From 36b30e4e4b52d08fb91df149d77d2780b77c6bb6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: WhiteCat6142 Date: Fri, 28 Oct 2016 22:57:30 +0900 Subject: [PATCH] add some japanese translations --- po/ja.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3a5f69b..aa509d8 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "" #: src/extension.js:514 #, javascript-format msgid "Can not connect to %s" -msgstr "" +msgstr "%s に接続できません" #: src/extension.js:861 data/weather-settings.ui:464 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "地域" #: src/extension.js:876 msgid "Reload Weather Information" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "天気予報を更新する" #: src/extension.js:891 msgid "Weather data provided by:" -msgstr "" +msgstr "気象データーの提供元:" #: src/extension.js:907 #, javascript-format msgid "Can not open %s" -msgstr "" +msgstr "%s を開けません" #: src/extension.js:914 msgid "Weather Settings" @@ -156,63 +156,63 @@ msgstr "" #: src/extension.js:1131 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "日曜日" #: src/extension.js:1131 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "月曜日" #: src/extension.js:1131 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "火曜日" #: src/extension.js:1131 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "水曜日" #: src/extension.js:1131 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "木曜日" #: src/extension.js:1131 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "金曜日" #: src/extension.js:1131 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "土曜日" #: src/extension.js:1137 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "北" #: src/extension.js:1137 msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "北東" #: src/extension.js:1137 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "東" #: src/extension.js:1137 msgid "SE" -msgstr "" +msgstr "南東" #: src/extension.js:1137 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "南" #: src/extension.js:1137 msgid "SW" -msgstr "" +msgstr "南西" #: src/extension.js:1137 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "西" #: src/extension.js:1137 msgid "NW" -msgstr "" +msgstr "北西" #: src/extension.js:1230 src/extension.js:1239 data/weather-settings.ui:827 msgid "hPa" @@ -280,23 +280,23 @@ msgstr "" #: src/extension.js:1441 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "少々お待ちください" #: src/extension.js:1502 msgid "Cloudiness:" -msgstr "" +msgstr "雲量" #: src/extension.js:1506 msgid "Humidity:" -msgstr "" +msgstr "湿度" #: src/extension.js:1510 msgid "Pressure:" -msgstr "" +msgstr "気圧" #: src/extension.js:1514 msgid "Wind:" -msgstr "" +msgstr "風" #: src/darksky_net.js:159 src/darksky_net.js:288 src/openweathermap_org.js:350 #: src/openweathermap_org.js:451 @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" #: src/darksky_net.js:268 src/openweathermap_org.js:445 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "今日" #: src/darksky_net.js:284 src/openweathermap_org.js:447 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "明日" #: src/darksky_net.js:286 src/openweathermap_org.js:449 #, fuzzy, javascript-format @@ -549,12 +549,12 @@ msgstr "" #: src/openweathermap_org.js:289 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "データーなし" #: src/prefs.js:216 src/prefs.js:272 src/prefs.js:320 src/prefs.js:327 -#, javascript-format +#, fuzzy, javascript-format msgid "Invalid data when searching for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" の検索中に異常が発生しました" #: src/prefs.js:224 src/prefs.js:288 src/prefs.js:333 #, fuzzy, javascript-format @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "次のスキーマが見つかりませんでした: \"%s\"" #: src/prefs.js:394 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "地域" #: src/prefs.js:404 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "提供元" #: src/prefs.js:553 #, javascript-format @@ -576,20 +576,20 @@ msgstr "\"%s\" を削除しますか?" #: src/prefs.js:1086 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "デフォルト" #: data/weather-settings.ui:31 msgid "Edit name" -msgstr "" +msgstr "名前の編集" #: data/weather-settings.ui:49 data/weather-settings.ui:79 #: data/weather-settings.ui:224 msgid "Clear entry" -msgstr "" +msgstr "エントリーのクリア" #: data/weather-settings.ui:63 msgid "Edit coordinates" -msgstr "" +msgstr "座標を編集する" #: data/weather-settings.ui:93 data/weather-settings.ui:261 msgid "Extensions default weather provider" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" #: data/weather-settings.ui:201 msgid "Search by location or coordinates" -msgstr "" +msgstr "地域または座標で検索する" #: data/weather-settings.ui:225 msgid "e.g. Vaiaku, Tuvalu or -8.5211767,179.1976747" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" #: data/weather-settings.ui:485 msgid "Chose default weather provider" -msgstr "" +msgstr "デフォルトの気象データーの提供元を選んでください" #: data/weather-settings.ui:498 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" @@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "" #: data/weather-settings.ui:660 msgid "Weather provider" -msgstr "" +msgstr "気象データーの提供元" #: data/weather-settings.ui:680 msgid "Chose geolocation provider" -msgstr "" +msgstr "地理情報の提供元を選んでください" #: data/weather-settings.ui:706 msgid "Personal AppKey from developer.mapquest.com" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" #: data/weather-settings.ui:735 msgid "Geolocation provider" -msgstr "" +msgstr "地理情報の提供元" #: data/weather-settings.ui:755 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:62 @@ -678,9 +678,8 @@ msgstr "風速の単位" #: data/weather-settings.ui:777 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:66 -#, fuzzy msgid "Pressure Unit" -msgstr "気温の単位" +msgstr "気圧の単位" #: data/weather-settings.ui:814 msgid "Beaufort" @@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "" #: data/weather-settings.ui:853 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "単位" #: data/weather-settings.ui:873 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:112 @@ -702,7 +701,7 @@ msgstr "" #: data/weather-settings.ui:895 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:75 msgid "Wind Direction by Arrows" -msgstr "" +msgstr "矢印による方角表示" #: data/weather-settings.ui:906 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:88 @@ -716,23 +715,22 @@ msgstr "シンボリック・アイコンにする" #: data/weather-settings.ui:928 msgid "Text on buttons" -msgstr "" +msgstr "ボタン内のテキスト" #: data/weather-settings.ui:939 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:100 msgid "Temperature in Panel" -msgstr "パネルに気温を表示する" +msgstr "通知領域に気温を表示する" #: data/weather-settings.ui:950 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:104 msgid "Conditions in Panel" -msgstr "パネルに状態を表示する" +msgstr "通知領域に天気を表示する" #: data/weather-settings.ui:961 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:108 -#, fuzzy msgid "Conditions in Forecast" -msgstr "パネルに状態を表示する" +msgstr "週間天気予報に天気を表示する" #: data/weather-settings.ui:972 msgid "Center forecast" @@ -741,12 +739,12 @@ msgstr "" #: data/weather-settings.ui:983 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:132 msgid "Number of days in forecast" -msgstr "" +msgstr "週間天気予報に表示する日数" #: data/weather-settings.ui:994 #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:136 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" -msgstr "" +msgstr "小数第何位まで表示するか" #: data/weather-settings.ui:1006 msgid "Center" @@ -762,15 +760,15 @@ msgstr "左側" #: data/weather-settings.ui:1166 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "表示設定" #: data/weather-settings.ui:1218 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "バージョン:" #: data/weather-settings.ui:1232 msgid "unknown (self-build ?)" -msgstr "" +msgstr "不明(自作ビルドの可能性)" #: data/weather-settings.ui:1252 msgid "" @@ -785,7 +783,7 @@ msgstr "" #: data/weather-settings.ui:1305 msgid "Webpage" -msgstr "" +msgstr "ウェブサイト" #: data/weather-settings.ui:1326 msgid "" @@ -800,14 +798,13 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:54 msgid "Weather Provider" -msgstr "" +msgstr "気象データーの提供元" #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:58 msgid "Geolocation Provider" -msgstr "" +msgstr "地理情報の提供元" #: data/org.gnome.shell.extensions.openweather.gschema.xml:70 -#, fuzzy msgid "Wind Speed Units" msgstr "風速の単位"