Update of language files.

merge-requests/218/head
None 10 years ago
parent d431df8f96
commit 9d0b1b1849
  1. 10
      po/LINGUAS
  2. 228
      po/bg.po
  3. 226
      po/ca.po
  4. 226
      po/cs.po
  5. 220
      po/da.po
  6. 233
      po/de.po
  7. 226
      po/el.po
  8. 224
      po/es.po
  9. 222
      po/fi.po
  10. 226
      po/fr.po
  11. 220
      po/gnome-shell-extension-openweather.pot
  12. 226
      po/he.po
  13. 226
      po/hu.po
  14. 226
      po/it.po
  15. 222
      po/ja.po
  16. 223
      po/lt.po
  17. 220
      po/nb.po
  18. 220
      po/nl.po
  19. 223
      po/pl.po
  20. 223
      po/pt.po
  21. 226
      po/pt_BR.po
  22. 226
      po/ro.po
  23. 226
      po/ru.po
  24. 226
      po/sk.po
  25. 220
      po/sv.po
  26. 220
      po/uk.po
  27. 222
      po/vi.po
  28. 226
      po/zh_CN.po
  29. 226
      po/zh_TW.po

@ -1,6 +1,9 @@
de
ca
sk
zh_CN
zh_TW
bg
ca
cs
da
el
@ -14,7 +17,6 @@ ja
lt
nb
nl
sk
pl
pt
pt_BR
@ -22,6 +24,4 @@ ro
ru
sv
uk
vi
zh_CN
zh_TW
vi

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Svetlin Zarev <svetlin.zarev@mail.ru>\n"
"Language-Team: Български <>\n"
@ -19,174 +19,178 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Местоположения"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Опресни информацията"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Информацията е предоставена от:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "%s не може да бъде отворен"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Настройки"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Грешен град"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "спокойно"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "Лек полъх"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Лек бриз"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Light breeze"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Умерен бриз"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
#, fuzzy
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Бриз"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Силен бриз"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Умерен вихър"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
#, fuzzy
msgid "Fresh gale"
msgstr "Вихър"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Силен вихър"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Буря"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Силна буря"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Неделя"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник\t\t"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "С"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "СИ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "И"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "ЮИ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "Ю"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "З"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Зареждане на моментната информация"
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Зареждане..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Облачност:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Влажност"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Налягане"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Вятър"
@ -456,22 +460,35 @@ msgstr "заоблачено"
msgid "Not available"
msgstr "Не е налично"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Схемата \"%s\" не е намерена"
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Местоположения"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Да се премахне ли %s ?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr ""
@ -479,110 +496,161 @@ msgstr ""
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Личен API код от openweather.org"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Личен API код от openweather.org"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Информацията е предоставена от:"
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Мерна единица за температура"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Мерна единица за скорост на вятъра"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Мерна единица за налягане"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Позиция в панела"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Посока на вятъра със стрелки"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Превеждай информацията за времето"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Символни икони"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Показвай температурата в панела"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Информация за времето в панела"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Информация за времето в панела"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "Прогнозата да се показва в центъра"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
#, fuzzy
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Дни в прогнозата"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Брой знаци след десетичната точка"
#: ../data/weather-settings.ui:584
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Личен API код от openweather.org"
#: ../data/weather-settings.ui:595
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Личен API код от openweather.org"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Центрирано"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "В дясно"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "В ляво"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "До %s дни"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Softcatalà\n"
@ -18,172 +18,176 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-rc1\n"
"X-Project-Style: default\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Actualitza la informació del temps"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "No es pot obrir %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Preferències"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Ciutat no vàlida"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "Ventolina"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Vent fluixet"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Vent fluix"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vent moderat"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Vent fresquet"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vent fresc"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vent fort"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Temporal"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Temporal fort"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Tempesta"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempesta intensa"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Huracà"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "S'està carregant el temps actual..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "S'està carregant..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nuvolositat:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Humitat:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressió:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Vent:"
@ -459,22 +463,35 @@ msgstr "Majoritàriament ennuvolat"
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "No s'ha pogut trobar l'esquema \"%s\". "
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Ubicacions"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Voleu esborrar %s ?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Clar"
@ -483,109 +500,160 @@ msgstr "Clar"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Informació del temps proporcionada per:"
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatura:"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unitat de velocitat:"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Pressió:"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posició:"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direcció del vent amb fletxes"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Condicions climàtiques traduïdes"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icones simbòliques"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text sobre els botons"
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura:"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condicions climàtiques:"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condicions climàtiques:"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "Centrar les prediccions"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Nombre de dies de les prediccions"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:595
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Clau Api personal de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "En %s dies"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: cs_CZ <czech@li.org>\n"
@ -18,172 +18,176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Místa"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Obnovit informace o počasí"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Data o počasí poskytuje:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nemohu otevřít %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavení"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Neplatné město"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Klid"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Vánek"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Mírný vítr"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Střední vítr"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Čerstvý vítr"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silný vítr"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vichřice"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Vichřice"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Silná vichřice"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Bouřka"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Silná bouřka"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "JV"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "J"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "JZ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "SZ"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítání aktuálního počasí…"
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítání…"
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnost:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkost:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Vítr:"
@ -439,22 +443,35 @@ msgstr "Převážně zataženo"
msgid "Not available"
msgstr "Není k dispozici"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schéma \"%s\" nenalezeno."
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Místa"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Odstranit %s?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr ""
@ -462,108 +479,159 @@ msgstr ""
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Data o počasí poskytuje:"
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednotka teploty"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rychlosti větru"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednotka tlaku:"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozice na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Směr větru podle šipek"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Překládat podmínky"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Použít symbolické ikony"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu teplotu"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Zobrazit na panelu podmínky"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Počet dní k předpovědi"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maximální množství čísel za desetinnou čárkou"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:595
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Osobní Api klíč z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "uprostřed"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "vpravo"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "vlevo"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "%s dní zpátky"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Michael Rasmussen <mir@datanom.net>\n"
"Language-Team: Danish <>\n"
@ -17,172 +17,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Tyfon"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "NØ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "Ø"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "SØ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "NV"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Henter nuværende vejrdata"
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Henter ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Fugtighed:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Tryk:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
@ -473,22 +477,34 @@ msgstr "Næsten overskyet"
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" blev ikke fundet."
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Klart"
@ -497,107 +513,157 @@ msgstr "Klart"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:561
#, fuzzy
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Tryk:"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
#, fuzzy
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
msgid "Center"
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:681
msgid "Right"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:682
msgid "Left"
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#~ msgid "Loading future weather ..."

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-30 18:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 06:30+0200\n"
"Last-Translator: Jens Lody <openweather@jenslody.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <openweather@jenslody.de>\n"
"Language: de\n"
@ -18,172 +18,176 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Standorte"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Aktualisiere Wetterdaten"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Wetterdaten zur Verfügung gestellt von:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Einstellungen für Wetter"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Ungültige Ortschaft"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr "Ungültiger Ort! Bitte versuchen Sie ihn neu anzulegen."
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Still"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "Leichter Windzug"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Leichte Brise"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Schwache Brise"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mäßige Brise"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Frische Brise"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Starker Wind"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Steifer Wind"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Stürmischer Wind"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Sturm"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Schwerer Sturm"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Orkanartiger Sturm"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "SW"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "W"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "NW"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Lade aktuelles Wetter ..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Lade ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Bewölkung"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Luftdruck:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Windgeschwindigkeit:"
@ -435,22 +439,34 @@ msgstr "wolkenbedeckt"
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" nicht gefunden"
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
msgid "Location"
msgstr "Standort"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr "Anbieter"
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Enferne %s ?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr "Standard"
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr "Name bearbeiten"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr "Inhalt löschen"
@ -458,102 +474,159 @@ msgstr "Inhalt löschen"
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Koordinaten bearbeiten"
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Standard Wetterdienst der Erweiterung"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Nach Orten oder Koordinaten suchen"
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "z.B. Vaiaku, Tuvalu oder -8.5211767,179.1976747"
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
msgstr "Wetterdienst wählen"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Standard Wetteranbieter wählen"
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr "Wetteranbieter"
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatureinheit"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Windgeschwindigkeit"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Druckeinheit:"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position im Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Windrichtung durch Pfeile angeben"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Wetterdaten übersetzen"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Eigene Wettersymbole"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text auf Buttons"
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperaturanzeige"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Textanzeige im Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Textanzeige in Vorhersage"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "Vorhersage zentrieren"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Anzahl Tage in der Vorhersage"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Größtmögliche Anzahl von Nachkommastellen"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Persönlicher Api Schlüssel von forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr "Oberfläche"
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr "unbekannt (selbst erstellt ?)"
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
"<span>Wettererweiterung zur Anzeige von Wetterinformationen von <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> oder <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> für (fast) alle Orte auf der Erde.</span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr "Verwaltet von"
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr "Internetseite"
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Dieses Programm kommt OHNE IRGENDEINE GARANTIE.\n"
"Siehe the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, Version 2 oder neuer</a> für Einzelheiten.</"
"span>"
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr "Über"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-06 20:14+0200\n"
"Last-Translator: poseidaon <poseidaon@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,172 +17,176 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Επαναφόρτωση Πληροφοριών Καιρού"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Καιρού"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Μη έγκυρη πόλη"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Ήρεμος"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "Ελαφριά αύρα"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Ελαφρύ αεράκι"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Ήρεμο αεράκι"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Μέτριο αεράκι"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Δροσερό αεράκι"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Δυνατό αεράκι"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Μέτρια ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Δροσερή ανεμοθύελλα"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Δυνατή ανεμοθύελα"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Θύελλα"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Βίαιη θύελλα"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Τυφώνας"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "Β"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "Α"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "Ν"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "Δ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Φόρτωση τρέχουσας πρόγνωσης..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Συννεφιά:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Υγρασία:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Πίεση:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Άνεμος:"
@ -434,22 +438,35 @@ msgstr "κυρίως νεφελώδης"
msgid "Not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Το Σχήμα \"%s\" δε βρέθηκε"
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Αφαίρεση %s ;"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Καθαρός"
@ -458,108 +475,159 @@ msgstr "Καθαρός"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Πάροχος πληροφοριών καιρού:"
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Μονάδα Θερμοκρασίας"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Μονάδα Ταχύτητας Ανέμου"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Μονάδα Πίεσης"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Θέση στον Πίνακα"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Κατεύθυνση Ανέμου με Βέλη"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Μετάφραση Καιρικών Συνθηκών"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Εικονίδια Συμβόλων"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Θερμοκρασία στον Πίνακα"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Συνθήκες στον πίνακα"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "Πρόγνωση στο κέντρο"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Αριθμός ημερών πρόγνωσης"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ψηφίων μετά την υποδιαστολή"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:595
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Προσωπικό κλειδί Api από το openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "Σε %s μέρες"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <zodiac_es@yahoo.es>\n"
@ -17,172 +17,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Localidad"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recargar información del Clima"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Información provista por:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configuración del Clima"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Ciudad inválida"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "calmo"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "viento ligero"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "brisa suave"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "brisa moderada"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "brisa fresca"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "brisa fuerte"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "vendaval moderado"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "vendaval"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "vendaval fuerte"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "tormenta"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "huracán"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Cargando la meteorología actual..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Cargando..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Espere un momento"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nubosidad:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Humedad:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
@ -434,22 +438,35 @@ msgstr "muy nublado"
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" no encontrada."
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Localidad"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr ""
@ -457,107 +474,158 @@ msgstr ""
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Información provista por:"
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatura:"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidad Velocidad de Viento"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidad de Presión"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posición en el Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Dirección de Viento por flechas"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traducir Condiciones"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Iconos Simbólicos"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura en el Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condiciones en el Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condiciones en el Panel"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "Pronóstico Central"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Número de días del pronóstico"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Número de decimales"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "En %s días"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"Language-Team: suomi <>\n"
@ -19,172 +19,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Päivitä säätiedot"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Sääasetukset"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Virheellinen kaupunki"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikaani"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Launtai"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Ladataan säätietoja"
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Ladataan..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Odota"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Kosteusprosentti:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Ilmanpaine:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Tuulen nopeus:"
@ -475,22 +479,34 @@ msgstr "Pilvipeite rakoilee"
msgid "Not available"
msgstr "Ei saatavilla"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Skeemaa \"%s\" ei löytynyt."
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Poistetaanko %s?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Selkeää"
@ -499,108 +515,158 @@ msgstr "Selkeää"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Lämpötila"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Tuulen nopeuden yksikkö"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Ilmanpaine:"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Sijainti paneelissa"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Käännä olosuhteet"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symboliset kuvakkeet"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Lämpötila"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Olosuhteet paneelissa"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Olosuhteet paneelissa"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "%s päivää sitten"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Christian METZLER (Neroth) <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Français <ecyrbe@gmail.com>\n"
@ -20,172 +20,176 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Emplacements"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recharger les informations météo"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Données météo fournies par :"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Paramètres de la météo"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Ville invalide"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Calme"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "Très légère brise"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Légère brise"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Petite brise"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brise modérée"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brise fraîche"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Forte brise"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Coup de vent"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Coup de vent frais"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Fort coup de vent"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Tempête"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Violente tempête"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Ouragan"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Chargement de la météo ..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Chargement ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Patientez s'il vous plaît"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nébulosité :"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidité :"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Vent :"
@ -437,22 +441,35 @@ msgstr "Couvert"
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schéma \"%s\" manquant."
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Emplacements"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Supprimer %s ?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Dégagé"
@ -461,108 +478,159 @@ msgstr "Dégagé"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Données météo fournies par :"
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unité de température"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unité de vitesse du vent"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unité de pression"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Position sur le tableau de bord"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direction du vent par des flèches"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduction des conditions"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icones symboliques"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Température sur le tableau de bord"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Conditions sur le tableau de bord"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "Centrer la prévision"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Nombre de jours dans la prévision"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Nombre maximal de chiffres après la virgule"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:595
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Clé API personnelle de openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "Dans %s jours"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,172 +18,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr ""
@ -435,22 +439,34 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr ""
@ -458,102 +474,152 @@ msgstr ""
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
msgid "Center"
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:681
msgid "Right"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:682
msgid "Left"
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 01:37+0300\n"
"Last-Translator: Matanya Moses <matanya@foss.co.il>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
@ -19,172 +19,176 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "מקומות"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "טעינה מחדש"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "המידע מ:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "הגדרות"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "עיר שגויה"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "שקט"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "נשיבה קלה"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "רוח חרישית"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "רוח קלה"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "רוח מתונה"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "רוח ערה"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "רוח עזה"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "רוח סוערת"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "סער"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "סער עז"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "סופה"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "סופה עזה"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "הוריקן"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "יום א"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "יום ב"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "יום ג"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "יום ד"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "יום ה"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "יום ו"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "צפון"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "צפון מזרח"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "מזרח"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "דרום מזרח"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "דרום"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "דרום מערב"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "מערב"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "צפון מערב"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "טוען מזג אויר עכשווי..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "טוען..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "עננות:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "לחות:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ ברומטרי:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "רוח:"
@ -452,22 +456,35 @@ msgstr "עננות כבדה"
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "סכמה \"%s\" לא נמצאה."
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "מקומות"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "הסרת %s ?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "בהיר"
@ -476,108 +493,159 @@ msgstr "בהיר"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "המידע מ:"
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "יחידת טמפרטורה"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "יחידת מהירות הרוח"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "יחידת לחץ ברומטרי"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "מיקום בסרגל"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "כיוון האוויר בחיצים"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "תרגום מצב מזג האוויר"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "סמליל מייצג"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "הצגת טמפרטורה בסרגל"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "הצגת מזג האוויר בסרגל"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "מרכוז התחזית"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "מספר הימים בתחזית"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "מספר מרבי של ספרות אחרי הנקודה העשרונית"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:595
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "מפתח ממשק תכנות יישומים (API) אישי מopenweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "בעוד %s ימים"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Zoltán Riba <riba.zoltan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,172 +17,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Helyszínek"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Meteorológiai információ újratöltése"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Meteorológiai adatok szolgáltatója:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Meteorológiai beállítások"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Érvénytelen város"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Szélcsend"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "Enyhe légmozgás"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Könnyű szellő"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Gyenge szél"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mérsékelt szél "
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Élénk szél "
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Erős szél"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Metsző szél"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Viharos szél"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Vihar"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Vihar"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Heves vihar"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikán"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "É"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "ÉK"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "K"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "DK"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "D"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "DNY"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "NY"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "ÉNY"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Aktuális időjárás betöltése ..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Betöltés ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Kérem várjon"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Felhőzöttség:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Páratartalom"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Légnyomás:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Szélerősség:"
@ -434,22 +438,35 @@ msgstr "borult ég"
msgid "Not available"
msgstr "Nem érhető el"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" séma nem található."
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Helyszínek"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "%s eltávolítása?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr ""
@ -457,108 +474,159 @@ msgstr ""
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "API kulcs az openweathermap.org weboldalhoz"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "API kulcs az openweathermap.org weboldalhoz"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Meteorológiai adatok szolgáltatója:"
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Hőmérsékleti egység"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Szélerősség egység"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Nyomás egysége"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Elhelyezkedés a panelen"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Szélirány nyilakkal"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Fordítási feltételek"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Jelképes ikonok"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr "Felirat a gombokon"
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hőmérséklet a panelen"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Körülmények a panelen"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Körülmények a panelen"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "Középtávú előrejelzés"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Előrejelzett napok száma"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Tizedespont után álló számjegyek száma"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "API kulcs az openweathermap.org weboldalhoz"
#: ../data/weather-settings.ui:595
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "API kulcs az openweathermap.org weboldalhoz"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "középen"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "jobbra"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "balra"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "%s nap múlva"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Odysseus86 <hal8600@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,172 +16,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Località"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Ricarica le informazioni meteo"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Informazioni meteo fornite da:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Impostazioni meteo"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Località non valida"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "Bava di vento"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Brezza leggera"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brezza tesa"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vento moderato"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Vento tefrescoso"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Burrasca"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Burrasca forte"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Tempesta"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempesta violenta"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragano"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Caricamento condizioni meteo..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Caricamento..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere, prego."
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nuvolosità:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Umidità:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressione:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
@ -433,22 +437,35 @@ msgstr "molto nuvoloso"
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" non trovato."
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Località"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Rimuovere %s?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr ""
@ -456,108 +473,159 @@ msgstr ""
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Informazioni meteo fornite da:"
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unità di misura della temperatura"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unità di misura dell'intensità del vento"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unità di misura della pressione"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posizione sul pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direzione del vento tramite frecce"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduci le condizioni meteo"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Icone simboliche"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Mostra la temperatura sul pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Mostra le condizioni meteo sul pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "Centra previsione nel pannello"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Numero giorni previsioni"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Numero decimali"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:595
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Chiave API personale per openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "Tra %s giorni"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:26+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
@ -16,172 +16,176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "天気予報を更新する"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "設定"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "都市の名前が間違っています"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr ""
@ -433,22 +437,34 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\""
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "\"%s\" を削除しますか?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr ""
@ -456,108 +472,158 @@ msgstr ""
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "気温の単位"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速の単位"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "気温の単位"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "配置する場所"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "状態を日本語にする"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "シンボリック・アイコンにする"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "パネルに気温を表示する"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "パネルに状態を表示する"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "パネルに状態を表示する"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "右側"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "左側"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "%s日前"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -18,172 +18,176 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Vietovės"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Atnaujinti orų informaciją"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nustatymai (vietovė ir kt.)"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Netinkama vietovė"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Ramu"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Lengvas vėjelis"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Švelnus vėjelis"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Vidutinis vėjelis"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Stiprėjantis vėjelis"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vidutinis štormas"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Stiprėjantis štormas"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Smarkus štormas"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Audra"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Smarki audra"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Uraganas"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "Š"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "ŠR"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "R"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "PR"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "P"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "PV"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "V"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "ŠV"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Įkeliami dabartiniai orai..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Įkeliama..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Palaukite"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Drėgnumas:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Slėgis:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Vėjas:"
@ -474,22 +478,35 @@ msgstr "Daugiau debesuota"
msgid "Not available"
msgstr "Neprieinama"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Vietovės"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Pašalinti %s ?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Giedra"
@ -498,107 +515,157 @@ msgstr "Giedra"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatūros vienetai"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Vėjo greičio vienetai"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Slėgio vienetai"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Padėtis skydelyje"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Vėjo krypčiai naudoti rodykles"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Versti oro sąlygas"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Rodyti temperatūrą skydelyje"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Rodyti oro sąlygas skydelyje"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "Prieš %s dienas"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,172 +16,176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "…"
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Laster værobservasjon …"
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Laster …"
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Fuktighet:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttrykk:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
@ -472,22 +476,34 @@ msgstr "Stort sett skyet"
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Klarvær"
@ -496,105 +512,155 @@ msgstr "Klarvær"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttrykk:"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
msgid "Center"
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:681
msgid "Right"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:682
msgid "Left"
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#~ msgid "Loading future weather ..."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,172 +16,176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkaan"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Laden aktueel weer ..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Laden ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Wachten alstublieft"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Luchtvochtigheid:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Luchtdruk:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
@ -472,22 +476,34 @@ msgstr "Zwaar bewolkt"
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Helder"
@ -496,105 +512,155 @@ msgstr "Helder"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatuur:"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Luchtdruk:"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatuur:"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
msgid "Center"
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:681
msgid "Right"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:682
msgid "Left"
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#~ msgid "Loading future weather ..."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
@ -18,173 +18,177 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 09:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Wczytaj ponownie komunikat pogodowy"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Ustawienia pogody"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa miasta"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
#, fuzzy
msgid "Calm"
msgstr "Cisza"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "Powiew"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Słaby wiatr"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Łagodny wiatr"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Umiarkowany wiatr"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Dość silny wiatr"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silny wiatr"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Bardzo silny wiatr"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Wicher"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Silny wicher"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Sztorm"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Huragan"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "pn."
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "pn.-wsch."
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "wsch."
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "pd.-wsch."
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "pd."
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "pd.-zach."
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "zach."
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "pn.-zach."
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Wczytywanie bieżącej pogody..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Wczytywanie..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Wilgotność względna:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Kierunek, prędkość wiatru:"
@ -475,22 +479,35 @@ msgstr "Duże zachmurzenie"
msgid "Not available"
msgstr "Nie dostępne"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Nie odnaleziono schematu „%s”."
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacje"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Usunąć %s?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Pogodnie"
@ -499,107 +516,157 @@ msgstr "Pogodnie"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Jednostka temperatury"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednostka prędkości wiatru"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednostka ciśnienia"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Położenie na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Strzałka kierunku wiatru"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tłumaczenia warunków pogodowych"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ikony symboliczne"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Warunki pogodowe na panelu"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Na środku"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Po prawej"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Po lewej"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "W ciągu %s dni"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: Português ; Daniel Miranda <dmiranda@gmail.com>,\n"
@ -17,172 +17,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Locais"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Cidade inválida"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "Aragem"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa leve"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa fraca"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa forte"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Ventania"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Ventania forte"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempestade violenta"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Espere um momento"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidade:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
@ -473,22 +477,35 @@ msgstr "Muito nublado"
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Locais"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Remover %s ?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Limpo"
@ -497,108 +514,158 @@ msgstr "Limpo"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduzir condições"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condições no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "Em %s dias"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-24 09:49-0300\n"
"Last-Translator: Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>\n"
"Language-Team: Portugês Brasil ; Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>,\n"
@ -18,172 +18,176 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Locais"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Recarregar informações meteorológicas"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Meteorologia fornecida por:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Impossível abrir %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Cidade inválida"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "Aragem"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Brisa leve"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Brisa fraca"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Brisa moderada"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Brisa forte"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Vento fresco"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Vento forte"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Ventania"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Ventania forte"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Tempestade"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Tempestade violenta"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "NE"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "SE"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "SO"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "O"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "NO"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Carregando as condições meteorológicas ..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Carregando ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Espere um momento"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nebulosidade:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Humidade:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
@ -435,22 +439,35 @@ msgstr "Muito nublado"
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" não encontrado."
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Locais"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Remover %s ?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Limpo"
@ -459,108 +476,159 @@ msgstr "Limpo"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Meteorologia fornecida por:"
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Unidade de temperatura"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Unidade de velocidade do vento"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Unidade de pressão"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Posição no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Direção do vento usando setas"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Traduzir condições"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Ícones simbólicos"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr "Texto nos Botões"
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatura no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condições no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condições no painel"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "Previsão central"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Número de dias de previsão"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Numero de máximo de digitos decimais"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:595
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Api key pessoal do openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "Em %s dias"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simon04-gnome-shell-extension-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -22,172 +22,176 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Locații"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Actualizează prognoza"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Prognoză oferită de:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nu se poate deschide %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Setări"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Oraș invalid"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Calm"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Briză ușoară"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Briză ușoară"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Briză moderată"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Briză moderată"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Briză puternică"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Furtună moderată"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Furtună moderată"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Furtună puternică"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Furtună"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Furtună puternică"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Uragan"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Se încarcă prognoza ..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Se încarcă ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Așteptați"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Nebulozitate:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Umiditate:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Presiune:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Vânt:"
@ -441,22 +445,35 @@ msgstr "Majoritar înnorat"
msgid "Not available"
msgstr "Indisponibil"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Schema \"%s\" nu a fost găsită"
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Locații"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Confirmi ștergerea %s ?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr ""
@ -464,108 +481,159 @@ msgstr ""
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:525
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Prognoză oferită de:"
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatură"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Viteză vânt"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Presiune"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Poziție în panou"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Săgeți pentru direcția vântului"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Tradu condițiile"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Iconițe simbolice"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text butoane"
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatură în panou"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Condiții în panou"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Condiții în panou"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "Centrează prognoza"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Prognoza pe câte zile?"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Număr de zecimale după virgulă"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:595
#, fuzzy
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Cheie personală API openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Centru"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "În %s zile"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 10:27+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -22,172 +22,176 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Города"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Обновить информацию о погоде"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Информация о погоде предоставлена:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Настройки апплета погоды"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Неправильный город"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Штиль"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "Тихий ветер"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Лёгкий ветер"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Слабый ветер"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Умеренный ветер"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Свежий ветер"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Сильный ветер"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Очень крепкий ветер"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Шторм"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Сильный шторм"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Жестокий шторм"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "С"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "СВ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "В"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "Ю"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "З"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Загрузка текущей погоды ..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Пожалуйста подождите"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Облачность:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Влажность:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Давление:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Ветер:"
@ -441,22 +445,35 @@ msgstr "Сплошная облачность"
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" не найден"
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Города"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Удалить %s ?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr "Редактировать имя"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr "Очистить запись"
@ -464,106 +481,159 @@ msgstr "Очистить запись"
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Редактировать координаты"
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
#, fuzzy
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Выбор источника данных о погоде"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Поиск по названию или координатам"
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "Например: Москва, Тверь или -8.5211767,179.1976747"
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
#, fuzzy
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Выбор источника данных о погоде"
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Персональный API ключ от forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Выбор источника данных о погоде"
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Единицы измерения температуры"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Единицы измерения скорости ветра"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Единицы измерения давления"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Положение на панели"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Отображать направление ветра стрелками"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Переводить погодные условия"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Использовать символические значки"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr "Текст на кнопках"
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Отображать температуру на панели"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Отображать погодные условия на панели"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Отображать погодные условия в прогнозе"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "Центрировать прогноз"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Число дней в прогнозе"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Число знаков после запятой"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Персональный API ключ от openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Персональный API ключ от forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "В течение %s дней"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -18,172 +18,176 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "Umiestnenia"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Znovu načítať informácie o počasí"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "Údaje o počasí získané z:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavenia počasia"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Neplatné mesto"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "Bezvetrie"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "Slabý vánok"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "Slabý vietor"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "Jemný vánok"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "Mierny vietor"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "Čerstvý vietor"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "Silný vietor"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "Mierna víchrica"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "Čerstvá víchrica"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "Silná víchrica"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "Búrka"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "Silná búrka"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurikán"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "S"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "SV"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "JV"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "J"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "JZ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "Z"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "SZ"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Načítava sa aktuálne počasie ..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Načítava sa ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čakajte"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "Oblačnosť:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Vlhkosť:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Vietor:"
@ -437,22 +441,35 @@ msgstr "zamračené"
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupný"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenia"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Odstrániť %s ?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr "Upraviť názov"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr "Vymaže položku"
@ -460,102 +477,155 @@ msgstr "Vymaže položku"
msgid "Edit coordinates"
msgstr "Upraviť súradnice"
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
#, fuzzy
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "Vyhľadať podľa súradníc umiestnenia "
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "napr. Vaiaku, Tuvalu alebo -8.5211767,179.1976747"
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
#, fuzzy
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia"
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Osobný kľúč Api z forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "Zvoľte poskytovateľa počasia"
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Teplota:"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Jednotka rýchlosti vetra"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Jednotka tlaku"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Pozícia na paneli"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "Smer vetra indikovať šípkami"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Preložiť podmienky"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Symbolické ikony"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr "Text na tlačidlách"
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Teplota:"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Podmienky v lište"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Podmienky v predpovedi"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "Predpoveď počasia v strede"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "Počet dní v predpovedi počasia"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "Maximálny počet miest po desatinnej čiarke"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "Osobný kľúč Api z openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "Osobný kľúč Api z forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "V strede"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,172 +16,176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Laddar nuvarande väder..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Laddar..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Vänligen vänta"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Fuktighet:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttryck:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
@ -472,22 +476,34 @@ msgstr "Mestadels molnigt"
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Klart"
@ -496,105 +512,155 @@ msgstr "Klart"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Temperatur:"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Lufttryck:"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Temperatur:"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
msgid "Center"
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:681
msgid "Right"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:682
msgid "Left"
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#~ msgid "Loading future weather ..."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Christian METZLER <neroth@xeked.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,172 +16,176 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Ураган"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "П’ятниця"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Завантаження поточної погоди ..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Завантаження ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Вологість:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Тиск:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Вітер:"
@ -472,22 +476,34 @@ msgstr "Переважно хмарно"
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Безхмарно"
@ -496,105 +512,155 @@ msgstr "Безхмарно"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Температура:"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Тиск:"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Температура:"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
msgid "Center"
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:681
msgid "Right"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:682
msgid "Left"
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#~ msgid "Loading future weather ..."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 17:04+0700\n"
"Last-Translator: Ngô Trung <ndtrung4419@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,172 +17,176 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "Tải lại dữ liệu thời tiết"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "Thiết lập thời tiết"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "Không có thành phố này"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "Cuồng phong"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "Thứ hai"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ ba"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ tư"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ năm"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "Thứ sáu"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ bảy"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "B"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "ĐB"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "Đ"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "ĐN"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "N"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "TN"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "T"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "TB"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "Đang tải dữ liệu thời tiết hiện tại..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "Đang tải..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "Xin đợi một lát"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "Độ ẩm:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "Áp suất:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "Gió:"
@ -471,22 +475,34 @@ msgstr "Nhiều mây"
msgid "Not available"
msgstr "Không có dữ liệu"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, fuzzy, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Không tìm thấy schema \"%s\"."
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Bạn có muốn xóa %s?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
#, fuzzy
msgid "Clear entry"
msgstr "Trời trong"
@ -495,108 +511,158 @@ msgstr "Trời trong"
msgid "Edit coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
msgid "Chose default weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:541
msgid "Weather provider"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "Đơn vị đo nhiệt độ"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "Đơn vị tốc độ gió"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
#, fuzzy
msgid "Pressure Unit"
msgstr "Áp suất:"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "Vị trí trên thanh pa-nen"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "Dịch tình hình thời tiết"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "Biểu tượng đơn giản"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "Hiện nhiệt độ trên pa-nen"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
#, fuzzy
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "Hiện thời tiết trên pa-nen"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "Ở giữa"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "Bên phải"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "Bên trái"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "%s ngày trước"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-31 20:37+0800\n"
"Last-Translator: 绿色圣光 <lishaohui.qd@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <>\n"
@ -21,172 +21,176 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "地点"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "重载天气信息"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "天气数据源自:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "无法打开 %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "天气设置"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "无效的城市"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "无风"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "软风"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "轻风"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "微风"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "和风"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "清风"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "强风"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "疾风"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "大风"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "烈风"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "狂风"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "暴风"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "飓风"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "北"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "东北"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "东"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "东南"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "南"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "西南"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "西"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "西北"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "正在加载当前天气 ..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "正在加载 ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "请稍候"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "云量:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "湿度:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "气压:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "风:"
@ -436,22 +440,35 @@ msgstr "阴天"
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "未找到 \"%s\"。"
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "地点"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "移除 %s 吗?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr "编辑名称"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr "清除条目"
@ -459,106 +476,159 @@ msgstr "清除条目"
msgid "Edit coordinates"
msgstr "编辑坐标"
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
#, fuzzy
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "选择天气提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "通过地点或坐标搜索"
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "例如,“北京”或者“39.9059093,116.3913489”"
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
#, fuzzy
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "选择天气提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥"
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "forecast.io 的个人 API 密钥"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "选择天气提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "温度单位"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "风速单位"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "气压单位"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "在面板上的位置"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "使用箭头指示风向"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "翻译天气状态"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "显示象征性图标"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr "图标显示文本"
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "在面板上显示气温"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "在面板上显示天气状态"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "显示预报天气状态"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "预报信息居中显示"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "预报的天数"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "小数点后最大位数"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥"
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "forecast.io 的个人 API 密钥"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "右侧"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "左侧"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "未来 %s 天"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-30 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 06:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-31 20:46+0800\n"
"Last-Translator: shlinux <lishaohui.qd@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <>\n"
@ -20,172 +20,176 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/extension.js:155
#: ../src/extension.js:156
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/extension.js:773
#: ../src/extension.js:646 ../data/weather-settings.ui:446
msgid "Locations"
msgstr "地點"
#: ../src/extension.js:785
#: ../src/extension.js:658
msgid "Reload Weather Information"
msgstr "重新載入天氣訊息"
#: ../src/extension.js:800
#: ../src/extension.js:673
msgid "Weather data provided by:"
msgstr "天氣數據來源於:"
#: ../src/extension.js:811
#: ../src/extension.js:684
#, javascript-format
msgid "Can not open %s"
msgstr "無法打開 %s"
#: ../src/extension.js:818
#: ../src/extension.js:691
msgid "Weather Settings"
msgstr "天氣設定"
#: ../src/extension.js:869 ../src/extension.js:878 ../src/prefs.js:787
#: ../src/extension.js:742 ../src/prefs.js:811
msgid "Invalid city"
msgstr "無效的城市代碼"
#: ../src/extension.js:973
#: ../src/extension.js:753
msgid "Invalid location! Please try to recreate it."
msgstr ""
#: ../src/extension.js:852
msgid "Calm"
msgstr "無風"
#: ../src/extension.js:976
#: ../src/extension.js:855
msgid "Light air"
msgstr "軟風"
#: ../src/extension.js:979
#: ../src/extension.js:858
msgid "Light breeze"
msgstr "輕風"
#: ../src/extension.js:982
#: ../src/extension.js:861
msgid "Gentle breeze"
msgstr "微風"
#: ../src/extension.js:985
#: ../src/extension.js:864
msgid "Moderate breeze"
msgstr "和風"
#: ../src/extension.js:988
#: ../src/extension.js:867
msgid "Fresh breeze"
msgstr "清風"
#: ../src/extension.js:991
#: ../src/extension.js:870
msgid "Strong breeze"
msgstr "強風"
#: ../src/extension.js:994
#: ../src/extension.js:873
msgid "Moderate gale"
msgstr "疾風"
#: ../src/extension.js:997
#: ../src/extension.js:876
msgid "Fresh gale"
msgstr "大風"
#: ../src/extension.js:1000
#: ../src/extension.js:879
msgid "Strong gale"
msgstr "烈風"
#: ../src/extension.js:1003
#: ../src/extension.js:882
msgid "Storm"
msgstr "狂風"
#: ../src/extension.js:1006
#: ../src/extension.js:885
msgid "Violent storm"
msgstr "暴風"
#: ../src/extension.js:1009
#: ../src/extension.js:888
msgid "Hurricane"
msgstr "颶風"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../src/extension.js:1013
#: ../src/extension.js:892
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "N"
msgstr "北"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NE"
msgstr "東北"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "E"
msgstr "東"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SE"
msgstr "東南"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "S"
msgstr "南"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "SW"
msgstr "西南"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "W"
msgstr "西"
#: ../src/extension.js:1019
#: ../src/extension.js:898
msgid "NW"
msgstr "西北"
#: ../src/extension.js:1270
#: ../src/extension.js:1149
msgid "Loading current weather ..."
msgstr "正在載入即時天氣 ..."
#: ../src/extension.js:1302
#: ../src/extension.js:1181
msgid "Loading ..."
msgstr "載入中 ..."
#: ../src/extension.js:1306
#: ../src/extension.js:1185
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
#: ../src/extension.js:1367
#: ../src/extension.js:1246
msgid "Cloudiness:"
msgstr "雲量:"
#: ../src/extension.js:1371
#: ../src/extension.js:1250
msgid "Humidity:"
msgstr "濕度:"
#: ../src/extension.js:1375
#: ../src/extension.js:1254
msgid "Pressure:"
msgstr "氣壓:"
#: ../src/extension.js:1379
#: ../src/extension.js:1258
msgid "Wind:"
msgstr "風:"
@ -435,22 +439,35 @@ msgstr "陰天"
msgid "Not available"
msgstr "無法使用"
#: ../src/prefs.js:188
#: ../src/prefs.js:195
#, javascript-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "未找到 \"%s\"。"
#: ../src/prefs.js:344
#: ../src/prefs.js:220
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "地點"
#: ../src/prefs.js:230
msgid "Provider"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:362
#, javascript-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "移除 %s ?"
#: ../src/prefs.js:846
msgid "default"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:24
msgid "Edit name"
msgstr "編輯名稱"
#: ../data/weather-settings.ui:42 ../data/weather-settings.ui:72
#: ../data/weather-settings.ui:188
#: ../data/weather-settings.ui:205
msgid "Clear entry"
msgstr "清除條目"
@ -458,106 +475,159 @@ msgstr "清除條目"
msgid "Edit coordinates"
msgstr "編輯座標"
#: ../data/weather-settings.ui:101 ../data/weather-settings.ui:239
#: ../data/weather-settings.ui:86 ../data/weather-settings.ui:242
#, fuzzy
msgid "Extensions default weather provider"
msgstr "選擇天氣提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:118 ../data/weather-settings.ui:274
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../data/weather-settings.ui:119 ../data/weather-settings.ui:257
#: ../data/weather-settings.ui:136 ../data/weather-settings.ui:292
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: ../data/weather-settings.ui:165
#: ../data/weather-settings.ui:182
msgid "Search by location or coordinates"
msgstr "通過地點或座標搜索"
#: ../data/weather-settings.ui:189
#: ../data/weather-settings.ui:206
msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747"
msgstr "例如,「臺北」或者「25.08571815,121.5643773」"
#: ../data/weather-settings.ui:199
#: ../data/weather-settings.ui:216
msgid "Find"
msgstr "尋找"
#: ../data/weather-settings.ui:419
msgid "Chose weather provider"
#: ../data/weather-settings.ui:465
#, fuzzy
msgid "Chose default weather provider"
msgstr "選擇天氣提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:476
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org 的個人 API 密鑰"
#: ../data/weather-settings.ui:525
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "forecast.io 的個人 API 密鑰"
#: ../data/weather-settings.ui:541
#, fuzzy
msgid "Weather provider"
msgstr "選擇天氣提供源"
#: ../data/weather-settings.ui:430
#: ../data/weather-settings.ui:561
msgid "Temperature Unit"
msgstr "溫度單位"
#: ../data/weather-settings.ui:441
#: ../data/weather-settings.ui:572
msgid "Wind Speed Unit"
msgstr "風速單位"
#: ../data/weather-settings.ui:452
#: ../data/weather-settings.ui:583
msgid "Pressure Unit"
msgstr "氣壓單位"
#: ../data/weather-settings.ui:463
#: ../data/weather-settings.ui:658
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:678
msgid "Position in Panel"
msgstr "面板上的位置"
#: ../data/weather-settings.ui:474
#: ../data/weather-settings.ui:689
msgid "Wind Direction by Arrows"
msgstr "使用箭頭指示風向"
#: ../data/weather-settings.ui:485
#: ../data/weather-settings.ui:700
msgid "Translate Conditions"
msgstr "翻譯天氣狀態"
#: ../data/weather-settings.ui:496
#: ../data/weather-settings.ui:711
msgid "Symbolic Icons"
msgstr "顯示象徵性符號"
#: ../data/weather-settings.ui:507
#: ../data/weather-settings.ui:722
msgid "Text on buttons"
msgstr "圖示顯示文本"
#: ../data/weather-settings.ui:518
#: ../data/weather-settings.ui:733
msgid "Temperature in Panel"
msgstr "面板上顯示溫度"
#: ../data/weather-settings.ui:529
#: ../data/weather-settings.ui:744
msgid "Conditions in Panel"
msgstr "面板上顯示天氣狀態"
#: ../data/weather-settings.ui:540
#: ../data/weather-settings.ui:755
msgid "Conditions in Forecast"
msgstr "顯示預報天氣狀態"
#: ../data/weather-settings.ui:551
#: ../data/weather-settings.ui:766
msgid "Center forecast"
msgstr "預報訊息居中顯示"
#: ../data/weather-settings.ui:562
#: ../data/weather-settings.ui:777
msgid "Number of days in forecast"
msgstr "預報的天數"
#: ../data/weather-settings.ui:573
#: ../data/weather-settings.ui:788
msgid "Maximal number of digits after the decimal point"
msgstr "小數點後的最大位數"
#: ../data/weather-settings.ui:584
msgid "Personal Api key from openweathermap.org"
msgstr "openweathermap.org 的個人 API 密鑰"
#: ../data/weather-settings.ui:595
msgid "Personal Api key from forecast.io"
msgstr "forecast.io 的個人 API 密鑰"
#: ../data/weather-settings.ui:680
#: ../data/weather-settings.ui:800
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: ../data/weather-settings.ui:681
#: ../data/weather-settings.ui:801
msgid "Right"
msgstr "右邊"
#: ../data/weather-settings.ui:682
#: ../data/weather-settings.ui:802
msgid "Left"
msgstr "左邊"
#: ../data/weather-settings.ui:944
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:996
msgid "Version: "
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1010
msgid "unknown (self-build ?)"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1030
msgid ""
"<span>Weather extension to display weather information from <a href="
"\"https://openweathermap.org/\">Openweathermap</a> or <a href=\"https://"
"forecast.io\">forecast.io</a> for almost all locations in the world.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1053
msgid "Maintained by"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1083
msgid "Webpage"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1104
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
#: ../data/weather-settings.ui:1125
msgid "About"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "In %d days"
#~ msgstr "未來 %s 天"

Loading…
Cancel
Save