diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7e936ea..e0a5c3a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,21 +1,24 @@ # Chinese translation for gnome-shell-extension-openweather -# simon 软件包的简体中文翻译. +# gnome-shell-extension-openweather 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # bill , 2011. +# 绿色圣光 , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: simon 04-gnome-shell-extension-weather-452bcfe\n" +"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-18 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:25+0800\n" -"Last-Translator: Meng Zhuo \n" -"Language-Team: Chinese (simplified)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 14:11+0800\n" +"Last-Translator: 绿色圣光 \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../src/extension.js:143 msgid "..." @@ -23,12 +26,12 @@ msgstr "..." #: ../src/extension.js:240 msgid "Weather data provided by: " -msgstr "" +msgstr "天气数据源自:" #: ../src/extension.js:258 #, python-format msgid "Can not open %s" -msgstr "" +msgstr "无法打开 %s" #: ../src/extension.js:268 msgid "Locations" @@ -40,12 +43,12 @@ msgstr "重载天气信息" #: ../src/extension.js:280 msgid "Weather Settings" -msgstr "天气设定" +msgstr "天气设置" #: ../src/extension.js:344 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." -msgstr "没有找到设定(Schema) \"%s\" " +msgstr "未找到 Schema \"%s\"。" #: ../src/extension.js:690 ../src/extension.js:699 ../src/prefs.js:830 msgid "Invalid city" @@ -53,244 +56,219 @@ msgstr "无效的城市" #: ../src/extension.js:925 msgid "thunderstorm with light rain" -msgstr "" +msgstr "小雨伴有雷暴" #: ../src/extension.js:927 -#, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" -msgstr "雷阵雨" +msgstr "中雨伴有雷暴" #: ../src/extension.js:929 msgid "thunderstorm with heavy rain" -msgstr "" +msgstr "大雨伴有雷暴" #: ../src/extension.js:931 -#, fuzzy msgid "light thunderstorm" -msgstr "局地雷阵雨" +msgstr "小雷暴" #: ../src/extension.js:933 -#, fuzzy msgid "thunderstorm" -msgstr "雷阵雨" +msgstr "雷暴" #: ../src/extension.js:935 -#, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "雷暴" +msgstr "强雷暴" #: ../src/extension.js:937 -#, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" -msgstr "局地雷阵雨" +msgstr "局部雷暴" #: ../src/extension.js:939 msgid "thunderstorm with light drizzle" -msgstr "" +msgstr "小毛毛雨伴有雷暴" #: ../src/extension.js:941 msgid "thunderstorm with drizzle" -msgstr "" +msgstr "毛毛雨伴有雷暴" #: ../src/extension.js:943 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" -msgstr "" +msgstr "强毛毛雨伴有雷暴" #: ../src/extension.js:945 msgid "light intensity drizzle" -msgstr "" +msgstr "小毛毛雨" #: ../src/extension.js:947 -#, fuzzy msgid "drizzle" -msgstr "小雨" +msgstr "毛毛雨" #: ../src/extension.js:949 msgid "heavy intensity drizzle" -msgstr "" +msgstr "强毛毛雨" #: ../src/extension.js:951 msgid "light intensity drizzle rain" -msgstr "" +msgstr "小毛毛雨转雨" #: ../src/extension.js:953 -#, fuzzy msgid "drizzle rain" -msgstr "小雨" +msgstr "毛毛雨转雨" #: ../src/extension.js:955 msgid "heavy intensity drizzle rain" -msgstr "" +msgstr "强毛毛雨转雨" #: ../src/extension.js:957 -#, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" -msgstr "冰雹" +msgstr "阵雨及毛毛雨" #: ../src/extension.js:959 msgid "heavy shower rain and drizzle" -msgstr "" +msgstr "强阵雨及毛毛雨" #: ../src/extension.js:961 -#, fuzzy msgid "shower drizzle" -msgstr "冻雨" +msgstr "阵毛毛雨" #: ../src/extension.js:963 -#, fuzzy msgid "light rain" -msgstr "轻微气流" +msgstr "小雨" #: ../src/extension.js:965 -#, fuzzy msgid "moderate rain" -msgstr "中度风" +msgstr "中雨" #: ../src/extension.js:967 msgid "heavy intensity rain" -msgstr "" +msgstr "大雨" #: ../src/extension.js:969 msgid "very heavy rain" -msgstr "" +msgstr "暴雨" #: ../src/extension.js:971 -#, fuzzy msgid "extreme rain" -msgstr "冻雨" +msgstr "大暴雨" #: ../src/extension.js:973 -#, fuzzy msgid "freezing rain" msgstr "冻雨" #: ../src/extension.js:975 msgid "light intensity shower rain" -msgstr "" +msgstr "小阵雨" #: ../src/extension.js:977 msgid "shower rain" -msgstr "" +msgstr "阵雨" #: ../src/extension.js:979 msgid "heavy intensity shower rain" -msgstr "" +msgstr "强阵雨" #: ../src/extension.js:981 msgid "ragged shower rain" -msgstr "" +msgstr "局部阵雨" #: ../src/extension.js:983 -#, fuzzy msgid "light snow" -msgstr "暴雪" +msgstr "小雪" #: ../src/extension.js:985 msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "雪" #: ../src/extension.js:987 -#, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "大雪" #: ../src/extension.js:989 -#, fuzzy msgid "sleet" -msgstr "雨夹雪" +msgstr "冰雹" #: ../src/extension.js:991 -#, fuzzy msgid "shower sleet" -msgstr "阵雨" +msgstr "阵冰雹" #: ../src/extension.js:993 -#, fuzzy msgid "light rain and snow" -msgstr "雨夹雪" +msgstr "小雨夹雪" #: ../src/extension.js:995 -#, fuzzy msgid "rain and snow" msgstr "雨夹雪" #: ../src/extension.js:997 -#, fuzzy msgid "light shower snow" -msgstr "小雪" +msgstr "小阵雪" #: ../src/extension.js:999 -#, fuzzy msgid "shower snow" -msgstr "阵雨" +msgstr "阵雪" #: ../src/extension.js:1001 -#, fuzzy msgid "heavy shower snow" -msgstr "大雪" +msgstr "强阵雪" #: ../src/extension.js:1003 msgid "mist" -msgstr "" +msgstr "薄雾" #: ../src/extension.js:1005 msgid "smoke" -msgstr "" +msgstr "烟" #: ../src/extension.js:1007 msgid "haze" -msgstr "" +msgstr "霾" #: ../src/extension.js:1009 msgid "Sand/Dust Whirls" -msgstr "" +msgstr "沙尘暴" #: ../src/extension.js:1011 -#, fuzzy msgid "Fog" msgstr "雾" #: ../src/extension.js:1013 msgid "sand" -msgstr "" +msgstr "扬沙" #: ../src/extension.js:1015 msgid "dust" -msgstr "" +msgstr "浮尘" #: ../src/extension.js:1017 msgid "VOLCANIC ASH" -msgstr "" +msgstr "火山灰" #: ../src/extension.js:1019 msgid "SQUALLS" -msgstr "" +msgstr "飑" #: ../src/extension.js:1021 msgid "TORNADO" -msgstr "" +msgstr "龙卷风" #: ../src/extension.js:1023 msgid "sky is clear" -msgstr "" +msgstr "晴朗" #: ../src/extension.js:1025 msgid "few clouds" -msgstr "" +msgstr "少云" #: ../src/extension.js:1027 -#, fuzzy msgid "scattered clouds" -msgstr "零星小雪" +msgstr "疏云" #: ../src/extension.js:1029 msgid "broken clouds" -msgstr "" +msgstr "碎云" #: ../src/extension.js:1031 -#, fuzzy msgid "overcast clouds" -msgstr "多云" +msgstr "阴天" #: ../src/extension.js:1033 msgid "Not available" @@ -298,51 +276,51 @@ msgstr "不可用" #: ../src/extension.js:1071 msgid "Calm" -msgstr "风平浪静" +msgstr "无风" #: ../src/extension.js:1074 msgid "Light air" -msgstr "轻微气流" +msgstr "软风" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Light breeze" -msgstr "轻微风" +msgstr "轻风" #: ../src/extension.js:1080 msgid "Gentle breeze" -msgstr "温和微风" +msgstr "微风" #: ../src/extension.js:1083 msgid "Moderate breeze" -msgstr "中微风" +msgstr "和风" #: ../src/extension.js:1086 msgid "Fresh breeze" -msgstr "清新微风" +msgstr "清风" #: ../src/extension.js:1089 msgid "Strong breeze" -msgstr "强微风" +msgstr "强风" #: ../src/extension.js:1092 msgid "Moderate gale" -msgstr "中度风" +msgstr "疾风" #: ../src/extension.js:1095 msgid "Fresh gale" -msgstr "清风" +msgstr "大风" #: ../src/extension.js:1098 msgid "Strong gale" -msgstr "强风" +msgstr "烈风" #: ../src/extension.js:1101 msgid "Storm" -msgstr "风暴" +msgstr "狂风" #: ../src/extension.js:1104 msgid "Violent storm" -msgstr "强风暴" +msgstr "暴风" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Hurricane" @@ -440,11 +418,11 @@ msgstr "正在加载 ..." #: ../src/extension.js:1632 msgid "Please wait" -msgstr "请等待" +msgstr "请稍候" #: ../src/extension.js:1693 msgid "Cloudiness:" -msgstr "" +msgstr "云量:" #: ../src/extension.js:1697 msgid "Humidity:" @@ -456,11 +434,11 @@ msgstr "气压:" #: ../src/extension.js:1705 msgid "Wind:" -msgstr "风力:" +msgstr "风:" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Temperature Unit" -msgstr "温度:" +msgstr "温度单位" #: ../src/prefs.js:129 msgid "Wind Speed Unit" @@ -468,7 +446,7 @@ msgstr "风速单位" #: ../src/prefs.js:131 msgid "Pressure Unit" -msgstr "气压" +msgstr "气压单位" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Position in Panel" @@ -488,11 +466,11 @@ msgstr "左部" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Wind Direction by Arrows" -msgstr "使用箭头作为风向标志" +msgstr "使用箭头指示风向" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Translate Conditions" -msgstr "翻译" +msgstr "翻译天气状态" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Symbolic Icons" @@ -500,27 +478,27 @@ msgstr "象征性图标" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Temperature in Panel" -msgstr "温度:" +msgstr "在面板上显示气温" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Conditions in Panel" -msgstr "在面板中显示天气条件" +msgstr "在面板上显示天气状态" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Center forecast" -msgstr "" +msgstr "中心预报" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Number of days in forecast" -msgstr "" +msgstr "预报的天数" #: ../src/prefs.js:149 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" -msgstr "" +msgstr "小数点后最大位数" #: ../src/prefs.js:151 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" -msgstr "" +msgstr "openweathermap.org 的个人 API 密钥" #: ../src/prefs.js:300 msgid "Name of the city" @@ -529,86 +507,4 @@ msgstr "城市名" #: ../src/prefs.js:485 #, python-format msgid "Remove %s ?" -msgstr "删除 %s 吗?" - -#~ msgid "Loading future weather ..." -#~ msgstr "正在加载预报天气 ..." - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "龙卷风" - -#~ msgid "Tropical storm" -#~ msgstr "热带风暴" - -#~ msgid "Mixed rain and sleet" -#~ msgstr "雨夹雪" - -#~ msgid "Mixed snow and sleet" -#~ msgstr "雨夹雪" - -#~ msgid "Snow flurries" -#~ msgstr "阵雪" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "雪" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "冰雹" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "扬沙" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "霾" - -#~ msgid "Smoky" -#~ msgstr "烟雾" - -#~ msgid "Blustery" -#~ msgstr "大风" - -#~ msgid "Windy" -#~ msgstr "刮风" - -#~ msgid "Cold" -#~ msgstr "冷" - -#~ msgid "Cloudy" -#~ msgstr "多云" - -#~ msgid "Partly cloudy" -#~ msgstr "晴转多云 " - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "晴" - -#~ msgid "Sunny" -#~ msgstr "晴" - -#~ msgid "Fair" -#~ msgstr "晴" - -#~ msgid "Hot" -#~ msgstr "炎热" - -#~ msgid "Scattered thunderstorms" -#~ msgstr "零星雷阵雨" - -#, fuzzy -#~ msgid "Isolated showers" -#~ msgstr "局地雷阵雨" - -#~ msgid "Scattered snow showers" -#~ msgstr "零星阵雪" - -#~ msgid "Thundershowers" -#~ msgstr "雷阵雨" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "阵雪" - -#~ msgid "Isolated thundershowers" -#~ msgstr "局地雷阵雨" - -#~ msgid "Feels like:" -#~ msgstr "体感:" +msgstr "移除 %s 吗?" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8558688..ab71fb5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,21 +1,25 @@ # Chinese translation for gnome-shell-extension-openweather -# simon 軟體的繁體中文翻譯. +# gnome-shell-extension-openweather 軟體的正體中文翻譯. # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extension-openweather package. # bill , 2011. +# shlinux , 2014. +# 绿色圣光 , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: simon 04-gnome-shell-extension-weather-452bcfe\n" +"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-openweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-18 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-13 22:41+0100\n" -"Last-Translator: Anton Yu \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-07 14:12+0800\n" +"Last-Translator: 绿色圣光 \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../src/extension.js:143 msgid "..." @@ -23,16 +27,16 @@ msgstr "..." #: ../src/extension.js:240 msgid "Weather data provided by: " -msgstr "" +msgstr "氣象數據來源於:" #: ../src/extension.js:258 #, python-format msgid "Can not open %s" -msgstr "" +msgstr "無法打開 %s" #: ../src/extension.js:268 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "地點" #: ../src/extension.js:272 msgid "Reload Weather Information" @@ -45,7 +49,7 @@ msgstr "氣象設定" #: ../src/extension.js:344 #, python-format msgid "Schema \"%s\" not found." -msgstr "" +msgstr "未找到 Schema \"%s\"。" #: ../src/extension.js:690 ../src/extension.js:699 ../src/prefs.js:830 msgid "Invalid city" @@ -53,243 +57,219 @@ msgstr "無效的城市代碼" #: ../src/extension.js:925 msgid "thunderstorm with light rain" -msgstr "" +msgstr "雷暴伴有小雨" #: ../src/extension.js:927 -#, fuzzy msgid "thunderstorm with rain" -msgstr "雷陣雨" +msgstr "雷暴伴有雨" #: ../src/extension.js:929 msgid "thunderstorm with heavy rain" -msgstr "" +msgstr "雷暴伴有大雨" #: ../src/extension.js:931 -#, fuzzy msgid "light thunderstorm" -msgstr "局部雷陣雨" +msgstr "小雷暴" #: ../src/extension.js:933 -#, fuzzy msgid "thunderstorm" -msgstr "雷陣雨" +msgstr "雷暴" #: ../src/extension.js:935 -#, fuzzy msgid "heavy thunderstorm" -msgstr "雷暴" +msgstr "強雷暴" #: ../src/extension.js:937 -#, fuzzy msgid "ragged thunderstorm" -msgstr "局部雷陣雨" +msgstr "局部性雷暴" #: ../src/extension.js:939 msgid "thunderstorm with light drizzle" -msgstr "" +msgstr "雷暴伴有小毛雨" #: ../src/extension.js:941 msgid "thunderstorm with drizzle" -msgstr "" +msgstr "雷暴伴有毛雨" #: ../src/extension.js:943 msgid "thunderstorm with heavy drizzle" -msgstr "" +msgstr "雷暴伴有強毛雨" #: ../src/extension.js:945 msgid "light intensity drizzle" -msgstr "" +msgstr "小毛雨" #: ../src/extension.js:947 -#, fuzzy msgid "drizzle" -msgstr "小雨" +msgstr "毛雨" #: ../src/extension.js:949 msgid "heavy intensity drizzle" -msgstr "" +msgstr "強毛雨" #: ../src/extension.js:951 msgid "light intensity drizzle rain" -msgstr "" +msgstr "小毛雨至雨" #: ../src/extension.js:953 -#, fuzzy msgid "drizzle rain" -msgstr "小雨" +msgstr "毛雨至雨" #: ../src/extension.js:955 msgid "heavy intensity drizzle rain" -msgstr "" +msgstr "强毛雨至雨" #: ../src/extension.js:957 -#, fuzzy msgid "shower rain and drizzle" -msgstr "冰雹" +msgstr "阵雨及毛雨" #: ../src/extension.js:959 msgid "heavy shower rain and drizzle" -msgstr "" +msgstr "強陣雨及毛雨" #: ../src/extension.js:961 -#, fuzzy msgid "shower drizzle" -msgstr "凍雨" +msgstr "陣毛雨" #: ../src/extension.js:963 -#, fuzzy msgid "light rain" -msgstr "冷死人的雨" +msgstr "小雨" #: ../src/extension.js:965 msgid "moderate rain" -msgstr "" +msgstr "中雨" #: ../src/extension.js:967 msgid "heavy intensity rain" -msgstr "" +msgstr "大雨" #: ../src/extension.js:969 msgid "very heavy rain" -msgstr "" +msgstr "豪雨" #: ../src/extension.js:971 -#, fuzzy msgid "extreme rain" -msgstr "冷死人的雨" +msgstr "大豪雨" #: ../src/extension.js:973 -#, fuzzy msgid "freezing rain" -msgstr "冷死人的雨" +msgstr "凍雨" #: ../src/extension.js:975 msgid "light intensity shower rain" -msgstr "" +msgstr "小陣雨" #: ../src/extension.js:977 msgid "shower rain" -msgstr "" +msgstr "陣雨" #: ../src/extension.js:979 msgid "heavy intensity shower rain" -msgstr "" +msgstr "強陣雨" #: ../src/extension.js:981 msgid "ragged shower rain" -msgstr "" +msgstr "局部性陣雨" #: ../src/extension.js:983 -#, fuzzy msgid "light snow" -msgstr "暴雪" +msgstr "小雪" #: ../src/extension.js:985 msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "雪" #: ../src/extension.js:987 -#, fuzzy msgid "heavy snow" msgstr "大雪" #: ../src/extension.js:989 -#, fuzzy msgid "sleet" -msgstr "雨帶雪" +msgstr "冰雹" #: ../src/extension.js:991 -#, fuzzy msgid "shower sleet" -msgstr "陣雨" +msgstr "陣雹" #: ../src/extension.js:993 -#, fuzzy msgid "light rain and snow" -msgstr "雨帶雪" +msgstr "小雨夾雪" #: ../src/extension.js:995 -#, fuzzy msgid "rain and snow" -msgstr "雨帶雪" +msgstr "雨夾雪" #: ../src/extension.js:997 -#, fuzzy msgid "light shower snow" -msgstr "小雪" +msgstr "小陣雪" #: ../src/extension.js:999 -#, fuzzy msgid "shower snow" -msgstr "陣雨" +msgstr "陣雪" #: ../src/extension.js:1001 -#, fuzzy msgid "heavy shower snow" -msgstr "大雪" +msgstr "強陣雪" #: ../src/extension.js:1003 msgid "mist" -msgstr "" +msgstr "薄霧" #: ../src/extension.js:1005 msgid "smoke" -msgstr "" +msgstr "煙" #: ../src/extension.js:1007 msgid "haze" -msgstr "" +msgstr "霾" #: ../src/extension.js:1009 msgid "Sand/Dust Whirls" -msgstr "" +msgstr "沙塵暴" #: ../src/extension.js:1011 -#, fuzzy msgid "Fog" msgstr "霧" #: ../src/extension.js:1013 msgid "sand" -msgstr "" +msgstr "沙" #: ../src/extension.js:1015 msgid "dust" -msgstr "" +msgstr "塵" #: ../src/extension.js:1017 msgid "VOLCANIC ASH" -msgstr "" +msgstr "火山灰" #: ../src/extension.js:1019 msgid "SQUALLS" -msgstr "" +msgstr "颮" #: ../src/extension.js:1021 msgid "TORNADO" -msgstr "" +msgstr "龍卷風" #: ../src/extension.js:1023 msgid "sky is clear" -msgstr "" +msgstr "晴朗" #: ../src/extension.js:1025 msgid "few clouds" -msgstr "" +msgstr "少雲" #: ../src/extension.js:1027 -#, fuzzy msgid "scattered clouds" -msgstr "零星小雪" +msgstr "疏雲" #: ../src/extension.js:1029 msgid "broken clouds" -msgstr "" +msgstr "碎雲" #: ../src/extension.js:1031 -#, fuzzy msgid "overcast clouds" -msgstr "多雲" +msgstr "陰天" #: ../src/extension.js:1033 msgid "Not available" @@ -297,55 +277,55 @@ msgstr "無法使用" #: ../src/extension.js:1071 msgid "Calm" -msgstr "" +msgstr "無風" #: ../src/extension.js:1074 msgid "Light air" -msgstr "" +msgstr "軟風" #: ../src/extension.js:1077 msgid "Light breeze" -msgstr "" +msgstr "輕風" #: ../src/extension.js:1080 msgid "Gentle breeze" -msgstr "" +msgstr "微風" #: ../src/extension.js:1083 msgid "Moderate breeze" -msgstr "" +msgstr "和風" #: ../src/extension.js:1086 msgid "Fresh breeze" -msgstr "" +msgstr "清風" #: ../src/extension.js:1089 msgid "Strong breeze" -msgstr "" +msgstr "強風" #: ../src/extension.js:1092 msgid "Moderate gale" -msgstr "" +msgstr "疾風" #: ../src/extension.js:1095 msgid "Fresh gale" -msgstr "" +msgstr "大風" #: ../src/extension.js:1098 msgid "Strong gale" -msgstr "" +msgstr "烈風" #: ../src/extension.js:1101 msgid "Storm" -msgstr "" +msgstr "狂風" #: ../src/extension.js:1104 msgid "Violent storm" -msgstr "" +msgstr "暴風" #: ../src/extension.js:1107 msgid "Hurricane" -msgstr "熱帶氣旋" +msgstr "颶風" #: ../src/extension.js:1111 msgid "Sunday" @@ -377,35 +357,35 @@ msgstr "星期六" #: ../src/extension.js:1117 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "北" #: ../src/extension.js:1117 msgid "NE" -msgstr "" +msgstr "東北" #: ../src/extension.js:1117 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "東" #: ../src/extension.js:1117 msgid "SE" -msgstr "" +msgstr "東南" #: ../src/extension.js:1117 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "南" #: ../src/extension.js:1117 msgid "SW" -msgstr "" +msgstr "西南" #: ../src/extension.js:1117 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "西" #: ../src/extension.js:1117 msgid "NW" -msgstr "" +msgstr "西北" #: ../src/extension.js:1338 ../src/extension.js:1527 msgid "Yesterday" @@ -425,9 +405,9 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "明天" #: ../src/extension.js:1525 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "In %s days" -msgstr "%s 天以前" +msgstr "未來 %s 天" #: ../src/extension.js:1596 msgid "Loading current weather ..." @@ -443,7 +423,7 @@ msgstr "請稍候" #: ../src/extension.js:1693 msgid "Cloudiness:" -msgstr "" +msgstr "雲量:" #: ../src/extension.js:1697 msgid "Humidity:" @@ -455,72 +435,71 @@ msgstr "氣壓:" #: ../src/extension.js:1705 msgid "Wind:" -msgstr "風力:" +msgstr "風:" #: ../src/prefs.js:127 msgid "Temperature Unit" -msgstr "溫度:" +msgstr "溫度單位" #: ../src/prefs.js:129 msgid "Wind Speed Unit" msgstr "風速單位" #: ../src/prefs.js:131 -#, fuzzy msgid "Pressure Unit" -msgstr "氣壓:" +msgstr "氣壓單位" #: ../src/prefs.js:133 msgid "Position in Panel" -msgstr "" +msgstr "面板中的位置" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Center" -msgstr "中心" +msgstr "中央" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Right" -msgstr "右" +msgstr "右邊" #: ../src/prefs.js:134 msgid "Left" -msgstr "左" +msgstr "左邊" #: ../src/prefs.js:135 msgid "Wind Direction by Arrows" -msgstr "" +msgstr "使用箭頭指示風向" #: ../src/prefs.js:137 msgid "Translate Conditions" -msgstr "" +msgstr "翻譯天氣狀態" #: ../src/prefs.js:139 msgid "Symbolic Icons" -msgstr "" +msgstr "象徵性符號" #: ../src/prefs.js:141 msgid "Temperature in Panel" -msgstr "溫度:" +msgstr "面板上顯示溫度" #: ../src/prefs.js:143 msgid "Conditions in Panel" -msgstr "" +msgstr "面板上顯示天氣狀態" #: ../src/prefs.js:145 msgid "Center forecast" -msgstr "" +msgstr "中心預報" #: ../src/prefs.js:147 msgid "Number of days in forecast" -msgstr "" +msgstr "預報的天數" #: ../src/prefs.js:149 msgid "Maximal number of digits after the decimal point" -msgstr "" +msgstr "小數點後的最大位數" #: ../src/prefs.js:151 msgid "Personal Api key from openweathermap.org" -msgstr "" +msgstr "openweathermap.org 的個人 API 密鑰" #: ../src/prefs.js:300 msgid "Name of the city" @@ -529,87 +508,4 @@ msgstr "城市名" #: ../src/prefs.js:485 #, python-format msgid "Remove %s ?" -msgstr "移除 %s" - -#~ msgid "Loading future weather ..." -#~ msgstr "正在載入天氣預報 ..." - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "龍捲風" - -#~ msgid "Tropical storm" -#~ msgstr "熱帶暴氣" - -#~ msgid "Mixed rain and sleet" -#~ msgstr "雨帶雪" - -#~ msgid "Mixed snow and sleet" -#~ msgstr "雨帶雪" - -#~ msgid "Snow flurries" -#~ msgstr "陣雪" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "雪" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "冰雹" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "沙塵暴" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "霾" - -#~ msgid "Smoky" -#~ msgstr "烟雾" - -#~ msgid "Blustery" -#~ msgstr "大風" - -#~ msgid "Windy" -#~ msgstr "刮風" - -#~ msgid "Cold" -#~ msgstr "冷" - -#~ msgid "Cloudy" -#~ msgstr "多雲" - -#~ msgid "Partly cloudy" -#~ msgstr "晴時多雲 " - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "晴" - -#~ msgid "Sunny" -#~ msgstr "晴" - -#~ msgid "Fair" -#~ msgstr "晴" - -#~ msgid "Hot" -#~ msgstr "炎热" - -#~ msgid "Scattered thunderstorms" -#~ msgstr "零星雷陣雨" - -#, fuzzy -#~ msgid "Isolated showers" -#~ msgstr "局部雷陣雨" - -#~ msgid "Scattered snow showers" -#~ msgstr "零星陣雪" - -#~ msgid "Thundershowers" -#~ msgstr "雷陣雨" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "陣雪" - -#~ msgid "Isolated thundershowers" -#~ msgstr "局部雷陣雨" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feels like:" -#~ msgstr "感覺像" +msgstr "移除 %s ?"