# Lithuanian translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (c) Mantas Kriaučiūnas 2012 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Mantas Kriaučiūnas , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-25 03:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-23 18:45+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-23 18:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16179)\n" #: ../src/extension.js:129 msgid "..." msgstr "" #: ../src/extension.js:201 msgid "Reload Weather Information" msgstr "Atnaujinti orų informaciją" #: ../src/extension.js:205 ../src/weather-settings.js.in:655 msgid "Weather Settings" msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)" #: ../src/extension.js:225 ../src/extension.js:235 #: ../src/weather-settings.js.in:329 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/extension.js:479 ../src/weather-settings.js.in:539 msgid "Invalid city" msgstr "Netinkama vietovė" #: ../src/extension.js:684 msgid "Tornado" msgstr "Viesulas (tornadas)" #: ../src/extension.js:686 msgid "Tropical storm" msgstr "Tropinė audra" #: ../src/extension.js:688 msgid "Hurricane" msgstr "Uraganas" #: ../src/extension.js:690 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Smarki audra su perkūnija" #: ../src/extension.js:692 msgid "Thunderstorms" msgstr "Perkūnija (audringa)" #: ../src/extension.js:694 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Šlapdriba (lietus ir sniegas)" #: ../src/extension.js:696 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Lietus bei šlapdriba" #: ../src/extension.js:698 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Sniegas bei šlapdriba" #: ../src/extension.js:700 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Šąlanti dulksna" #: ../src/extension.js:702 msgid "Drizzle" msgstr "Dulksna" #: ../src/extension.js:704 msgid "Freezing rain" msgstr "Lijundra" #: ../src/extension.js:706 ../src/extension.js:708 msgid "Showers" msgstr "Trumpi lietūs" #: ../src/extension.js:710 msgid "Snow flurries" msgstr "Sniego šuorai" #: ../src/extension.js:712 msgid "Light snow showers" msgstr "Nedidelės pūgos" #: ../src/extension.js:714 msgid "Blowing snow" msgstr "Pustomas sniegas" #: ../src/extension.js:716 msgid "Snow" msgstr "Sniegas" #: ../src/extension.js:718 msgid "Hail" msgstr "Kruša" #: ../src/extension.js:720 msgid "Sleet" msgstr "Šlapdriba" #: ../src/extension.js:722 msgid "Dust" msgstr "Dulkės" #: ../src/extension.js:724 msgid "Foggy" msgstr "Ūkanota" #: ../src/extension.js:726 msgid "Haze" msgstr "Miglelė" #: ../src/extension.js:728 msgid "Smoky" msgstr "Dūmuotas oras" #: ../src/extension.js:730 msgid "Blustery" msgstr "Audringa" #: ../src/extension.js:732 msgid "Windy" msgstr "Vėjuota" #: ../src/extension.js:734 msgid "Cold" msgstr "" #: ../src/extension.js:736 msgid "Cloudy" msgstr "Debesuota" #: ../src/extension.js:739 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Daugiau debesuota" #: ../src/extension.js:742 ../src/extension.js:768 msgid "Partly cloudy" msgstr "Debesuota su pragiedruliais" #: ../src/extension.js:744 msgid "Clear" msgstr "Giedra" #: ../src/extension.js:746 msgid "Sunny" msgstr "Saulėta" #: ../src/extension.js:749 msgid "Fair" msgstr "Gražus oras" #: ../src/extension.js:751 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Lietus su kruša" #: ../src/extension.js:753 msgid "Hot" msgstr "Karšta" #: ../src/extension.js:755 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Vietomis perkūnija" #: ../src/extension.js:758 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Vietomis perkūnija" #: ../src/extension.js:760 msgid "Scattered showers" msgstr "Vietomis liūtys" #: ../src/extension.js:762 ../src/extension.js:766 msgid "Heavy snow" msgstr "Stipriai sninga" #: ../src/extension.js:764 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Vietomis pūgos" #: ../src/extension.js:770 msgid "Thundershowers" msgstr "Liūtys su perkūnija" #: ../src/extension.js:772 msgid "Snow showers" msgstr "" #: ../src/extension.js:774 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Pavienės liūtys su perkūnija" #: ../src/extension.js:777 msgid "Not available" msgstr "Neprieinama" #: ../src/extension.js:823 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" #: ../src/extension.js:823 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" #: ../src/extension.js:823 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" #: ../src/extension.js:823 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" #: ../src/extension.js:823 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" #: ../src/extension.js:823 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" #: ../src/extension.js:823 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" #: ../src/extension.js:830 msgid "N" msgstr "" #: ../src/extension.js:830 msgid "NE" msgstr "" #: ../src/extension.js:830 msgid "E" msgstr "" #: ../src/extension.js:830 msgid "SE" msgstr "" #: ../src/extension.js:830 msgid "S" msgstr "" #: ../src/extension.js:830 msgid "SW" msgstr "" #: ../src/extension.js:830 msgid "W" msgstr "" #: ../src/extension.js:830 msgid "NW" msgstr "" #: ../src/extension.js:1045 ../src/extension.js:1170 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" #: ../src/extension.js:1047 ../src/extension.js:1172 #, python-format msgid "%s days ago" msgstr "Prieš %s dienas" #: ../src/extension.js:1164 msgid "Today" msgstr "Šiandien" #: ../src/extension.js:1166 msgid "Tomorrow" msgstr "Rytoj" #: ../src/extension.js:1168 #, python-format msgid "In %s days" msgstr "" #: ../src/extension.js:1203 msgid "Loading current weather ..." msgstr "" #: ../src/extension.js:1204 msgid "Loading future weather ..." msgstr "" #: ../src/extension.js:1241 msgid "Loading ..." msgstr "Įkeliama..." #: ../src/extension.js:1244 msgid "Please wait" msgstr "Palaukite" #: ../src/extension.js:1289 msgid "Feel like:" msgstr "Jaučiama kaip:" #: ../src/extension.js:1291 msgid "Humidity:" msgstr "Drėgnumas:" #: ../src/extension.js:1293 msgid "Pressure:" msgstr "Slėgis:" #: ../src/extension.js:1295 msgid "Wind:" msgstr "Vėjas:" #: ../src/weather-settings.js.in:73 msgid "Name of the city" msgstr "Vietovės pavadinimas" #: ../src/weather-settings.js.in:235 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "Pašalinti %s ?" #: ../src/weather-settings.js.in:693 msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatūros vienetai" #: ../src/weather-settings.js.in:695 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "Vėjo greičio vienetai" #: ../src/weather-settings.js.in:697 msgid "Pressure Unit" msgstr "Slėgio vienetai" #: ../src/weather-settings.js.in:699 msgid "Position in Panel" msgstr "Padėtis skydelyje" #: ../src/weather-settings.js.in:700 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../src/weather-settings.js.in:700 msgid "Right" msgstr "Dešinėje" #: ../src/weather-settings.js.in:700 msgid "Left" msgstr "Kairėje" #: ../src/weather-settings.js.in:701 msgid "Wind Direction by Arrows" msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles" #: ../src/weather-settings.js.in:703 msgid "Translate Conditions" msgstr "Versti oro sąlygas" #: ../src/weather-settings.js.in:705 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:707 msgid "Temperature in Panel" msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje" #: ../src/weather-settings.js.in:709 msgid "Conditions in Panel" msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"