# greek translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-23 15:22+0200\n" "Last-Translator: alexxtasi \n" "Language-Team: \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../src/extension.js:227 ../src/extension.js:235 ../src/extension.js:243 #: ../src/extension.js:251 ../src/extension.js:554 msgid "Weather" msgstr "Weather" #: ../src/extension.js:229 msgid "No location configured" msgstr "Δεν έχει καθοριστεί τοποθεσία" #: ../src/extension.js:237 msgid "Loading weather" msgstr "Φόρτωση Weather" #: ../src/extension.js:253 msgid "Weather extension ready" msgstr "Επέκταση Weather σε ετοιμότητα" #: ../src/extension.js:443 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #: ../src/extension.js:449 msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" #: ../src/extension.js:455 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" #: ../src/extension.js:617 msgid "Locations" msgstr "Τοποθεσίες" #: ../src/extension.js:621 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Ανανέωση Πληροφοριών Καιρού" #: ../src/extension.js:626 msgid "Weather Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Weather" #: ../src/extension.js:789 msgid "No weather information" msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες καιρού" #: ../src/extension.js:791 #, python-format msgid "No weather information for %s" msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες καιρού για %s" #: ../src/extension.js:876 msgid "Feels like" msgstr "Αίσθηση σαν" #: ../src/extension.js:878 msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" #: ../src/extension.js:880 msgid "Humidity" msgstr "Υγρασία" #: ../src/extension.js:882 msgid "Pressure" msgstr "Πίεση" #: ../src/extension.js:884 msgid "Wind" msgstr "Άνεμος" #: ../src/extension.js:904 msgid "No forecast information" msgstr "Δεν υπάρχει πρόγνωση" #: ../src/extension.js:1042 #, python-format msgid "%s °F" msgstr "%s °F" #: ../src/extension.js:1046 #, python-format msgid "%s °C" msgstr "%s °C" #: ../src/extension.js:1050 #, python-format msgid "%s K" msgstr "%s K" #: ../src/extension.js:1056 ../src/extension.js:1109 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: ../src/extension.js:1073 ../src/extension.js:1076 msgid "VAR" msgstr "VAR" #: ../src/extension.js:1076 msgid "N" msgstr "Β" #: ../src/extension.js:1076 msgid "NNE" msgstr "ΒΒΑ" #: ../src/extension.js:1076 msgid "NE" msgstr "ΒΑ" #: ../src/extension.js:1076 msgid "ENE" msgstr "ΑΒΑ" #: ../src/extension.js:1076 msgid "E" msgstr "Α" #: ../src/extension.js:1076 msgid "ESE" msgstr "ΑΝΑ" #: ../src/extension.js:1076 msgid "SE" msgstr "ΝΑ" #: ../src/extension.js:1076 msgid "SSE" msgstr "ΝΝΑ" #: ../src/extension.js:1077 msgid "S" msgstr "Ν" #: ../src/extension.js:1077 msgid "SSW" msgstr "ΝΝΔ" #: ../src/extension.js:1077 msgid "SW" msgstr "ΝΔ" #: ../src/extension.js:1077 msgid "WSW" msgstr "ΔΝΔ" #: ../src/extension.js:1077 msgid "W" msgstr "Δ" #: ../src/extension.js:1077 msgid "WNW" msgstr "ΔΒΔ" #: ../src/extension.js:1077 msgid "NW" msgstr "ΒΔ" #: ../src/extension.js:1077 msgid "NNW" msgstr "ΒΒΔ" #: ../src/extension.js:1087 msgid "$d$s knots" msgstr "$d$s knots" #: ../src/extension.js:1091 msgid "$d$s mph" msgstr "$d$s mph" #: ../src/extension.js:1095 msgid "$d$s km/h" msgstr "$d$s km/h" #: ../src/extension.js:1099 msgid "$d$s m/s" msgstr "$d$s m/s" #: ../src/extension.js:1103 msgid "$dBeaufort $s" msgstr "$dBeaufort $s" #: ../src/prefs.js:144 msgid "Temperature Unit" msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας" #: ../src/prefs.js:146 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου" #: ../src/prefs.js:148 msgid "Pressure Unit" msgstr "Μονάδα Πίεσης" #: ../src/prefs.js:150 msgid "Distance Unit" msgstr "Μονάδα μήκους" #: ../src/prefs.js:152 msgid "Position in Panel" msgstr "Θέση στον panel" #: ../src/prefs.js:153 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: ../src/prefs.js:153 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../src/prefs.js:153 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: ../src/prefs.js:154 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη" #: ../src/prefs.js:156 msgid "Symbolic Icons" msgstr "Εικονίδια Συμβόλων" #: ../src/prefs.js:158 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Θερμοκρασία στον panel" #: ../src/prefs.js:160 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Συνθήκες στο panel" #: ../src/prefs.js:162 msgid "Debug the extension" msgstr "Αποσφαλμάτωση της επέκτασης" #: ../src/prefs.js:321 msgid "Name of the city" msgstr "Όνομα πόλης" #: ../src/prefs.js:379 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Αφαίρεση %s ;" #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" #~ msgid "Loading ..." #~ msgstr "Φόρτωση..." #~ msgid "Invalid city" #~ msgstr "Μη έγκυρη πόλη" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Schema \"%s\" not found." #~ msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε" #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Τυφώνας" #~ msgid "Tropical storm" #~ msgstr "Τροπική καταιγίδα" #~ msgid "Hurricane" #~ msgstr "Θύελλα" #~ msgid "Severe thunderstorms" #~ msgstr "Σοβαρές καταιγίδες" #~ msgid "Thunderstorms" #~ msgstr "Καταιγίδες" #~ msgid "Mixed rain and snow" #~ msgstr "Μικτή βροχή και χιόνι" #~ msgid "Mixed rain and sleet" #~ msgstr "Μικτή βροχή και χιονόνερο" #~ msgid "Mixed snow and sleet" #~ msgstr "Μικτό χιόνι και χιονόνερο" #~ msgid "Freezing drizzle" #~ msgstr "Παγωμένο ψιλόβοροχο" #~ msgid "Drizzle" #~ msgstr "Ψιλόβροχο" #~ msgid "Freezing rain" #~ msgstr "Παγωμένη βροχή" #~ msgid "Showers" #~ msgstr "Μπόρες" #~ msgid "Snow flurries" #~ msgstr "Χιονοπτώσεις" #~ msgid "Light snow showers" #~ msgstr "Ελαφρί χιόνι και μπόρες" #~ msgid "Blowing snow" #~ msgstr "Ανεμοχιόνι" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Χιόνι" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Χαλάζι" #~ msgid "Sleet" #~ msgstr "Χιονόνερο" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Σκόνη" #~ msgid "Foggy" #~ msgstr "Ομιχλώδης" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Καταχνιά" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Καπνώδης" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Δυνατοί άνεμοι" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Ανεμώδης" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Κρύο" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Νεφελώδης" #~ msgid "Mostly cloudy" #~ msgstr "Κυρίως νεφελώδης" #~ msgid "Partly cloudy" #~ msgstr "Μερικώς νεφελώδης" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Καθαρός" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Ηλιόλουστος" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Καλός" #~ msgid "Mixed rain and hail" #~ msgstr "Μικτή βροχή και χαλάζι" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Καύσωνας" #~ msgid "Isolated thunderstorms" #~ msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες" #~ msgid "Scattered thunderstorms" #~ msgstr "Σποραδικές καταιγίδες" #~ msgid "Scattered showers" #~ msgstr "Σποραδικές μπόρες" #~ msgid "Heavy snow" #~ msgstr "Δυνατό χιόνι" #~ msgid "Scattered snow showers" #~ msgstr "Σποραδικές χιονοβροχές" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Καταιγίδες" #~ msgid "Snow showers" #~ msgstr "Χιονοβροχές" #~ msgid "Isolated thundershowers" #~ msgstr "Μεμονωμένες καταιγίδες" #~ msgid "Not available" #~ msgstr "Μη διαθέσιμο" #~ msgid "Calm" #~ msgstr "Ήρεμος" #~ msgid "Light air" #~ msgstr "Ελαφριά αύρα" #~ msgid "Light breeze" #~ msgstr "Ελαφρύ αεράκι" #~ msgid "Gentle breeze" #~ msgstr "Ήρεμο αεράκι" #~ msgid "Moderate breeze" #~ msgstr "Μέτριο αεράκι" #~ msgid "Fresh breeze" #~ msgstr "Δροσερό αεράκι" #~ msgid "Strong breeze" #~ msgstr "Δυνατό αεράκι" #~ msgid "Moderate gale" #~ msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα" #~ msgid "Fresh gale" #~ msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα" #~ msgid "Strong gale" #~ msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα" #~ msgid "Storm" #~ msgstr "Καταιγίδα" #~ msgid "Violent storm" #~ msgstr "Βίαια καταιγίδα" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Κυριακή" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Δευτέρα" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Τρίτη" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Τετάρτη" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "Πέμπτη" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Παρασκευή" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Σάββατο" #~ msgid "%s days ago" #~ msgstr "εδώ και %s μέρες" #~ msgid "In %s days" #~ msgstr "Σε %s μέρες" #~ msgid "Loading current weather ..." #~ msgstr "Φόρτωση τρέχουσας πρόγνωσης..." #~ msgid "Translate Conditions" #~ msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"