# Catalan translation for gnome-shell-extension-weather # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-weather package. # Pau Iranzo , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-13 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-15 00:41+0200\n" "Last-Translator: Pau Iranzo \n" "Language-Team: Softcatalà\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n" "X-Project-Style: default\n" #: ../src/extension.js:102 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/extension.js:137 ../src/extension.js:204 #: ../src/weather-settings.js.in:165 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." msgstr "" #: ../src/extension.js:180 msgid "Reload Weather Information" msgstr "" #: ../src/extension.js:184 ../src/weather-settings.js.in:449 msgid "Weather Settings" msgstr "" #: ../src/extension.js:550 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../src/extension.js:552 msgid "Tropical storm" msgstr "Tempesta tropical" #: ../src/extension.js:554 msgid "Hurricane" msgstr "Huracà" #: ../src/extension.js:556 msgid "Severe thunderstorms" msgstr "Tempestes elèctriques severes" #: ../src/extension.js:558 msgid "Thunderstorms" msgstr "Tempestes" #: ../src/extension.js:560 msgid "Mixed rain and snow" msgstr "Barreja de pluja i neu" #: ../src/extension.js:562 msgid "Mixed rain and sleet" msgstr "Barreja de pluja i calamarsa" #: ../src/extension.js:564 msgid "Mixed snow and sleet" msgstr "Barreja de neu i calamarsa" #: ../src/extension.js:566 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Plugims gelats" #: ../src/extension.js:568 msgid "Drizzle" msgstr "Plugim" #: ../src/extension.js:570 msgid "Freezing rain" msgstr "Pluja glaçada" #: ../src/extension.js:572 ../src/extension.js:574 msgid "Showers" msgstr "Ruixats" #: ../src/extension.js:576 msgid "Snow flurries" msgstr "Ràfegues de neu" #: ../src/extension.js:578 msgid "Light snow showers" msgstr "Precipitacions lleugeres de neu" #: ../src/extension.js:580 msgid "Blowing snow" msgstr "Neu aixecada pel vent" #: ../src/extension.js:582 msgid "Snow" msgstr "Neu" #: ../src/extension.js:584 msgid "Hail" msgstr "Calamarsa" #: ../src/extension.js:586 msgid "Sleet" msgstr "Aiguaneu" #: ../src/extension.js:588 msgid "Dust" msgstr "Pols" #: ../src/extension.js:590 msgid "Foggy" msgstr "Boirós" #: ../src/extension.js:592 msgid "Haze" msgstr "Boirina" #: ../src/extension.js:594 msgid "Smoky" msgstr "Fumat" #: ../src/extension.js:596 msgid "Blustery" msgstr "Tempestuós" #: ../src/extension.js:598 msgid "Windy" msgstr "Ventades" #: ../src/extension.js:600 msgid "Cold" msgstr "Fred" #: ../src/extension.js:602 msgid "Cloudy" msgstr "Ennuvolat" #: ../src/extension.js:605 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Majoritàriament ennuvolat" #: ../src/extension.js:608 ../src/extension.js:634 msgid "Partly cloudy" msgstr "Parcialment ennuvolat" #: ../src/extension.js:610 msgid "Clear" msgstr "Clar" #: ../src/extension.js:612 msgid "Sunny" msgstr "Assolellat" #: ../src/extension.js:615 msgid "Fair" msgstr "Bon temps" #: ../src/extension.js:617 msgid "Mixed rain and hail" msgstr "Barreja de pluja i calamarsa" #: ../src/extension.js:619 msgid "Hot" msgstr "Calor" #: ../src/extension.js:621 msgid "Isolated thunderstorms" msgstr "Tempestes aïllades" #: ../src/extension.js:624 msgid "Scattered thunderstorms" msgstr "Tempestes elèctriques aïllades" #: ../src/extension.js:626 msgid "Scattered showers" msgstr "Pluges aïllades" #: ../src/extension.js:628 ../src/extension.js:632 msgid "Heavy snow" msgstr "Nevada forta" #: ../src/extension.js:630 msgid "Scattered snow showers" msgstr "Xàfecs de neu dispersos" #: ../src/extension.js:636 msgid "Thundershowers" msgstr "Tempestes" #: ../src/extension.js:638 msgid "Snow showers" msgstr "Cobert" #: ../src/extension.js:640 msgid "Isolated thundershowers" msgstr "Tempestes aïllades" #: ../src/extension.js:643 msgid "Not available" msgstr "No disponible" #: ../src/extension.js:658 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" #: ../src/extension.js:658 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" #: ../src/extension.js:658 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" #: ../src/extension.js:658 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" #: ../src/extension.js:658 msgid "Friday" msgstr "Divendres" #: ../src/extension.js:658 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" #: ../src/extension.js:658 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" #: ../src/extension.js:822 msgid "Today" msgstr "Avui" #: ../src/extension.js:822 msgid "Tomorrow" msgstr "Demà" #: ../src/extension.js:864 msgid "Loading current weather ..." msgstr "S'està carregant el temps actual..." #: ../src/extension.js:865 msgid "Loading future weather ..." msgstr "S'està carregant el temps futur..." #: ../src/extension.js:895 msgid "Loading ..." msgstr "S'està carregant..." #: ../src/extension.js:898 msgid "Please wait" msgstr "Espereu" #: ../src/extension.js:940 msgid "Feel like:" msgstr "" #: ../src/extension.js:942 msgid "Humidity:" msgstr "Humitat:" #: ../src/extension.js:944 msgid "Pressure:" msgstr "Pressió:" #: ../src/extension.js:946 msgid "Wind:" msgstr "Vent:" #: ../src/weather-settings.js.in:66 msgid "Name of the city" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:107 #, python-format msgid "Remove %s ?" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:487 #, fuzzy msgid "Temperature Unit" msgstr "Temperatura:" #: ../src/weather-settings.js.in:489 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:491 msgid "Position in Panel" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:492 msgid "Center" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:492 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:492 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:493 msgid "Translate Conditions" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:495 msgid "Symbolic Icons" msgstr "" #: ../src/weather-settings.js.in:497 #, fuzzy msgid "Temperature in Panel" msgstr "Temperatura:" #: ../src/weather-settings.js.in:499 msgid "Conditions in Panel" msgstr ""