msgid "smoke"
msgstr "fumaça"
#: ../src/extension.js:1163
msgid "haze"
msgstr "neblina"
#: ../src/extension.js:1165
msgid "Sand/Dust Whirls"
msgstr "Jatos de poeira/areia"
#: ../src/extension.js:1167
msgid "Fog"
msgstr "Neblina"
#: ../src/extension.js:1169
msgid "sand"
msgstr "areia"
#: ../src/extension.js:1171
msgid "dust"
msgstr "poeira"
#: ../src/extension.js:1173
msgid "VOLCANIC ASH"
msgstr "CINZAS VULCANICAS"
#: ../src/extension.js:1175
msgid "SQUALLS"
msgstr "RAJADAS"
#: ../src/extension.js:1177
msgid "TORNADO"
msgstr "TORNADO"
#: ../src/extension.js:1179
msgid "sky is clear"
msgstr "céu limpo"
#: ../src/extension.js:1181
msgid "few clouds"
msgstr "poucas núvens"
#: ../src/extension.js:1183
msgid "scattered clouds"
msgstr "nuvens esparsas"
#: ../src/extension.js:1185
msgid "broken clouds"
msgstr "nublado"
#: ../src/extension.js:1187
msgid "overcast clouds"
msgstr "Muito nublado"
#: ../src/extension.js:1189
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
#: ../src/extension.js:1227
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
#: ../src/extension.js:1230
msgid "Light air"
msgstr "Aragem"
#: ../src/extension.js:1233
msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa leve"
#: ../src/extension.js:1236
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa fraca"
#: ../src/extension.js:1239
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada"
#: ../src/extension.js:1242
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa forte"
#: ../src/extension.js:1245
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:1248
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:1251
msgid "Fresh gale"
msgstr "Ventania"
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Strong gale"
msgstr "Ventania forte"
#: ../src/extension.js:1257
msgid "Storm"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:1260
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempestade violenta"
#: ../src/extension.js:1263
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
#: ../src/extension.js:1267
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:1267
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#: ../src/extension.js:1267
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: ../src/extension.js:1267
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: ../src/extension.js:1267
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: ../src/extension.js:1267
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#: ../src/extension.js:1267
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:1273
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1273
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1273
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1273
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1273
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1273
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1273
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1273
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1494 ../src/extension.js:1684
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: ../src/extension.js:1496 ../src/extension.js:1686
#, python-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dias atrás"
#: ../src/extension.js:1678
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: ../src/extension.js:1680
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#: ../src/extension.js:1682
#, python-format
msgid "In %s days"
msgstr "Em %s dias"
#: ../src/extension.js:1753
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."
#: ../src/extension.js:1785
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..."
#: ../src/extension.js:1789
msgid "Please wait"
msgstr "Espere um momento"
#: ../src/extension.js:1850
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nebulosidade:"
#: ../src/extension.js:1854
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidade:"
#: ../src/extension.js:1858
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
#: ../src/extension.js:1862
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
#: ../src/prefs.js:128
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura"
#: ../src/prefs.js:130
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento"
#: ../src/prefs.js:132
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão"
#: ../src/prefs.js:134
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../src/prefs.js:135
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas"
#: ../src/prefs.js:138
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduzir condições"
#: ../src/prefs.js:140
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos"
#: ../src/prefs.js:142
msgid "Text on buttons"
msgstr "Texto nos Botões"
#: ../src/prefs.js:144
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel"
#: ../src/prefs.js:148
msgid "Center forecast"
msgstr "Previsão central"
#: ../src/prefs.js:150
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Número de dias de previsão"
#: ../src/prefs.js:152
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Numero de máximo de digitos decimais"
#: ../src/prefs.js:154
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
#: ../src/prefs.js:303
msgid "Name of the city"
msgstr "Nome da cidade"
#: ../src/prefs.js:488
#, python-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Remover %s ?"
#~ msgid "Loading future weather ..."
#~ msgstr "Carregando a previsão do tempo ..."
#~ msgid "Tornado"
#~ msgstr "Tornado"
#~ msgid "Tropical storm"
#~ msgstr "Tempestade tropical"
#~ msgid "Mixed rain and sleet"
#~ msgstr "Granizo e chuva"
#~ msgid "Mixed snow and sleet"
#~ msgstr "Granizo e neve"
#~ msgid "Snow flurries"
#~ msgstr "Lufadas de neve"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Neve"
#~ msgid "Hail"
#~ msgstr "Granizo"
#~ msgid "Dust"
#~ msgstr "Pó"
#~ msgid "Haze"
#~ msgstr "Neblina"
#~ msgid "Smoky"
#~ msgstr "Enfumaçado"
#~ msgid "Blustery"
#~ msgstr "Rajadas de vento"
#~ msgid "Windy"
#~ msgstr "Ventoso"
#~ msgid "Cold"
#~ msgstr "Frio"
#~ msgid "Cloudy"
#~ msgstr "Nublado"
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parcialmente nublado"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpo"
#~ msgid "Sunny"
#~ msgstr "Ensolarado"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Limpo"
#~ msgid "Hot"
#~ msgstr "Quente"
#~ msgid "Scattered thunderstorms"
#~ msgstr "Tempestades isoladas"
#, fuzzy
#~ msgid "Isolated showers"
#~ msgstr "Tempestades isoladas"
#~ msgid "Scattered snow showers"
#~ msgstr "Nevadas isoladas"
#~ msgid "Thundershowers"
#~ msgstr "Tempestades"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Nevadas"
#~ msgid "Isolated thundershowers"
#~ msgstr "Tempestades isoladas"
#, fuzzy
#~ msgid "Feels like:"
#~ msgstr "Sensação térmica:"